| Server IP : 77.39.210.126 / Your IP : 216.73.216.203 Web Server : Apache System : Linux v00l0v-vmpcnews.sphostserver.com 4.18.0-553.124.4.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri May 15 04:14:14 EDT 2026 x86_64 User : artecasarepresti ( 1022) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : dl,passthru,proc_open,proc_close,proc_terminate,shell_exec,system MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : OFF | Perl : OFF | Python : OFF | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /home/artecasarepresti/www/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Copyright (C) 2016 ThemeFusion
# This file is distributed under the same license as the Fusion Builder package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fusion Builder 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/fusion-builder\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-20 14:12:07+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 10:50+0200\n"
"Last-Translator: Marco Cocciu <marco@cocciu.cc>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: front-end/class-fusion-builder-front.php:927
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:64
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:66
#: shortcodes/fusion-container.php:1075
msgid "Draft"
msgstr ""
#. translators: The title.
#: front-end/class-fusion-builder-front.php:1008
msgid "Edit %s with Fusion Builder Live"
msgstr ""
#: front-end/class-fusion-builder-front.php:1008
#: inc/class-fusion-builder-gutenberg.php:177
#: inc/class-fusion-builder-gutenberg.php:363 inc/class-fusion-builder.php:1614
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:557
msgid "Fusion Builder Live"
msgstr ""
#: front-end/class-fusion-builder-front.php:1024
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:326
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:149
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:204
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:850
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: front-end/class-fusion-builder-front.php:1108 inc/helpers.php:2093
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/modal-dialog-more.php:34
#: shortcodes/fusion-chart.php:527 shortcodes/fusion-chart.php:529
#: shortcodes/fusion-gallery.php:873 shortcodes/fusion-gallery.php:874
#: shortcodes/fusion-gallery.php:876 shortcodes/fusion-gallery.php:877
msgid "Theme Options"
msgstr "Opzioni tema"
#: front-end/class-fusion-builder-front.php:1111
#: front-end/templates/context-menu-inline.php:12 inc/helpers.php:2096
msgid "Reset To Default"
msgstr ""
#: front-end/class-fusion-builder-front.php:1120
#: inc/class-fusion-builder-admin.php:58 inc/helpers.php:2105
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:156
msgid "Preview"
msgstr "Precedente"
#: front-end/class-fusion-builder-front.php:1124 inc/helpers.php:2074
msgid "Dynamic Content"
msgstr ""
#: front-end/class-fusion-builder-front.php:1487 inc/helpers.php:1778
#: inc/lib/inc/functions.php:408 shortcodes/fusion-recent-posts.php:414
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Commenti"
#: front-end/class-fusion-builder-front.php:1487 inc/helpers.php:1778
#: inc/lib/inc/functions.php:408 shortcodes/fusion-recent-posts.php:414
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Commento"
#: front-end/class-fusion-builder-front.php:1487 inc/helpers.php:1778
#: inc/lib/inc/functions.php:408 shortcodes/fusion-recent-posts.php:414
msgid "% Comments"
msgstr "% Commenti"
#: front-end/templates/context-menu-inline.php:13
#: inc/class-fusion-builder-options-panel.php:52
#: inc/class-fusion-builder-options-panel.php:53
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:538
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:547
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:207
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:250
msgid "Element Options"
msgstr "Opzioni Elementi"
#: front-end/templates/context-menu-inline.php:14
#: front-end/templates/front-end-child-element.php:17
#: front-end/templates/front-end-element.php:27
#: front-end/templates/front-end-parent-element.php:28
#: front-end/templates/nested-row.php:23 inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:254
msgid "Delete Element"
msgstr "Elimina elemento"
#: front-end/templates/context-menu.php:97
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:280 inc/layouts.php:373
#: inc/layouts.php:460 inc/layouts.php:563 inc/layouts.php:679
#: inc/layouts.php:1003 inc/layouts.php:1061
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:280 inc/templates/context-menu.php:99
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: front-end/templates/context-menu.php:100
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:200
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:82
#: inc/templates/context-menu.php:102
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: front-end/templates/context-menu.php:103 inc/templates/context-menu.php:105
msgid "Clone"
msgstr "Clona"
#: front-end/templates/context-menu.php:106
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:281
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:497
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:321
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/media/field_media.php:205
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/multi_text/field_multi_text.php:69
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/multi_text/field_multi_text.php:73
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/multi_text/field_multi_text.php:76
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:133
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:190
#: inc/templates/context-menu.php:108
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: front-end/templates/context-menu.php:109 inc/templates/context-menu.php:111
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: front-end/templates/context-menu.php:113 inc/templates/context-menu.php:114
msgid "Paste Before"
msgstr "Incolla prima"
#: front-end/templates/context-menu.php:114 inc/templates/context-menu.php:115
msgid "Paste After"
msgstr "Incolla dopo"
#: front-end/templates/context-menu.php:118 inc/templates/context-menu.php:119
msgid "Paste At Start"
msgstr "Incolla all'inizio"
#: front-end/templates/context-menu.php:119 inc/templates/context-menu.php:120
msgid "Paste At End"
msgstr "Incolla alla fine"
#: front-end/templates/dynamic-selection.php:14
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:509
#: inc/templates/dynamic-selection.php:13
msgid "Select Dynamic Content"
msgstr ""
#: front-end/templates/dynamic-selection.php:20
msgid "Search Dynamic Content"
msgstr ""
#: front-end/templates/featured-image.php:75
#: inc/lib/inc/templates/rollover.php:210
msgid "View Cart"
msgstr "Visualizza carrello"
#: front-end/templates/front-element-settings-children.php:13
#: inc/lib/inc/redux/extensions/repeater/repeater/field_repeater.php:252
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi Nuova Competenza"
#: front-end/templates/front-element-settings-children.php:18
msgid "Item"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-element-settings.php:126
msgid "Undefined Element"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-blank-page.php:14
#: front-end/templates/front-end-container.php:80
#: front-end/templates/front-end-container.php:107
msgid "Add Container"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-child-element.php:14
#: front-end/templates/front-end-element.php:22
#: front-end/templates/front-end-parent-element.php:23
#: front-end/templates/nested-row.php:18 inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:368
msgid "Drag Element"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-child-element.php:18
#: front-end/templates/front-end-element.php:23
#: front-end/templates/front-end-parent-element.php:24
#: front-end/templates/nested-row.php:19 inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:251
msgid "Clone Element"
msgstr "Clona elemento"
#: front-end/templates/front-end-child-element.php:20
msgid "Add Child Element"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-column.php:30
#: front-end/templates/nested-column.php:29
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:226
msgid "Column Options"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-column.php:31
#: front-end/templates/front-end-row.php:16
#: front-end/templates/front-end-row.php:23
#: front-end/templates/nested-column.php:30
#: front-end/templates/nested-row.php:52
msgid "Add Columns"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-column.php:32
#: front-end/templates/nested-column.php:31
msgid "Column Size"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-column.php:33
#: front-end/templates/nested-column.php:32
msgid "Clone Column"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-column.php:34
msgid "Save Column"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-column.php:35
#: front-end/templates/nested-column.php:33
msgid "Delete Column"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-column.php:36
#: front-end/templates/nested-column.php:34
msgid "Drag Column"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-container.php:75
msgid "Drag Container"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-container.php:76
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:215
msgid "Delete Container"
msgstr "Elimina contenitore"
#: front-end/templates/front-end-container.php:77
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:214
msgid "Save Container"
msgstr "Salva contenitore"
#: front-end/templates/front-end-container.php:78
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:213
msgid "Clone Container"
msgstr "Contenitore del clone"
#: front-end/templates/front-end-container.php:79
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:211
msgid "Container Options"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-element.php:25
#: front-end/templates/front-end-parent-element.php:26
msgid "Add element below"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-element.php:26
#: front-end/templates/front-end-parent-element.php:27
#: front-end/templates/nested-row.php:22 inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:252
msgid "Save Element"
msgstr "Salva elemento"
#: front-end/templates/front-end-row.php:19
#: front-end/templates/nested-row.php:55 inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:349
msgid "To Add Elements, You Must First Add a Column"
msgstr ""
"Per aggiungere elementi, è innanzitutto necessario aggiungere una colonna"
#: front-end/templates/front-end-shortcuts.php:16
msgid "IMPORTANT NOTE:"
msgstr ""
#. translators: Link attributes.
#: front-end/templates/front-end-shortcuts.php:21
msgid ""
"Keyboard shortcuts are currently disabled in Fusion Builder preferences. You "
"can change setting by <a %s>clicking here.</a>"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-shortcuts.php:29
msgid "Toggle Hotkeys"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-shortcuts.php:31
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:22
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-shortcuts.php:40
#: front-end/templates/front-end-toolbar.php:110
msgid "Toggle Wireframe"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-shortcuts.php:49
msgid "Toggle Preview"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-shortcuts.php:59
msgid "Action Hotkeys"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-shortcuts.php:61
msgid "Save Page"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-shortcuts.php:70 inc/layouts.php:606
msgid "Save Template"
msgstr "Salva Modello"
#: front-end/templates/front-end-shortcuts.php:81
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:199
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#: front-end/templates/front-end-shortcuts.php:90
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:198
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: front-end/templates/front-end-shortcuts.php:98
msgid "Desktop View"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-shortcuts.php:107
msgid "Mobile View Potrait"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-shortcuts.php:116
msgid "Mobile View Landscape"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-shortcuts.php:125
msgid "Tablet View Potrait"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-shortcuts.php:134
msgid "Tablet View Landscape"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-shortcuts.php:143
#: front-end/templates/front-end-toolbar.php:83
msgid "Clear Layout"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-shortcuts.php:152
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-shortcuts.php:161
msgid "Custom CSS Panel"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-shortcuts.php:172
msgid "Exit Builder To Back-End"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-toolbar.php:21
#: inc/class-fusion-builder-admin.php:77 inc/class-fusion-builder-admin.php:292
#: inc/layouts.php:216 inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:195
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
#: front-end/templates/front-end-toolbar.php:28
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:298
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
#: front-end/templates/front-end-toolbar.php:36
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-toolbar.php:46
#: inc/class-fusion-builder-gutenberg.php:171
msgid "Add New"
msgstr ""
#: front-end/templates/front-end-toolbar.php:104
#: front-end/templates/front-end-toolbar.php:105
msgid "Save as Template"
msgstr ""
#: front-end/templates/fusion-recent-posts.php:131
#: shortcodes/fusion-blog.php:248 shortcodes/fusion-blog.php:813
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:660
msgid "Load More Posts"
msgstr "Carica altri articoli"
#: front-end/templates/fusion-video.php:22 shortcodes/fusion-video.php:141
msgid "Sorry, your browser doesn't support embedded videos."
msgstr ""
#: front-end/templates/nested-row.php:20
msgid "Open Nested Columns"
msgstr ""
#: front-end/templates/nested-row.php:21
msgid "Add Element Below"
msgstr ""
#: front-end/templates/nested-row.php:31
msgid "Cancel Changes"
msgstr ""
#: front-end/templates/nested-row.php:32
msgid "Finished"
msgstr ""
#: front-end/templates/next-page.php:19
msgid "Next Page Separator"
msgstr ""
#: front-end/templates/next-page.php:21 inc/lib/inc/functions.php:905
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
#. translators: %1$s: link attributes. %2$s: email-to link.
#: inc/admin-screens/addons.php:16
msgid ""
"The Fusion Builder plugin has been created with extensibility as a key "
"factor. Creating Add-ons for the Builder will extend the plugin's "
"functionality and provide users with the tools to create even more dynamic "
"and complex content and value added services. Generating an ecosystem to "
"extend and evolve Fusion Builder will be easier than ever before and "
"beneficial to everyone who uses it. To learn more about how to get involved "
"by creating Add-ons for the Fusion Builder, please check out the <a "
"%1$s>developer documentation</a> and email us at %2$s to potentially be "
"promoted here."
msgstr ""
#: inc/admin-screens/addons.php:17
msgid ""
"<strong>IMPORTANT:</strong> Add-ons are only supported by the author who "
"created them."
msgstr ""
"<strong> importante: </strong> I componenti aggiuntivi sono supportati solo "
"dall'autore che li ha creati."
#: inc/admin-screens/addons.php:65
msgid "Active:"
msgstr "Attivo"
#. translators: %1$s: Version. %2$s: Author.
#: inc/admin-screens/addons.php:75
msgid "v%1$s | %2$s"
msgstr "v%1$s | %2$s"
#: inc/admin-screens/addons.php:85
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"
#: inc/admin-screens/addons.php:87
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
#: inc/admin-screens/addons.php:90
msgid "Get Add-on"
msgstr "Ottieni Add-On"
#: inc/admin-screens/addons.php:103
msgid "New"
msgstr "Apri il link in una nuova finestra/scheda"
#. translators: Link attributes.
#: inc/admin-screens/faq.php:17
msgid ""
"These are general frequently asked questions to help you get started. For "
"more in-depth documentation, please visit our <a %s>online support center</"
"a> to view documentation, knowledgebase and video tutorials."
msgstr ""
#: inc/admin-screens/faq.php:23
msgid "What Is The Fusion Builder?"
msgstr "Che cosa è il Fusion Builder?"
#: inc/admin-screens/faq.php:27
msgid ""
"Fusion Builder is a plugin that allows you to visually build pages through "
"an intuitive drag and drop interface. It is a WYSIWYG editor ( what you see "
"is what you get ), allowing you to visually see what your page will look "
"like while creating it."
msgstr ""
"Fusion Builder è un plugin che ti permette di costruire pagine visivamente "
"attraverso un'intuitiva interfaccia drag and drop. Si tratta di un editor "
"WYSIWYG (ciò che si vede è quello che si ottiene), che consente di vedere "
"visivamente che cosa la tua pagina sarà simile durante la creazione di esso."
#. translators: Link attributes
#: inc/admin-screens/faq.php:29
msgid ""
"When editing a page or post, simply click the \"Fusion Builder Live\" button "
"to activate Fusion Builder for front-end editing with its intuitive and self-"
"explanatory UI. See <a %s>Fusion Builder Live Workspace</a> doc for more "
"information. Click \"Fusion Builder\" button to activate back-end version, "
"you will see a page that explains all the basic controls and action icons "
"that are included. The user interface has been created in a way that makes "
"page building instinctive and will change your outlook on what a page "
"builder can do. The codebase is clean and optimized providing you with a "
"fast, efficient page builder that will save you time and is a joy to use."
msgstr ""
#: inc/admin-screens/faq.php:35 inc/admin-screens/faq.php:62
msgid "How Do I Get Support For The Fusion Builder?"
msgstr "Come posso ottenere supporto per Fusion Builder?"
#. translators: Link attributes
#: inc/admin-screens/faq.php:40
msgid ""
"Currently Fusion Builder is only offered with the Avada theme, so all "
"support is handled through Avada's support center. <a %s\">Sign up at our "
"support center with these steps</a>, then submit a ticket for any questions "
"you have and our team of experts will gladly help you."
msgstr ""
#: inc/admin-screens/faq.php:46
msgid "Where Can I Find More Information About How To use The Fusion Builder?"
msgstr ""
"Dove posso trovare ulteriori informazioni su come utilizzare Fusion Builder?"
#: inc/admin-screens/faq.php:50
msgid ""
"Fusion Builder has a complete set of documentation and growing video "
"tutorial library. Both are stored on our company site in the support center, "
"see the links below."
msgstr ""
"Fusion Builder ha una serie completa di documentazione e la crescita video "
"tutorial biblioteca. Entrambi sono memorizzati sul nostro sito aziendale nel "
"centro di supporto, vedere i link qui sotto."
#. translators: Link attributes.
#: inc/admin-screens/faq.php:53
msgid "<a %s>Fusion Builder Documentation</a>"
msgstr ""
#. translators: Link attributes.
#: inc/admin-screens/faq.php:55
msgid "<a %s\">Fusion Builder Video Tutorials</a>"
msgstr ""
#: inc/admin-screens/faq.php:66
msgid ""
"All support on Envato Hosted Platform is handled through Envato's WordPress "
"experts, who have extensive experience with WordPress and can answer theme "
"and required plugins related and also most general questions regarding "
"WordPress. Specifically they can help you with the following:"
msgstr ""
"Tutto il supporto su Envato Hosted Platform è gestito attraverso gli esperti "
"di Wordpress Envato, che hanno una vasta esperienza con Wordpress e può "
"rispondere a tema e plugin necessari correlati e anche la maggior parte "
"delle domande generali per quanto riguarda Wordpress. In particolare essi "
"possono aiutare con i seguenti:"
#: inc/admin-screens/faq.php:68
msgid "Theme Installation & Setup."
msgstr "Tema installazione & Setup."
#: inc/admin-screens/faq.php:69
msgid "Installation of bundled/required plugins."
msgstr "Installazione di bundle/plugin necessari."
#: inc/admin-screens/faq.php:70
msgid "Installation of included demo content."
msgstr "Installazione di contenuti demo inclusi."
#: inc/admin-screens/faq.php:71
msgid ""
"Guidance with using Theme Options, Fusion Builder or navigating WordPress "
"features."
msgstr ""
"Guida con l'utilizzo di opzioni tema, Fusion Builder o navigando "
"caratteristiche wordpress."
#: inc/admin-screens/faq.php:72
msgid "Troubleshooting and diagnosing technical issues with your site."
msgstr "Risoluzione dei problemi e diagnosi di problemi tecnici con il sito."
#: inc/admin-screens/faq.php:73
msgid "Assistance with escalating or reporting theme-related bugs or issues."
msgstr ""
"Assistenza con l'intensificazione o segnalazione di bug correlati a tema o "
"problemi."
#: inc/admin-screens/faq.php:74
msgid "Basic Customization."
msgstr "Personalizzazione di base."
#: inc/admin-screens/faq.php:75
msgid "Guidance on where to get help for third-party plugins or features."
msgstr ""
"Indicazioni su dove trovare aiuto per plugin o funzionalità di terze parti."
#: inc/admin-screens/faq.php:84
msgid "What Is The Fusion Builder Library?"
msgstr "Che cosa è la biblioteca di Fusion Builder?"
#: inc/admin-screens/faq.php:88
msgid ""
"The Fusion Builder Library is where magic happens! The Library allows you to "
"store all your saved content and reuse it at any time on any page or post. "
"Each item you add to your page (container, columns, elements or even the "
"full page template) can be saved individually via the \"save\" icon. Each "
"item you saved automatically brings up the Fusion Builder Library window and "
"sorts the content accordingly on each tab for easy organization."
msgstr ""
"La libreria Fusion Builder è dove avviene la magia! La libreria consente di "
"archiviare tutti i contenuti salvati e riutilizzarli in qualsiasi momento su "
"qualsiasi pagina o post. Ogni elemento che Aggiungi alla tua pagina "
"(container, colonne, elementi o anche il modello full page) può essere "
"salvato singolarmente tramite l'icona \"Salva\". Ogni elemento salvato "
"automaticamente apre la finestra Fusion Builder Library e ordina il "
"contenuto di conseguenza su ogni scheda per una facile organizzazione."
#: inc/admin-screens/faq.php:89
msgid ""
"The Library also allows you to import any single demo page from all of our "
"Avada Demos. Please note: importing a single page from the Library is used "
"for a skeleton layout, image, theme options and custom post types are not "
"provided. For full demo imports, visit the \"Avada > Import Demos\" section."
msgstr ""
"La biblioteca permette anche di importare qualsiasi singola pagina demo da "
"tutte le nostre demo Avada. Nota: l'importazione di una singola pagina dalla "
"libreria viene utilizzata per un layout di ossatura, immagini, opzioni di "
"tema e tipi di post personalizzati non sono forniti. Per le importazioni "
"demo complete, visitate la sezione \"Avada > Import Demos\"."
#: inc/admin-screens/faq.php:95
msgid "I Imported A Single Demo Page But It Looks Different, Why Is That?"
msgstr ""
"Ho importato una singola pagina demo ma sembra diverso, perché è questo?"
#: inc/admin-screens/faq.php:99
msgid ""
"Fusion Builder single demo page import can only import the skeleton layout, "
"not an exact replica as seen on a live demo. When importing a single demo "
"page, the items that import are the page layout, page template, fusion page "
"options and image placeholders."
msgstr ""
"Quando si importa solo una singola pagina demo, si importa solo il layout di "
"scheletro, non una replica esatta come visto dalla presentazione. Quando si "
"importa una pagina demo singola, gli elementi che si importano sono il "
"layout di pagina, il modello di pagina, le opzioni pagina fusion e i "
"segnaposto immagine."
#. translators: Link attributes.
#: inc/admin-screens/faq.php:101
msgid ""
"Items that will not import due to technical limitations are Fusion Theme "
"Options, Custom Post Types and Sliders. Since some items do not import, you "
"may see differences in style and layout but they can be easily changed "
"through Avada's <a %s\">advanced options network</a>. If you wish to import "
"everything from a demo, you can import the full demo on the Avada > Import "
"Demos tab."
msgstr ""
#: inc/admin-screens/faq.php:107
msgid "How Do I Add More Containers or Columns?"
msgstr "Come faccio ad aggiungere più contenitori o colonne?"
#: inc/admin-screens/faq.php:111
msgid ""
"Containers and Columns can be added while hovering over the content area of "
"a container or column. When hovered over a content area, look in the bottom "
"right corner of that section to see a \"+ Container\" and \"+ Column\" "
"button. Adding a new container will add it directly below the active "
"container. Adding more columns will add the columns inside the container you "
"have active. This allows you to add new containers, columns and elements "
"anywhere on the page."
msgstr ""
"Contenitori e colonne possono essere aggiunti mentre esaminando l'area di "
"contenuto di un contenitore o di una colonna. Quando si è in una zona di "
"contenuto, osserva nell'angolo in basso a destra della sezione per "
"visualizzare un pulsante \"Contenitore\" e \"Colonna\". L'aggiunta di un "
"nuovo contenitore lo aggiungerà direttamente sotto il contenitore attivo. "
"L'aggiunta di più colonne aggiungerà le colonne all'interno del contenitore "
"attivo. Ciò consente di aggiungere nuovi contenitori, colonne e elementi in "
"qualsiasi punto della pagina."
#: inc/admin-screens/faq.php:117
msgid "What Are Fusion Builder Add-ons?"
msgstr "Quali sono i componenti aggiuntivi di Fusion Builder?"
#. translators: Link attributes.
#: inc/admin-screens/faq.php:122
msgid ""
"Fusion Builder has been built for extendability and for future development. "
"Add-ons are small extensions that provide extra features when using the "
"Fusion Builder. Currently the available add-ons list is small, but "
"developers across the marketplace are creating new ones. As they become "
"available, you will see them displayed on the \"Fusion Builder > Add-ons\" "
"tab. If you wish to create an add on, please see our <a %s\">developer "
"documentation</a>."
msgstr ""
#: inc/admin-screens/faq.php:128
msgid ""
"Why Can't I See The Avada Demo Pages Through The Fusion Builder Library Tab?"
msgstr ""
"Perché non riesco a visualizzare le pagine demo Avada attraverso la scheda "
"Fusion Builder Library?"
#. translators: Link attributes.
#: inc/admin-screens/faq.php:133
msgid ""
"The Avada demo pages can only be used after registering your product. You "
"can do this on the <a %s>Product Registration</a> tab in the Avada Welcome "
"Screen area."
msgstr ""
#. translators: "Fusion Builder" link.
#: inc/admin-screens/library.php:18
msgid ""
"This is your collection of Fusion Builder Library Containers, Columns and "
"Elements that you have saved. You can edit them individually below, delete "
"them and sort them per category type. To find out more about the %1$s, view "
"our Fusion Builder documentation."
msgstr ""
"Questa è la raccolta di contenitori di libreria Fusion Builder, colonne ed "
"elementi salvati. È possibile modificarli singolarmente sotto, eliminarli e "
"ordinarli per tipo di categoria. Per saperne di più su%1$s, Visualizza la "
"documentazione di Fusion Builder."
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Fusion Builder"
msgstr "Fusion Builder"
#: inc/admin-screens/register.php:21
msgid ""
"Thank you for choosing Fusion Builder! Your product must be registered to "
"receive all the included demos and auto theme updates. The instructions "
"below must be followed exactly."
msgstr ""
"Grazie per aver scelto Fusion Builder! Il tuo prodotto deve essere "
"registrato per ricevere tutti i demo inclusi e gli aggiornamenti del tema "
"auto. Le istruzioni di seguito devono essere seguite esattamente."
#: inc/admin-screens/settings.php:11
msgid "Fusion Element Theme Options"
msgstr "Fusion elemento tema opzioni"
#: inc/admin-screens/settings.php:13
msgid "Fusion Element Options"
msgstr "Opzioni elemento Fusion"
#. translators: Fusion Element Theme Options | Fusion Element Options.
#: inc/admin-screens/settings.php:28
msgid ""
"Fusion Builder elements are fully customizable through a global set of "
"options in the %1$s Panel. Click the button below to go to %1$s to see all "
"the style settings available for of each element. Additionally, there are "
"options below for general Fusion Builder settings."
msgstr ""
"Gli elementi di Fusion Builder sono completamente personalizzabili tramite "
"un insieme globale di opzioni nel pannello%1$s. Fare clic sul pulsante "
"sottostante per passare a%1$s per visualizzare tutte le impostazioni di "
"stile disponibili per ogni elemento. Inoltre, ci sono opzioni di seguito per "
"le impostazioni General Fusion Builder."
#. translators: Fusion Element Theme Options | Fusion Element Options.
#: inc/admin-screens/settings.php:37
msgid "Go To %s"
msgstr "Vai a: %s"
#: inc/admin-screens/settings.php:49
msgid "Fusion Builder Auto Activation"
msgstr "Fusion Builder auto attivazione"
#: inc/admin-screens/settings.php:51
msgid ""
"Turn on to enable the Fusion Builder user interface by default when opening "
"a page or post. Turn off to enable the default WP editor view."
msgstr ""
"Attivare per attivare l'interfaccia utente Fusion Builder per impostazione "
"predefinita quando si apre una pagina o un post. Disattivare per attivare la "
"visualizzazione predefinita editor WP."
#: inc/admin-screens/settings.php:64 inc/admin-screens/settings.php:246
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:171
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:182
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:193
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:204
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:215
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:226
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:237
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:419
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/switch/field_switch.php:41
#: inc/options/responsive.php:42 inc/options/responsive.php:160
#: shortcodes/fusion-audio.php:470 shortcodes/fusion-audio.php:481
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1811 shortcodes/fusion-countdown.php:454
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:636 shortcodes/fusion-title.php:861
msgid "On"
msgstr "On"
#: inc/admin-screens/settings.php:65 inc/admin-screens/settings.php:247
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:172
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:183
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:194
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:205
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:216
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:227
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:238
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:420
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/switch/field_switch.php:44
#: inc/options/elements.php:62 inc/options/responsive.php:43
#: inc/options/responsive.php:161 shortcodes/fusion-audio.php:469
#: shortcodes/fusion-audio.php:480 shortcodes/fusion-chart.php:447
#: shortcodes/fusion-chart.php:599 shortcodes/fusion-content-boxes.php:1812
#: shortcodes/fusion-countdown.php:455 shortcodes/fusion-counters-box.php:637
#: shortcodes/fusion-title.php:860
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: inc/admin-screens/settings.php:72
#: inc/class-fusion-builder-options-panel.php:149
#: inc/class-fusion-builder-options-panel.php:158 inc/options/elements.php:25
msgid "Fusion Builder Elements"
msgstr "Elementi Fusion Builder"
#: inc/admin-screens/settings.php:74
msgid ""
"Each Fusion Builder element can be enabled or disabled. This can increase "
"performance if you are not using a specific element. Check the box to "
"enable, uncheck to disable."
msgstr ""
"Ogni elemento Fusion Builder può essere attivato o disattivato. Questo può "
"aumentare le prestazioni se non si utilizza un elemento specifico. "
"Selezionare la casella per attivare, deselezionare per disabilitare."
#: inc/admin-screens/settings.php:75
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> Elements for plugins like WooCommere or The Events "
"Calendar will only be available in the builder, if the corresponding options "
"are activated here and if those plugins are active."
msgstr ""
"<strong> Nota: </strong> Elementi per i plugin come WooCommere o il "
"calendario degli eventi sarà disponibile solo nel Builder, se le opzioni "
"corrispondenti sono attivati qui e se tali plugin sono attivi."
#: inc/admin-screens/settings.php:76
msgid ""
"<strong>WARNING:</strong> Use with caution. Disabling an element will remove "
"it from all pages/posts, old and new. If it was on a previous page/post, it "
"will render as regular element markup on the frontend."
msgstr ""
"<strong> Attenzione: </strong> Usare con cautela. Disabilitare un elemento "
"lo rimuove da tutte le pagine/post, vecchio e nuovo. Se si trovava in una "
"pagina precedente/post, verrà eseguito il rendering come normale elemento di "
"markup sul frontend."
#: inc/admin-screens/settings.php:78
msgid "Check All Elements"
msgstr "Controllare tutti gli elementi"
#: inc/admin-screens/settings.php:80
msgid "Uncheck All Elements"
msgstr "Deselezionare tutti gli elementi"
#: inc/admin-screens/settings.php:91
msgid "Woo Featured"
msgstr "Woo Featured"
#: inc/admin-screens/settings.php:96
msgid "Woo Carousel"
msgstr "Woo Carousel"
#: inc/admin-screens/settings.php:101 shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:73
msgid "Woo Shortcodes"
msgstr "Woo Shortcodes"
#: inc/admin-screens/settings.php:106 shortcodes/fusion-layer-slider.php:20
msgid "Layer Slider"
msgstr "Layer Slider"
#: inc/admin-screens/settings.php:111
#: shortcodes/fusion-revolution-slider.php:18
msgid "Slider Revolution"
msgstr ""
#: inc/admin-screens/settings.php:116 shortcodes/fusion-events.php:612
#: shortcodes/fusion-events.php:756
msgid "Events"
msgstr "Eventi"
#: inc/admin-screens/settings.php:121 shortcodes/fusion-fontawesome.php:288
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:372
msgid "Font Awesome Icon"
msgstr "Font Awesome Icon"
#: inc/admin-screens/settings.php:125
msgid "Fusion Slider"
msgstr "Slider Fusion"
#: inc/admin-screens/settings.php:156
msgid "Post Types"
msgstr "Tipi di post"
#: inc/admin-screens/settings.php:158
msgid ""
"Fusion Builder can be enabled or disabled on registered post types. Check "
"the box to enable, uncheck to disable. Please note the Fusion element "
"generator will still be active on any post type that is disabled."
msgstr ""
"Fusion Builder può essere attivato o disattivato sui tipi di post "
"registrati. Selezionare la casella per attivare, deselezionare per "
"disabilitare. Si prega di notare che il generatore di elementi a fusione "
"sarà ancora attivo su qualsiasi tipo di post che è disattivato."
#: inc/admin-screens/settings.php:199
msgid "Import Fusion Builder Content"
msgstr "Importare contenuto Fusion Builder"
#: inc/admin-screens/settings.php:201
msgid ""
"Choose to import Fusion Builder content; custom saved containers / columns / "
"elements or full page templates. Click \"Choose File\" and select your "
"Fusion Builder XML file."
msgstr ""
"Scegliere di importare contenuto Fusion Builder; contenitori/colonne/"
"elementi salvati personalizzati o modelli a pagina intera. Fai clic su "
"\"Scegli file\" e seleziona il file XML di Fusion Builder."
#: inc/admin-screens/settings.php:210
msgid "Content Successfully Imported"
msgstr "Contenuto Demo importato correttamente."
#: inc/admin-screens/settings.php:216
msgid "Export Fusion Builder Content"
msgstr "Esportare contenuto Fusion Builder"
#: inc/admin-screens/settings.php:218
msgid ""
"Choose to export Fusion Builder content; custom saved containers / columns / "
"elements or full page templates. An XML file will be downloaded to your "
"computer."
msgstr ""
"Scegliere di esportare contenuto Fusion Builder; contenitori/colonne/"
"elementi salvati personalizzati o modelli a pagina intera. Un file XML verrà "
"scaricato sul computer."
#: inc/admin-screens/settings.php:223
msgid "Export Fusion Elements from your Library"
msgstr "Esportare elementi Fusion dalla libreria"
#: inc/admin-screens/settings.php:223
msgid "Export Content"
msgstr "Esporta Contenuto"
#: inc/admin-screens/settings.php:225
msgid "Export Fusion Templates from your Library"
msgstr "Esportare modelli Fusion dalla libreria"
#: inc/admin-screens/settings.php:225
msgid "Export Templates"
msgstr "Esporta Templates"
#: inc/admin-screens/settings.php:231
msgid "Sticky Preview / Publish Buttons"
msgstr "Sticky preview/pubblica pulsanti"
#: inc/admin-screens/settings.php:233
msgid ""
"This option allows the preview and publish button to stick to the bottom of "
"the page so you can quickly access them."
msgstr ""
"Questa opzione consente al pulsante anteprima e pubblicazione di attenersi "
"alla parte inferiore della pagina in modo da poterli accedere rapidamente."
#: inc/admin-screens/settings.php:254
msgid "Save Settings"
msgstr "Salva Impostazioni"
#. translators: link properties.
#: inc/admin-screens/support.php:26
msgid ""
"Avada comes with 6 months of free support for every license you purchase. "
"Support can be <a %1$s>extended through subscriptions</a> via ThemeForest. "
"All support for Avada is handled through our support center on our company "
"site. To access it, you must first setup an account by <a %2$s>following "
"these steps</a>. Below are all the resources we offer in our support center."
msgstr ""
"Avada viene fornito con 6 mesi di supporto gratuito per ogni licenza si "
"acquista. Il supporto può essere < a%1$s > Extended through subscriptions </"
"a> tramite ThemeForest. Tutto il supporto per Avada è gestito attraverso il "
"nostro centro di supporto sul nostro sito aziendale. Per accedervi, è "
"necessario prima impostare un account da < a%2$s > seguendo questi passaggi "
"</a>. Di seguito sono elencate tutte le risorse che offriamo nel nostro "
"centro di supporto."
#: inc/admin-screens/support.php:32
msgid "Create A Support Account"
msgstr "Crea un Account di Supporto"
#: inc/admin-screens/support.php:38 inc/admin-screens/support.php:40
msgid "Starter Guide"
msgstr ""
#: inc/admin-screens/support.php:39
msgid ""
"We understand that it can be a daunting process getting started with "
"WordPress. In light of this, we have prepared a starter pack for you, which "
"includes all you need to know."
msgstr ""
#: inc/admin-screens/support.php:43 inc/admin-screens/support.php:45
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: inc/admin-screens/support.php:44
msgid ""
"This is the place to go to reference different aspects of the Fusion "
"Builder. Our online documentaiton is organized and provides the information "
"to get you started."
msgstr ""
"Questo è il posto dove andare a fare riferimento diversi aspetti del Fusion "
"Builder. Il nostro documentaiton online è organizzato e fornisce le "
"informazioni per iniziare."
#: inc/admin-screens/support.php:48
msgid "Submit A Ticket"
msgstr "Sottoponi un Ticket"
#: inc/admin-screens/support.php:49
msgid ""
"We offer excellent support through our advanced ticket system. Make sure to "
"register your purchase first to access our support services and other "
"resources."
msgstr ""
"Offriamo un eccellente supporto attraverso il nostro sistema di ticket "
"avanzato. Assicurati di registrare prima il tuo acquisto per accedere ai "
"nostri servizi di supporto e altre risorse."
#: inc/admin-screens/support.php:50
msgid "Submit a ticket"
msgstr ""
#: inc/admin-screens/support.php:53
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Video Tutorial"
#: inc/admin-screens/support.php:54
msgid ""
"Nothing is better than watching a video to learn. We have a growing library "
"of narrated HD video tutorials to help teach you the different aspects of "
"using Avada."
msgstr ""
#: inc/admin-screens/support.php:55
msgid "Watch Videos"
msgstr "Guarda i Video"
#: inc/admin-screens/support.php:58 inc/admin-screens/support.php:60
msgid "Community Forum"
msgstr "Forum Comunità"
#: inc/admin-screens/support.php:59
msgid ""
"We also have a community forum for user to user interactions. Ask another "
"Avada user! Please note that ThemeFusion does not provide product support "
"here."
msgstr ""
#: inc/admin-screens/support.php:63 inc/admin-screens/support.php:65
msgid "Facebook Group"
msgstr "Gruppo Facebook"
#: inc/admin-screens/support.php:64
msgid ""
"We have an amazing Facebook Group! Share with other Avada users and help "
"grow our community. Please note, ThemeFusion does not provide support here."
msgstr ""
#. translators: Link attributes.
#: inc/admin-screens/whatsnew.php:18
msgid ""
"Fusion Builder will soon be available to be used with any WordPress theme. "
"<a %1$s>Subscribe to our newsletter</a> to find out when it will be sold "
"separately. In the meantime, check out the <a %2$s>Add-ons</a> tab for "
"available Add-ons that can be used with the Avada WordPress theme."
msgstr ""
#: inc/admin-screens/whatsnew.php:33
msgid "The All New Fusion Builder"
msgstr "L'All New Fusion Builder"
#: inc/admin-screens/whatsnew.php:34
msgid ""
"Fusion Builder has been recreated in every way, making it the easiest and "
"fastest way to build beautiful, professional layouts. Fusion Builder is "
"intuitive, user friendly and loaded with features. It's a joy to use and "
"will change your outlook on what a page builder can do."
msgstr ""
"Fusion Builder è stato ricreato in ogni modo, rendendolo il modo più "
"semplice e veloce per costruire belle, layout professionali. Fusion Builder "
"è intuitivo, facile da usare e caricato con le caratteristiche. È una gioia "
"da usare e cambierà la vostra visione su ciò che un costruttore di pagina "
"può fare."
#: inc/admin-screens/whatsnew.php:38
msgid "Fusion Builder Library"
msgstr "Libreria Fusion Builder"
#: inc/admin-screens/whatsnew.php:39
msgid ""
"No, we're not talking about books! This Library allows you to save any type "
"of custom content including containers, columns, elements or full page "
"layouts. The user interface makes it easy to reuse any of this content at "
"any time, and you can import and export it all to share."
msgstr ""
"No, non stiamo parlando di libri! Questa libreria consente di salvare "
"qualsiasi tipo di contenuto personalizzato, inclusi contenitori, colonne, "
"elementi o layout di pagina completa. L'interfaccia utente rende facile "
"riutilizzare qualsiasi di questo contenuto in qualsiasi momento, ed è "
"possibile importare ed esportare tutto da condividere."
#: inc/admin-screens/whatsnew.php:43
msgid "Built For The Future"
msgstr "Costruito per il futuro"
#: inc/admin-screens/whatsnew.php:44
msgid ""
"Fusion Builder plays a major role in site creation and is a vital part of "
"the Avada ecosystem. But that's not all, it's packed with useful features "
"and has been built for extendability. This is only the beginning, and the "
"sky is the limit for the future of Fusion Builder."
msgstr ""
"Fusion Builder svolge un ruolo importante nella creazione del sito ed è una "
"parte vitale dell'ecosistema Avada. Ma non è tutto, è ricco di funzioni "
"utili ed è stato costruito per la estendibilità. Questo è solo l'inizio, e "
"il cielo è il limite per il futuro di Fusion Builder."
#. Translators: 1 is the required WordPress version and 2 is the user's current
#. version.
#: inc/bootstrap-compat.php:26
msgid ""
"Fusion Builder requires at least WordPress version %1$s. You are running "
"version %2$s. Please upgrade and try again."
msgstr ""
#. Translators: 1 is the required PHP version and 2 is the user's current
#. version.
#: inc/bootstrap-compat.php:35
msgid ""
"Fusion Builder requires at least PHP version %1$s. You are running version "
"%2$s. Please upgrade and try again."
msgstr ""
#: inc/bootstrap.php:49 inc/bootstrap.php:50
msgid "Fusion Patcher"
msgstr "Fusion Patcher"
#: inc/class-fusion-builder-admin.php:44
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: inc/class-fusion-builder-admin.php:44
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:56
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:58
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"
#: inc/class-fusion-builder-admin.php:60
msgid "Save Draft"
msgstr "Salva Bozza"
#: inc/class-fusion-builder-admin.php:78 inc/class-fusion-builder-admin.php:293
msgid "Add-ons"
msgstr "Componenti Aggiuntivi"
#: inc/class-fusion-builder-admin.php:81 inc/class-fusion-builder-admin.php:284
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
#: inc/class-fusion-builder-admin.php:91 inc/class-fusion-builder-admin.php:287
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:104
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:320
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
#: inc/class-fusion-builder-admin.php:93 inc/class-fusion-builder-admin.php:289
msgid "FAQ"
msgstr "Domande Frequenti"
#: inc/class-fusion-builder-admin.php:94 inc/class-fusion-builder-admin.php:290
#: inc/class-fusion-builder.php:2164 inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:462
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: inc/class-fusion-builder-admin.php:218
msgid ""
"Thank you for choosing Fusion Builder. We are honored and are fully "
"dedicated to making your experience perfect."
msgstr ""
"Grazie per aver scelto Fusion Builder. Siamo onorati e siamo completamente "
"dedicati a rendere la vostra esperienza perfetta."
#: inc/class-fusion-builder-admin.php:231
msgid "Welcome to Fusion Builder!"
msgstr "Benvenuto in Fusion Builder!"
#: inc/class-fusion-builder-admin.php:233
msgid ""
"Thanks for registering your purchase. You will now receive the automatic "
"updates."
msgstr ""
"Grazie per aver registrato l'acquisto. Si riceverà ora gli aggiornamenti "
"automatici."
#: inc/class-fusion-builder-admin.php:236
msgid ""
"Please provide all the three details for registering your copy of Fusion "
"Builder."
msgstr ""
"Si prega di fornire tutti i tre dettagli per la registrazione della copia di "
"Fusion Builder."
#: inc/class-fusion-builder-admin.php:239
msgid "Something went wrong. Please verify your details and try again."
msgstr ""
"Qualcosa è andato storto. Per favore verifica i tuoi dettagli e prova di "
"nuovo."
#. translators: Link attributes
#: inc/class-fusion-builder-admin.php:246
msgid ""
"Currently Fusion Builder is only licensed to be used with the Avada "
"WordPress theme. <a %s>Subscribe to our newsletter</a> to find out when it "
"will be fully be ready to use with any theme."
msgstr ""
#. translators: Link attributes.
#: inc/class-fusion-builder-admin.php:257
msgid ""
"Fusion Builder is now installed and ready to use! Get ready to build "
"something beautiful. Please <a %s>register your purchase</a> to receive "
"automatic updates and single page Fusion Builder Demo imports. We hope you "
"enjoy it!"
msgstr ""
#. translators: Link attributes.
#: inc/class-fusion-builder-admin.php:265
msgid ""
"Fusion Builder is now installed and ready to use! Get ready to build "
"something beautiful. Through your registration on the Envato hosted "
"platform, you can now get automatic updates and single page Fusion Builder "
"Demo imports. Check out the <a %s>Envato Hosted Support Policy</a> to learn "
"how to receive support through the Envato hosted support team. We hope you "
"enjoy it!"
msgstr ""
#. translators: The version.
#: inc/class-fusion-builder-admin.php:278
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/about.php:8
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/changelog.php:10
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/credits.php:10
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/extensions.php:81
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:34
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:8
msgid "Version %s"
msgstr "Versione %s"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:90
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2398
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2960
msgid "Animation Type"
msgstr "Tipo Animazione"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:91
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2399
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2961
msgid "Select the type of animation to use on the element."
msgstr "Selezionare il tipo di animazione da utilizzare sull'elemento."
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:95
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:107
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:136
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:155
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:425
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:451
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:472
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:493
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:514
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:535
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:556
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:577
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:598
msgid "Extras"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:103
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2422
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2973
msgid "Direction of Animation"
msgstr "Direzione dell'Animazione"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:104
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2423
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2974
msgid "Select the incoming direction for the animation."
msgstr "Selezionare la direzione in entrata dell'animazione."
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:116
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:306
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:427
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_spacing.php:108
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:456
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:138
#: inc/options/extra.php:140 inc/options/social_media.php:229
#: shortcodes/fusion-chart.php:443 shortcodes/fusion-chart.php:595
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:776 shortcodes/fusion-column.php:983
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2426
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2977 shortcodes/fusion-person.php:782
#: shortcodes/fusion-person.php:1074 shortcodes/fusion-person.php:1157
#: shortcodes/fusion-popover.php:279 shortcodes/fusion-popover.php:403
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:820
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:597 shortcodes/fusion-sharingbox.php:934
#: shortcodes/fusion-social-links.php:451
#: shortcodes/fusion-social-links.php:569 shortcodes/fusion-tabs.php:733
#: shortcodes/fusion-tabs.php:900 shortcodes/fusion-tagline.php:613
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:172
msgid "Top"
msgstr "Superiore"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:117
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:304
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:150
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:430
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:143
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_spacing.php:115
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:145
#: inc/options/extra.php:138 inc/options/lightbox.php:118
#: inc/options/social_media.php:230 shortcodes/fusion-alert.php:473
#: shortcodes/fusion-alert.php:709 shortcodes/fusion-blog.php:2398
#: shortcodes/fusion-button.php:1120 shortcodes/fusion-button.php:1406
#: shortcodes/fusion-chart.php:444 shortcodes/fusion-chart.php:596
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:777 shortcodes/fusion-column.php:984
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2392
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2427
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2978
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:505 shortcodes/fusion-image.php:771
#: shortcodes/fusion-person.php:771 shortcodes/fusion-person.php:1063
#: shortcodes/fusion-person.php:1160 shortcodes/fusion-popover.php:280
#: shortcodes/fusion-popover.php:406 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1267
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:773
#: shortcodes/fusion-separator.php:588 shortcodes/fusion-sharingbox.php:598
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:937 shortcodes/fusion-social-links.php:452
#: shortcodes/fusion-social-links.php:572
#: shortcodes/fusion-social-links.php:843 shortcodes/fusion-tabs.php:732
#: shortcodes/fusion-tabs.php:899 shortcodes/fusion-tagline.php:616
#: shortcodes/fusion-tagline.php:629 shortcodes/fusion-title.php:1020
#: shortcodes/fusion-toggle.php:636 shortcodes/fusion-toggle.php:874
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:175 shortcodes/fusion-video.php:473
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:233 shortcodes/fusion-youtube.php:229
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:118
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:298
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:428
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_spacing.php:122
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:465
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:152
#: inc/options/extra.php:139 inc/options/lightbox.php:119
#: inc/options/social_media.php:231 shortcodes/fusion-chart.php:445
#: shortcodes/fusion-chart.php:597 shortcodes/fusion-column-inner.php:778
#: shortcodes/fusion-column.php:985 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2428
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2979 shortcodes/fusion-person.php:783
#: shortcodes/fusion-person.php:1075 shortcodes/fusion-person.php:1158
#: shortcodes/fusion-popover.php:281 shortcodes/fusion-popover.php:404
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:821
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:599 shortcodes/fusion-sharingbox.php:935
#: shortcodes/fusion-social-links.php:453
#: shortcodes/fusion-social-links.php:570 shortcodes/fusion-tagline.php:614
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:173
msgid "Bottom"
msgstr "Inferiore"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:119
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:302
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:149
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:429
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:131
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_spacing.php:129
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:159
#: inc/options/extra.php:137 inc/options/social_media.php:232
#: shortcodes/fusion-alert.php:471 shortcodes/fusion-alert.php:707
#: shortcodes/fusion-blog.php:2396 shortcodes/fusion-button.php:1118
#: shortcodes/fusion-button.php:1405 shortcodes/fusion-chart.php:446
#: shortcodes/fusion-chart.php:598 shortcodes/fusion-column-inner.php:779
#: shortcodes/fusion-column.php:986 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2391
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2429
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2980
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:504 shortcodes/fusion-image.php:770
#: shortcodes/fusion-person.php:769 shortcodes/fusion-person.php:1061
#: shortcodes/fusion-person.php:1159 shortcodes/fusion-popover.php:282
#: shortcodes/fusion-popover.php:405 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1265
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:771
#: shortcodes/fusion-separator.php:587 shortcodes/fusion-sharingbox.php:600
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:936 shortcodes/fusion-social-links.php:454
#: shortcodes/fusion-social-links.php:571
#: shortcodes/fusion-social-links.php:841 shortcodes/fusion-tabs.php:731
#: shortcodes/fusion-tabs.php:898 shortcodes/fusion-tagline.php:615
#: shortcodes/fusion-tagline.php:627 shortcodes/fusion-title.php:1018
#: shortcodes/fusion-toggle.php:635 shortcodes/fusion-toggle.php:873
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:174 shortcodes/fusion-video.php:471
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:231 shortcodes/fusion-youtube.php:227
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:120
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2430
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2981
msgid "Static"
msgstr "Statico"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:129
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2457
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:3004
msgid "Speed of Animation"
msgstr "Velocità dell'Animazione"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:130
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2458
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:3005
msgid "Type in speed of animation in seconds (0.1 - 1)."
msgstr "Digitare la velocità dell'animazione in secondi (0,1 - 1)."
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:151
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2516
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:3031
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:769
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:389
msgid "Offset of Animation"
msgstr "Offset di Animazione"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:152 inc/options/elements.php:41
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2517
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:3032
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:770
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:390
msgid "Controls when the animation should start."
msgstr "Controlla quando l'animazione dovrebbe iniziare."
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:164 inc/helpers.php:227
#: inc/helpers.php:265 inc/lib/inc/class-fusion-images.php:974
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:897
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:990
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:470
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1902
#: shortcodes/fusion-alert.php:706 shortcodes/fusion-alert.php:719
#: shortcodes/fusion-alert.php:731 shortcodes/fusion-alert.php:743
#: shortcodes/fusion-audio.php:512 shortcodes/fusion-blog.php:2429
#: shortcodes/fusion-blog.php:2680 shortcodes/fusion-button.php:1033
#: shortcodes/fusion-button.php:1078 shortcodes/fusion-button.php:1136
#: shortcodes/fusion-button.php:1269 shortcodes/fusion-button.php:1371
#: shortcodes/fusion-button.php:1386 shortcodes/fusion-chart.php:594
#: shortcodes/fusion-chart.php:668 shortcodes/fusion-checklist.php:526
#: shortcodes/fusion-checklist.php:560 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2145
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2274
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2330
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2343
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2367
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2379
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2520
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2645
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2670
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2696
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2936
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:3035 shortcodes/fusion-countdown.php:647
#: shortcodes/fusion-countdown.php:659 shortcodes/fusion-countdown.php:688
#: shortcodes/fusion-countdown.php:715 shortcodes/fusion-countdown.php:839
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:734
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:773
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:393 shortcodes/fusion-events.php:879
#: shortcodes/fusion-events.php:910 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:900
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:912 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:937
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1102 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1302
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1361 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1381
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1402 shortcodes/fusion-gallery.php:799
#: shortcodes/fusion-gallery.php:924 shortcodes/fusion-gallery.php:936
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1025 shortcodes/fusion-gallery.php:1058
#: shortcodes/fusion-google-map.php:708
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:772
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:926
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:984
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1065
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1084
#: shortcodes/fusion-image.php:660 shortcodes/fusion-person.php:906
#: shortcodes/fusion-person.php:1060 shortcodes/fusion-person.php:1073
#: shortcodes/fusion-person.php:1085 shortcodes/fusion-person.php:1111
#: shortcodes/fusion-person.php:1156 shortcodes/fusion-popover.php:402
#: shortcodes/fusion-progress.php:420 shortcodes/fusion-separator.php:474
#: shortcodes/fusion-separator.php:534 shortcodes/fusion-sharingbox.php:862
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:888 shortcodes/fusion-sharingbox.php:933
#: shortcodes/fusion-social-links.php:497
#: shortcodes/fusion-social-links.php:523
#: shortcodes/fusion-social-links.php:568
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:602
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:675
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:687
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:699
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:777 shortcodes/fusion-tabs.php:897
#: shortcodes/fusion-tagline.php:692 shortcodes/fusion-tagline.php:713
#: shortcodes/fusion-tagline.php:743 shortcodes/fusion-testimonials.php:740
#: shortcodes/fusion-text.php:352 shortcodes/fusion-title.php:1157
#: shortcodes/fusion-toggle.php:704 shortcodes/fusion-toggle.php:716
#: shortcodes/fusion-toggle.php:801 shortcodes/fusion-toggle.php:845
#: shortcodes/fusion-toggle.php:872 shortcodes/fusion-user-login.php:1158
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1170 shortcodes/fusion-user-login.php:1226
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1238 shortcodes/fusion-user-login.php:1250
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1278 shortcodes/fusion-user-login.php:1360
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1416 shortcodes/fusion-user-login.php:1428
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1440 shortcodes/fusion-user-login.php:1524
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1536 shortcodes/fusion-user-login.php:1592
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1604 shortcodes/fusion-user-login.php:1616
#: shortcodes/fusion-video.php:378 shortcodes/fusion-video.php:390
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:165 inc/options/elements.php:47
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2521
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:3036
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:774
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:394
msgid "Top of element hits bottom of viewport"
msgstr ""
"La parte superiore dell'elemento colpisce la parte inferiore della finestra"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:166 inc/options/elements.php:48
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2522
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:3037
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:775
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:395
msgid "Top of element hits middle of viewport"
msgstr "La parte superiore dell'elemento colpisce il centro della finestra"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:167 inc/options/elements.php:49
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2523
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:3038
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:776
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:396
msgid "Bottom of element enters viewport"
msgstr "Il fondo dell'elemento entra nella finestra"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:190
msgid "Gradient Start Color"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:193
msgid "Select start color for gradient."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:194
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:212
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:232
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:252
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:270
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:292
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:330
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:929
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:949
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:964
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:976
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1012
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1049 shortcodes/fusion-column.php:1036
#: shortcodes/fusion-column.php:1059 shortcodes/fusion-column.php:1071
#: shortcodes/fusion-column.php:1092 shortcodes/fusion-column.php:1122
#: shortcodes/fusion-column.php:1165 shortcodes/fusion-container.php:1251
#: shortcodes/fusion-container.php:1276 shortcodes/fusion-container.php:1296
#: shortcodes/fusion-container.php:1320 shortcodes/fusion-container.php:1345
#: shortcodes/fusion-container.php:1368 shortcodes/fusion-container.php:1395
#: shortcodes/fusion-container.php:1418 shortcodes/fusion-container.php:1440
#: shortcodes/fusion-container.php:1477 shortcodes/fusion-container.php:1496
#: shortcodes/fusion-container.php:1508 shortcodes/fusion-container.php:1520
#: shortcodes/fusion-container.php:1532 shortcodes/fusion-container.php:1544
#: shortcodes/fusion-container.php:1582 shortcodes/fusion-container.php:1621
#: shortcodes/fusion-container.php:1656
msgid "BG"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:208
msgid "Gradient End Color"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:211
msgid "Select end color for gradient."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:226
msgid "Gradient Start Position"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:227
msgid "Select start position for gradient."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:246
msgid "Gradient End Position"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:247
msgid "Select end position for gradient."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:266
msgid "Gradient Type"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:267
msgid "Controls gradient type."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:282
msgid "Linear"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:283
msgid "Radial"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:288
msgid "Radial Direction"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:289
msgid "Select direction for radial gradient."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:299
msgid "Bottom Center"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:300
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:137
#: shortcodes/fusion-alert.php:472 shortcodes/fusion-alert.php:708
#: shortcodes/fusion-blog.php:2397 shortcodes/fusion-button.php:1119
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:503 shortcodes/fusion-image.php:772
#: shortcodes/fusion-person.php:770 shortcodes/fusion-person.php:1062
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1266
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:772
#: shortcodes/fusion-separator.php:586 shortcodes/fusion-social-links.php:842
#: shortcodes/fusion-tagline.php:628 shortcodes/fusion-title.php:1019
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1051 shortcodes/fusion-user-login.php:1160
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1362 shortcodes/fusion-user-login.php:1526
#: shortcodes/fusion-video.php:472 shortcodes/fusion-vimeo.php:232
#: shortcodes/fusion-youtube.php:228
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:301
msgid "Center Left"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:303
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:982 shortcodes/fusion-column.php:1105
#: shortcodes/fusion-container.php:1309 shortcodes/fusion-countdown.php:689
msgid "Left Top"
msgstr "In alto a sinistra"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:305
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:985 shortcodes/fusion-column.php:1108
#: shortcodes/fusion-container.php:1312 shortcodes/fusion-countdown.php:692
msgid "Right Top"
msgstr "In alto a destra"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:324
msgid "Gradient Angle"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:325
msgid "Controls the gradient angle. In degrees."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:421
msgid "Filter Type"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:422
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:926 shortcodes/fusion-column.php:1033
#: shortcodes/fusion-container.php:1248
msgid "Use filters to see specific type of content."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:428
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/link_color/field_link_color.php:88
#: inc/options/advanced.php:224
msgid "Regular"
msgstr "Regolare"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:429
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/link_color/field_link_color.php:92
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:689
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1087
#: shortcodes/fusion-popover.php:391 shortcodes/fusion-tooltip.php:186
msgid "Hover"
msgstr "Hover"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:444
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1043 shortcodes/fusion-column.php:1159
#: shortcodes/fusion-container.php:1471
msgid "Hue"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:445
msgid "Filter hue."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:465
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1044 shortcodes/fusion-column.php:1160
#: shortcodes/fusion-container.php:1472
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:466
msgid "Filter saturation."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:486
msgid "Brightness"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:487
msgid "Filter brightness."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:507
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:508
msgid "Filter contrast."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:528
msgid "Invert"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:529
msgid "Filter invert."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:549
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:550
msgid "Filter sepia."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:570
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:571
msgid "Filter opacity."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:591
msgid "Blur"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:592
msgid "Filter blur. In pixels."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:728
#: shortcodes/fusion-alert.php:531 shortcodes/fusion-alert.php:738
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:798
msgid "Box Shadow"
msgstr "Ombrreggiatura Riquadro"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:729
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:799
msgid "Set to \"Yes\" to enable box shadows."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:732
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:748
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:766
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:784
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:799
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:814
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:890
#: shortcodes/fusion-audio.php:367 shortcodes/fusion-audio.php:503
#: shortcodes/fusion-audio.php:516 shortcodes/fusion-audio.php:525
#: shortcodes/fusion-audio.php:533 shortcodes/fusion-audio.php:544
#: shortcodes/fusion-audio.php:553 shortcodes/fusion-button.php:1148
#: shortcodes/fusion-button.php:1156 shortcodes/fusion-button.php:1172
#: shortcodes/fusion-button.php:1188 shortcodes/fusion-button.php:1209
#: shortcodes/fusion-button.php:1230 shortcodes/fusion-button.php:1246
#: shortcodes/fusion-button.php:1267 shortcodes/fusion-button.php:1280
#: shortcodes/fusion-button.php:1300 shortcodes/fusion-button.php:1319
#: shortcodes/fusion-button.php:1332 shortcodes/fusion-button.php:1348
#: shortcodes/fusion-button.php:1369 shortcodes/fusion-button.php:1384
#: shortcodes/fusion-button.php:1397 shortcodes/fusion-button.php:1409
#: shortcodes/fusion-button.php:1424 shortcodes/fusion-column-inner.php:723
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:731
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:746
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:766
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:794
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:802
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:818
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:836
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:854
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:869
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:884
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:909
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:921 shortcodes/fusion-column.php:914
#: shortcodes/fusion-column.php:930 shortcodes/fusion-column.php:938
#: shortcodes/fusion-column.php:953 shortcodes/fusion-column.php:973
#: shortcodes/fusion-column.php:1001 shortcodes/fusion-column.php:1016
#: shortcodes/fusion-column.php:1028 shortcodes/fusion-container.php:1134
#: shortcodes/fusion-container.php:1150 shortcodes/fusion-container.php:1178
#: shortcodes/fusion-container.php:1205 shortcodes/fusion-container.php:1230
#: shortcodes/fusion-countdown.php:745 shortcodes/fusion-countdown.php:754
#: shortcodes/fusion-countdown.php:772 shortcodes/fusion-countdown.php:790
#: shortcodes/fusion-countdown.php:820 shortcodes/fusion-dropcap.php:237
#: shortcodes/fusion-dropcap.php:246 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1154
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1162 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1171
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1180 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1189
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1199 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1207
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1216 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1226
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1236 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1248
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1264 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1272
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:435 shortcodes/fusion-fontawesome.php:453
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:462 shortcodes/fusion-fontawesome.php:471
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:487 shortcodes/fusion-popover.php:348
#: shortcodes/fusion-popover.php:365 shortcodes/fusion-popover.php:374
#: shortcodes/fusion-popover.php:383 shortcodes/fusion-separator.php:493
#: shortcodes/fusion-separator.php:506 shortcodes/fusion-separator.php:518
#: shortcodes/fusion-separator.php:526 shortcodes/fusion-separator.php:539
#: shortcodes/fusion-separator.php:555 shortcodes/fusion-separator.php:578
#: shortcodes/fusion-separator.php:591
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:730
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:744
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:753
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:768
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:790
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:806
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:822
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:835 shortcodes/fusion-tabs.php:821
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:688 shortcodes/fusion-title.php:1023
#: shortcodes/fusion-title.php:1039 shortcodes/fusion-title.php:1048
#: shortcodes/fusion-title.php:1057 shortcodes/fusion-title.php:1073
#: shortcodes/fusion-title.php:1082 shortcodes/fusion-title.php:1093
#: shortcodes/fusion-title.php:1105 shortcodes/fusion-title.php:1116
#: shortcodes/fusion-title.php:1126 shortcodes/fusion-title.php:1142
#: shortcodes/fusion-title.php:1170 shortcodes/fusion-title.php:1185
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:178 shortcodes/fusion-tooltip.php:190
#: shortcodes/fusion-video.php:443 shortcodes/fusion-video.php:453
#: shortcodes/fusion-video.php:468 shortcodes/fusion-video.php:481
#: shortcodes/fusion-video.php:488
msgid "Design"
msgstr "Stile design menu cellulare"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:734
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:486
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:479
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:492
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:333 shortcodes/fusion-alert.php:512
#: shortcodes/fusion-alert.php:537 shortcodes/fusion-alert.php:732
#: shortcodes/fusion-alert.php:744 shortcodes/fusion-blog.php:2131
#: shortcodes/fusion-blog.php:2355 shortcodes/fusion-blog.php:2366
#: shortcodes/fusion-blog.php:2377 shortcodes/fusion-blog.php:2466
#: shortcodes/fusion-blog.php:2489 shortcodes/fusion-blog.php:2500
#: shortcodes/fusion-blog.php:2518 shortcodes/fusion-blog.php:2536
#: shortcodes/fusion-blog.php:2554 shortcodes/fusion-blog.php:2572
#: shortcodes/fusion-blog.php:2590 shortcodes/fusion-button.php:710
#: shortcodes/fusion-button.php:1387 shortcodes/fusion-button.php:1433
#: shortcodes/fusion-chart.php:458 shortcodes/fusion-chart.php:669
#: shortcodes/fusion-checklist.php:445 shortcodes/fusion-checklist.php:527
#: shortcodes/fusion-checklist.php:561 shortcodes/fusion-column-inner.php:638
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:686
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:804 shortcodes/fusion-column.php:828
#: shortcodes/fusion-column.php:859 shortcodes/fusion-container.php:970
#: shortcodes/fusion-container.php:982 shortcodes/fusion-container.php:1003
#: shortcodes/fusion-container.php:1020 shortcodes/fusion-container.php:1364
#: shortcodes/fusion-container.php:1414 shortcodes/fusion-container.php:1578
#: shortcodes/fusion-container.php:1617
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1922
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2126
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2146
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2344
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2697 shortcodes/fusion-countdown.php:660
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:736
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:487
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:498 shortcodes/fusion-dropcap.php:262
#: shortcodes/fusion-events.php:781 shortcodes/fusion-events.php:911
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:744 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:938
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:963 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1015
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1303 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1403
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:424 shortcodes/fusion-fontawesome.php:449
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1045 shortcodes/fusion-google-map.php:818
#: shortcodes/fusion-google-map.php:841 shortcodes/fusion-google-map.php:864
#: shortcodes/fusion-google-map.php:887 shortcodes/fusion-google-map.php:910
#: shortcodes/fusion-gravity-form.php:59 shortcodes/fusion-gravity-form.php:70
#: shortcodes/fusion-gravity-form.php:81 shortcodes/fusion-highlight.php:190
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:568
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:606
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:617
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:628
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:639 shortcodes/fusion-image.php:782
#: shortcodes/fusion-modal.php:536 shortcodes/fusion-person.php:1086
#: shortcodes/fusion-person.php:1395 shortcodes/fusion-post-slider.php:574
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:850 shortcodes/fusion-progress.php:434
#: shortcodes/fusion-progress.php:508 shortcodes/fusion-progress.php:519
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1133
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1151
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1162
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1174
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1192
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1210
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1228
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1246
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1312 shortcodes/fusion-separator.php:535
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:863 shortcodes/fusion-slider.php:527
#: shortcodes/fusion-social-links.php:498
#: shortcodes/fusion-social-links.php:806 shortcodes/fusion-soundcloud.php:189
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:200 shortcodes/fusion-soundcloud.php:211
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:222
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:414
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:470
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:676
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:700 shortcodes/fusion-tabs.php:847
#: shortcodes/fusion-tagline.php:561 shortcodes/fusion-testimonials.php:741
#: shortcodes/fusion-toggle.php:717 shortcodes/fusion-toggle.php:802
#: shortcodes/fusion-toggle.php:846 shortcodes/fusion-toggle.php:956
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1074 shortcodes/fusion-user-login.php:1086
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1098 shortcodes/fusion-user-login.php:1227
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1239 shortcodes/fusion-user-login.php:1251
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1279 shortcodes/fusion-user-login.php:1417
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1429 shortcodes/fusion-user-login.php:1441
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1593 shortcodes/fusion-user-login.php:1605
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1617 shortcodes/fusion-video.php:403
#: shortcodes/fusion-video.php:414 shortcodes/fusion-video.php:425
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:254
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:453
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:491
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:502
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:513
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:524
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:535
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:517
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:555
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:566
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:577
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:588
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:599
#: shortcodes/fusion-youtube.php:250
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:735
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:487
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:479
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:492
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:334 shortcodes/fusion-alert.php:513
#: shortcodes/fusion-alert.php:538 shortcodes/fusion-alert.php:733
#: shortcodes/fusion-alert.php:745 shortcodes/fusion-blog.php:2132
#: shortcodes/fusion-blog.php:2356 shortcodes/fusion-blog.php:2367
#: shortcodes/fusion-blog.php:2378 shortcodes/fusion-blog.php:2467
#: shortcodes/fusion-blog.php:2490 shortcodes/fusion-blog.php:2501
#: shortcodes/fusion-blog.php:2519 shortcodes/fusion-blog.php:2537
#: shortcodes/fusion-blog.php:2555 shortcodes/fusion-blog.php:2573
#: shortcodes/fusion-blog.php:2591 shortcodes/fusion-button.php:711
#: shortcodes/fusion-button.php:1388 shortcodes/fusion-button.php:1434
#: shortcodes/fusion-chart.php:459 shortcodes/fusion-chart.php:670
#: shortcodes/fusion-checklist.php:446 shortcodes/fusion-checklist.php:528
#: shortcodes/fusion-checklist.php:562 shortcodes/fusion-column-inner.php:639
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:687
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:805 shortcodes/fusion-column.php:829
#: shortcodes/fusion-column.php:860 shortcodes/fusion-container.php:971
#: shortcodes/fusion-container.php:983 shortcodes/fusion-container.php:1004
#: shortcodes/fusion-container.php:1021 shortcodes/fusion-container.php:1365
#: shortcodes/fusion-container.php:1415 shortcodes/fusion-container.php:1579
#: shortcodes/fusion-container.php:1618
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1923
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2127
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2147
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2345
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2698 shortcodes/fusion-countdown.php:661
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:735
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:488
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:499 shortcodes/fusion-dropcap.php:261
#: shortcodes/fusion-events.php:782 shortcodes/fusion-events.php:912
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:745 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:939
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:964 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1016
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1304 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1404
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:425 shortcodes/fusion-fontawesome.php:450
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1046 shortcodes/fusion-google-map.php:819
#: shortcodes/fusion-google-map.php:842 shortcodes/fusion-google-map.php:865
#: shortcodes/fusion-google-map.php:888 shortcodes/fusion-google-map.php:911
#: shortcodes/fusion-gravity-form.php:60 shortcodes/fusion-gravity-form.php:71
#: shortcodes/fusion-gravity-form.php:82 shortcodes/fusion-highlight.php:189
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:569
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:607
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:618
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:629
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:640 shortcodes/fusion-image.php:783
#: shortcodes/fusion-modal.php:537 shortcodes/fusion-person.php:1087
#: shortcodes/fusion-person.php:1396 shortcodes/fusion-post-slider.php:575
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:851 shortcodes/fusion-progress.php:433
#: shortcodes/fusion-progress.php:507 shortcodes/fusion-progress.php:518
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1134
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1152
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1163
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1175
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1193
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1211
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1229
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1247
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1313 shortcodes/fusion-separator.php:536
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:864 shortcodes/fusion-slider.php:528
#: shortcodes/fusion-social-links.php:499
#: shortcodes/fusion-social-links.php:807 shortcodes/fusion-soundcloud.php:190
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:201 shortcodes/fusion-soundcloud.php:212
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:223
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:415
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:471
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:677
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:701 shortcodes/fusion-tabs.php:848
#: shortcodes/fusion-tagline.php:562 shortcodes/fusion-testimonials.php:742
#: shortcodes/fusion-toggle.php:718 shortcodes/fusion-toggle.php:803
#: shortcodes/fusion-toggle.php:847 shortcodes/fusion-toggle.php:955
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1075 shortcodes/fusion-user-login.php:1087
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1099 shortcodes/fusion-user-login.php:1228
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1240 shortcodes/fusion-user-login.php:1252
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1280 shortcodes/fusion-user-login.php:1418
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1430 shortcodes/fusion-user-login.php:1442
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1594 shortcodes/fusion-user-login.php:1606
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1618 shortcodes/fusion-video.php:404
#: shortcodes/fusion-video.php:415 shortcodes/fusion-video.php:426
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:253
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:454
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:492
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:503
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:514
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:525
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:536
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:518
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:556
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:567
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:578
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:589
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:600
#: shortcodes/fusion-youtube.php:249
msgid "No"
msgstr "No"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:741
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:811
msgid "Box Shadow Position"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:742
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:812
msgid ""
"Set the vertical and horizontal position of the box shadow. Positive values "
"put the shadow below and right of the box, negative values put it above and "
"left of the box. In pixels, ex. 5px."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:759
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:829
msgid "Box Shadow Blur Radius"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:760
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:830
msgid "Set the blur radius of the box shadow. In pixels."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:777
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:847
msgid "Box Shadow Spread Radius"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:778
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:848
msgid ""
"Set the spread radius of the box shadow. A positive value increases the size "
"of the shadow, a negative value decreases the size of the shadow. In pixels."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:795
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:865
msgid "Box Shadow Color"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:796
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:866
msgid "Controls the color of the box shadow."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:810
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:880
msgid "Box Shadow Style"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:811
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:881
msgid "Set the style of the box shadow to either be an outer or inner shadow."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:816
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:886
msgid "Outer"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:817
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:887
msgid "Inner"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:887
#: shortcodes/fusion-audio.php:378 shortcodes/fusion-column-inner.php:785
#: shortcodes/fusion-column.php:992 shortcodes/fusion-countdown.php:733
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1268 shortcodes/fusion-image.php:751
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:843 shortcodes/fusion-video.php:450
msgid "Border Radius"
msgstr "Bordo Radius"
#: inc/class-fusion-builder-element-helper.php:888
#: shortcodes/fusion-video.php:451
msgid "Enter values including any valid CSS unit, ex: 10px."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-gutenberg.php:115
msgid "Edit With Fusion Builder"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-gutenberg.php:172
msgid "Toggle editor selection menu"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-gutenberg.php:180
#: inc/class-fusion-builder-gutenberg.php:377
msgid "Gutenberg Editor"
msgstr ""
#. translators: %s: post title
#: inc/class-fusion-builder-gutenberg.php:359
msgid "Edit “%s” in Fusion Builder Live"
msgstr ""
#. translators: %s: post title
#: inc/class-fusion-builder-gutenberg.php:373
msgid "Edit “%s” in the Gutenberg editor"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:42
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:213
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:235
msgid "Element"
msgstr "Aggiungere una classe all'elemento wrapping HTML."
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:43 inc/layouts.php:225
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:101
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:145
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:200
#: inc/options/lightbox.php:346 shortcodes/fusion-chart.php:565
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2610 shortcodes/fusion-person.php:836
#: shortcodes/fusion-person.php:839 shortcodes/fusion-sharingbox.php:835
#: shortcodes/fusion-title.php:633 shortcodes/fusion-title.php:764
#: shortcodes/fusion-title.php:998 shortcodes/fusion-toggle.php:942
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:102
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:676 shortcodes/fusion-table.php:162
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:103
msgid "Global"
msgstr "Globale"
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:104
#: shortcodes/fusion-blog.php:2311
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:209
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:210 shortcodes/fusion-container.php:735
#: shortcodes/fusion-container.php:946
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:211
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:222
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:330 shortcodes/fusion-column.php:729
#: shortcodes/fusion-column.php:807
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:218
msgid "Template"
msgstr "Modello"
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:277
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:322
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:278
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:323
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:281
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:303
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:432
#: shortcodes/fusion-blog.php:2169 shortcodes/fusion-container.php:1072
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:999
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:305
#: shortcodes/fusion-blog.php:2316
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:327
msgid "Move to Trash"
msgstr "Sposta nel cestino"
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:354
msgid "Fusion library is empty."
msgstr "La libreria Fusion è vuota."
#: inc/class-fusion-builder-library-table.php:434 inc/layouts.php:223
msgid "Containers"
msgstr "Contenitori"
#: inc/class-fusion-builder-options-panel.php:166
#: inc/class-fusion-element.php:100
msgid "Add-on Elements"
msgstr "Elementi aggiuntivi"
#: inc/class-fusion-builder-options-panel.php:174
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> This panel holds element options for any "
"Fusion Builder Add-on you have purchased from a 3rd party source. These are "
"not made by ThemeFusion. If you require support for these elements, please "
"contact the individual Add-on creator you purchased them from."
msgstr ""
"<strong> Nota importante: </strong> Questo pannello contiene le opzioni "
"degli elementi per qualsiasi componente aggiuntivo Fusion Builder acquistato "
"da una fonte di terze parti. Questi non sono fatti da ThemeFusion. Se hai "
"bisogno di supporto per questi elementi, ti invitiamo a contattare il "
"creatore del componente aggiuntivo da te acquistato."
#: inc/class-fusion-builder.php:466
msgid "Go to the Avada plugin installation page"
msgstr "Vai alla pagina installazioni dei plugin di Avada"
#: inc/class-fusion-builder.php:767
msgid ""
"You are editing a saved container from the Fusion Builder Library which will "
"update with your changes when you click the update button. This is not a "
"real page, only a saved container."
msgstr ""
"Si sta modificando un contenitore salvato dalla libreria Fusion Builder che "
"verrà aggiornato con le modifiche quando si fa clic sul pulsante Aggiorna. "
"Questa non è una pagina reale, solo un contenitore salvato."
#: inc/class-fusion-builder.php:769
msgid ""
"You are editing a saved column from the Fusion Builder Library which will "
"update with your changes when you click the update button. This is not a "
"real page, only a saved column."
msgstr ""
"Si sta modificando una colonna salvata dalla libreria Fusion Builder che "
"verrà aggiornata con le modifiche quando si fa clic sul pulsante Aggiorna. "
"Questa non è una pagina reale, solo una colonna salvata."
#: inc/class-fusion-builder.php:771
msgid ""
"You are editing a saved element from the Fusion Builder Library which will "
"update with your changes when you click the update button. This is not a "
"real page, only a saved element."
msgstr ""
"Si sta modificando un elemento salvato dalla libreria Fusion Builder che "
"verrà aggiornato con le modifiche quando si fa clic sul pulsante Aggiorna. "
"Questa non è una pagina reale, solo un elemento salvato."
#: inc/class-fusion-builder.php:793
msgid "Fusion Builder Settings"
msgstr "Fusion Builder Impostazioni"
#: inc/class-fusion-builder.php:795
msgid "Important"
msgstr "Importante"
#: inc/class-fusion-builder.php:1605 inc/class-fusion-builder.php:1610
msgid "Default Editor"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:336 inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:364
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:871
msgid "Before"
msgstr "Prima"
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:337
msgid "Text before value."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:344 inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:365
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:872
msgid "After"
msgstr "Dopo"
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:345
msgid "Text after value."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:352
msgid "Fallback"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:353
msgid "Fallback if no value found."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:388
msgid "Post"
msgstr ""
#. translators: Single post type title.
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:419
msgid "%s Title"
msgstr ""
#. translators: Single post type time.
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:435
msgid "%s Time"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:445 inc/class-fusion-dynamic-data.php:526
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:537 inc/class-fusion-dynamic-data.php:729
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:754
msgid "Format"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:446
msgid ""
"Time format to use. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/"
"formatting-date-and-time/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
"\">Formatting Date and Time</a>"
msgstr ""
#. translators: Single post type terms.
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:455
msgid "%s Terms"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:465
msgid "Taxonomy"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:466
msgid "Taxonomy to use."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:473 shortcodes/fusion-separator.php:363
#: shortcodes/fusion-separator.php:461 shortcodes/fusion-title.php:1153
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:474
msgid "Separator between post terms."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:481
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:412
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:865
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:482
msgid "Whether each term should link to term page."
msgstr ""
#. translators: Single post type ID.
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:494
msgid "%s ID"
msgstr ""
#. translators: Single post type excerpt.
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:505
msgid "%s Excerpt"
msgstr ""
#. translators: Single post type date.
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:516
msgid "%s Date"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:527
msgid "Date format to use."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:532
msgid "Post Published"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:533
msgid "Post Modified"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:538
msgid ""
"Date format to use. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/"
"formatting-date-and-time/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
"\">Formatting Date and Time</a>"
msgstr ""
#. translators: Single post type custom field.
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:547
msgid "%s Custom Field"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:557
msgid "Key"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:558
msgid "Custom field ID key."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:567
msgid "Featured Image"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:584
msgid "Site Title"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:586 inc/class-fusion-dynamic-data.php:596
msgid "Site"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:594
msgid "Site Tagline"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:604 inc/class-fusion-dynamic-data.php:614
#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:82
msgid "Shortcode"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:606 inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:507
msgid "Other"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:658
msgid "ACF Text"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:660 inc/class-fusion-dynamic-data.php:683
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:668 inc/class-fusion-dynamic-data.php:692
msgid "Field"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:669 inc/class-fusion-dynamic-data.php:693
msgid "Which field you want to use."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:681
msgid "ACF Image"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:719
msgid "Product Price"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:721 inc/class-fusion-dynamic-data.php:746
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:771 inc/class-fusion-dynamic-data.php:782
msgid "WooCommerce"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:730
msgid "Format of price to display."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:735
msgid "Both"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:736
msgid "Original Only"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:737
msgid "Sale Only"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:744
msgid "Product Rating"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:755
msgid "Format of rating to display."
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:760
msgid "Average Rating"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:761
msgid "Rating Count"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:762
msgid "Review Count"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:769
msgid "Product SKU"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-dynamic-data.php:780
msgid "Product Stock"
msgstr ""
#: inc/class-fusion-element.php:94
msgid "3rd Party Element"
msgstr "elemento di terze parti"
#: inc/helpers.php:145
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:159
#: inc/options/social_media.php:233 shortcodes/fusion-audio.php:491
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:649 shortcodes/fusion-column.php:909
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1887
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2101
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2113
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2275
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2646
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2671
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:990 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1002
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1362 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1382
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:399 shortcodes/fusion-fontawesome.php:411
#: shortcodes/fusion-gallery.php:800 shortcodes/fusion-gallery.php:814
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1026 shortcodes/fusion-gallery.php:1059
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:550 shortcodes/fusion-image.php:528
#: shortcodes/fusion-image.php:661 shortcodes/fusion-image.php:711
#: shortcodes/fusion-person.php:692 shortcodes/fusion-person.php:907
#: shortcodes/fusion-person.php:1027 shortcodes/fusion-person.php:1161
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:943
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1285 shortcodes/fusion-sharingbox.php:601
#: shortcodes/fusion-slider.php:383 shortcodes/fusion-social-links.php:455
#: shortcodes/fusion-tagline.php:617 shortcodes/fusion-testimonials.php:807
#: shortcodes/fusion-text.php:243 shortcodes/fusion-text.php:353
#: shortcodes/fusion-title.php:656 shortcodes/fusion-title.php:1167
#: shortcodes/fusion-video.php:317 shortcodes/fusion-video.php:393
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: inc/helpers.php:146 shortcodes/fusion-title.php:792
msgid "Bounce"
msgstr "Rimbalzo"
#: inc/helpers.php:147 inc/options/extra.php:136
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1888
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2276
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:577
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:774 shortcodes/fusion-title.php:794
msgid "Fade"
msgstr "Dissolvenza"
#: inc/helpers.php:148
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: inc/helpers.php:149
msgid "Rubberband"
msgstr "Rubberband"
#: inc/helpers.php:150
msgid "Shake"
msgstr "Agitare"
#: inc/helpers.php:151
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:68
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1889
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2277
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:576
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:773
#: shortcodes/fusion-slider.php:444
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#: inc/helpers.php:152 inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:415
#: shortcodes/fusion-title.php:800
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: inc/helpers.php:307
msgid "empty blank"
msgstr "vuota vuoto"
#: inc/helpers.php:311 inc/helpers.php:492 inc/helpers.php:624
msgid "full one 1"
msgstr "Full One 1"
#: inc/helpers.php:315 inc/helpers.php:496 inc/helpers.php:628
msgid "two half 2 1/2"
msgstr "due mezze 2 1/2"
#: inc/helpers.php:319 inc/helpers.php:500 inc/helpers.php:632
msgid "third thee 3 1/3"
msgstr "terzo thee 3 1/3"
#: inc/helpers.php:323 inc/helpers.php:504 inc/helpers.php:636
msgid "four fourth 4 1/4"
msgstr "quattro quarto 4 1/4"
#: inc/helpers.php:327 inc/helpers.php:331 inc/helpers.php:508
#: inc/helpers.php:512 inc/helpers.php:640 inc/helpers.php:644
msgid "two third 2/3 1/3"
msgstr "due terzi 2/3 1/3"
#: inc/helpers.php:335 inc/helpers.php:339 inc/helpers.php:516
#: inc/helpers.php:520 inc/helpers.php:648 inc/helpers.php:652
msgid "one four fourth 1/4 3/4"
msgstr "1 4 quarto 1/4 3/4"
#: inc/helpers.php:343 inc/helpers.php:347 inc/helpers.php:351
#: inc/helpers.php:524 inc/helpers.php:528 inc/helpers.php:532
#: inc/helpers.php:656 inc/helpers.php:660 inc/helpers.php:664
msgid "half one four fourth 1/2 1/4"
msgstr "metà 1 4 quarto 1/2 1/4"
#: inc/helpers.php:355 inc/helpers.php:359 inc/helpers.php:536
#: inc/helpers.php:540 inc/helpers.php:668 inc/helpers.php:672
msgid "one five fifth 1/5 4/5"
msgstr "1 5 Quinta 1/5 4/5"
#: inc/helpers.php:363 inc/helpers.php:544 inc/helpers.php:676
msgid "three fith two fifth 3/5 2/5"
msgstr "tre Quinta due quinte 3/5 2/5"
#: inc/helpers.php:367 inc/helpers.php:548 inc/helpers.php:680
msgid "two fifth three fifth 2/5 3/5"
msgstr "due quinti tre quinte 2/5 3/5"
#: inc/helpers.php:371 inc/helpers.php:375 inc/helpers.php:552
#: inc/helpers.php:556 inc/helpers.php:684 inc/helpers.php:688
msgid "one five fifth three 1/5 3/5"
msgstr "1 5 quinte tre 1/5 3/5"
#: inc/helpers.php:379 inc/helpers.php:383 inc/helpers.php:560
#: inc/helpers.php:564 inc/helpers.php:692 inc/helpers.php:696
msgid "one half six sixth 1/2 1/6"
msgstr "una metà sei Sesto 1/2 1/6"
#: inc/helpers.php:387 inc/helpers.php:568 inc/helpers.php:700
msgid "one two six sixth 2/3 1/6"
msgstr "1 2 6 Sesto 2/3 1/6"
#: inc/helpers.php:391 inc/helpers.php:435 inc/helpers.php:572
#: inc/helpers.php:704
msgid "one five fifth 1/5"
msgstr "1 5 Quinta 1/5"
#: inc/helpers.php:395 inc/helpers.php:439 inc/helpers.php:576
#: inc/helpers.php:708
msgid "one six sixth 1/6"
msgstr "1 6 Sesto 1/6"
#: inc/helpers.php:399
msgid "five sixth 5/6"
msgstr "cinque sesto 5/6"
#: inc/helpers.php:403
msgid "four fifth 4/5"
msgstr "quattro quinti 4/5"
#: inc/helpers.php:407
msgid "three fourth 3/4"
msgstr "tre quarto 3/4"
#: inc/helpers.php:411
msgid "two third 2/3"
msgstr "due terzi 2/3"
#: inc/helpers.php:415
msgid "three fifth 3/5"
msgstr "tre quinti 3/5"
#: inc/helpers.php:419
msgid "one half two 1/2"
msgstr "una metà due 1/2"
#: inc/helpers.php:423
msgid "two fifth 2/5"
msgstr "due quinti 2/5"
#: inc/helpers.php:427
msgid "one third three 1/3"
msgstr "un terzo tre 1/3"
#: inc/helpers.php:431
msgid "one four fourth 1/4"
msgstr "1 4 quarto 1/4"
#: inc/helpers.php:884 inc/lib/inc/class-fusion-data.php:138
#: shortcodes/fusion-person.php:1383 shortcodes/fusion-sharingbox.php:201
#: shortcodes/fusion-social-links.php:794
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"
#: inc/helpers.php:1197 inc/options/elements.php:157
msgid "Small Screen"
msgstr "Schermata piccola"
#: inc/helpers.php:1198 inc/options/elements.php:186
msgid "Medium Screen"
msgstr "Schermata media"
#: inc/helpers.php:1199 inc/options/elements.php:215
msgid "Large Screen"
msgstr "Schermata grande"
#. translators: The label placeholder.
#: inc/helpers.php:1326
msgid "Please add %s for them to display here."
msgstr "Si prega di aggiungere %s per loro di visualizzare qui."
#: inc/helpers.php:1400
msgid ""
"Note: The visual editor, which is necessary for Fusion Builder to work, has "
"been disabled in your profile settings."
msgstr ""
#: inc/helpers.php:1400
msgid "Go to Profile"
msgstr "Vai al Profilo"
#: inc/helpers.php:1400
msgid "Hide Notice"
msgstr "Nascondi Avviso"
#. translators: The author.
#: inc/helpers.php:1726 inc/helpers.php:1729 inc/lib/inc/functions.php:347
#: inc/lib/inc/functions.php:350
msgid "By %s"
msgstr "by %s"
#. translators: The categories.
#. translators: The categories list.
#: inc/helpers.php:1755 inc/lib/inc/functions.php:388
msgid "Categories: %s"
msgstr "Categorie: %s"
#. translators: The tags.
#. translators: The tags list.
#. Translators: List of tags.
#: inc/helpers.php:1768 inc/lib/inc/functions.php:401
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:506
msgid "Tags: %s"
msgstr "tag = %s"
#: inc/helpers.php:1775
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
#: inc/layouts.php:22
msgid "Add New Layout"
msgstr "Aggiungi un nuovo layout"
#: inc/layouts.php:23
msgid "Edit Layout"
msgstr "Modifica Layout"
#: inc/layouts.php:24
msgid "New Layout"
msgstr "Nuovo Layout"
#: inc/layouts.php:25
msgid "All Layouts"
msgstr "Tutti i Layout"
#: inc/layouts.php:26
msgid "View Layout"
msgstr "Vedi Layout"
#: inc/layouts.php:27
msgid "Search Layouts"
msgstr "Cerca Layouts"
#: inc/layouts.php:28 inc/layouts.php:67
msgid "Nothing found"
msgstr "Nessun risultato"
#: inc/layouts.php:29 inc/layouts.php:68
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Nulla trovato nel cestino"
#: inc/layouts.php:30
msgid "Layout published."
msgstr ""
#: inc/layouts.php:31
msgid "Layout published privately."
msgstr ""
#: inc/layouts.php:32
msgid "Layout reverted to draft."
msgstr ""
#: inc/layouts.php:33
msgid "Layout scheduled."
msgstr ""
#: inc/layouts.php:34
msgid "Layout updated."
msgstr ""
#: inc/layouts.php:61
msgid "Add New Element"
msgstr "Aggiungi nuovo elemento"
#: inc/layouts.php:62
msgid "Edit Element"
msgstr "Modifica elemento"
#: inc/layouts.php:63
msgid "New Element"
msgstr "Nuovo Elemento"
#: inc/layouts.php:64
msgid "All Elements"
msgstr "Tutti gli elementi"
#: inc/layouts.php:65
msgid "View Element"
msgstr "Elemento View"
#: inc/layouts.php:66 inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:238
msgid "Search Elements"
msgstr "Elementi di ricerca"
#: inc/layouts.php:69
msgid "Element published."
msgstr ""
#: inc/layouts.php:70
msgid "Element published privately."
msgstr ""
#: inc/layouts.php:71
msgid "Element reverted to draft."
msgstr ""
#: inc/layouts.php:72
msgid "Element scheduled."
msgstr ""
#: inc/layouts.php:73
msgid "Element updated."
msgstr ""
#: inc/layouts.php:100 inc/layouts.php:117 shortcodes/fusion-blog.php:2211
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1034
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: inc/layouts.php:220
msgid "Demos"
msgstr "Demo"
#: inc/layouts.php:222
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
#: inc/layouts.php:224 inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:223
msgid "Columns"
msgstr "Numero di colonne del Mega Menu"
#: inc/layouts.php:239
msgid "Select a demo to view the pages you can import"
msgstr ""
"Selezionare una demo per visualizzare le pagine che è possibile importare"
#: inc/layouts.php:241
msgid "Select Demo"
msgstr ""
#: inc/layouts.php:250
msgid "Paste a live demo page URL to import specific page "
msgstr ""
#: inc/layouts.php:258
msgid "Select a demo and the pages that are available to import will display."
msgstr ""
"Selezionare una demo e le pagine che sono disponibili per l'importazione "
"verrà visualizzato."
#: inc/layouts.php:263
msgid ""
"Unfortunately, no demo page matches the URL you entered. Please try again."
msgstr ""
#: inc/layouts.php:281 inc/layouts.php:641 inc/layouts.php:1033
msgid "Load"
msgstr "Carica"
#: inc/layouts.php:290
msgid "There are no demos in your library"
msgstr "Non ci sono demo nella tua libreria"
#: inc/layouts.php:310
msgid "Saved Containers"
msgstr "Contenitori salvati"
#. translators: The "Fusion Documentation" link.
#: inc/layouts.php:315
msgid ""
"Manage your saved containers. Containers cannot be inserted from the library "
"window. The globe icon indicates the element is a <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">global element</a>."
msgstr ""
"Gestire i contenitori salvati. I contenitori non possono essere inseriti "
"dalla finestra della libreria. L'icona Globe indica che l'elemento è un "
"oggetto < a href = \" %s\" target = \"_ blank\" > </a> elemento globale."
#: inc/layouts.php:354
msgid "This is a global container."
msgstr "Questo è un contenitore globale."
#: inc/layouts.php:363 inc/layouts.php:470 inc/layouts.php:573
#: inc/layouts.php:689 inc/layouts.php:1013 inc/layouts.php:1071
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:475
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:93
#: inc/lib/inc/redux/extensions/repeater/repeater/field_repeater.php:187
#: inc/lib/inc/redux/extensions/repeater/repeater/field_repeater.php:230
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:167
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:220
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: inc/layouts.php:386
msgid "There are no custom containers in your library"
msgstr "Non ci sono contenitori personalizzati nella libreria"
#: inc/layouts.php:407
msgid "Saved Columns"
msgstr "Colonne salvate"
#. translators: The "Fusion Documentation" link.
#: inc/layouts.php:412
msgid ""
"Manage your saved columns. Columns cannot be inserted from the library "
"window and they must always go inside a container. The globe icon indicates "
"the element is a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">global element</a>."
msgstr ""
"Gestire le colonne salvate. Le colonne non possono essere inserite dalla "
"finestra della libreria e devono sempre andare all'interno di un "
"contenitore. L'icona Globe indica che l'elemento è un oggetto < a href = \" "
"%s\" target = \"_ blank\" > </a> elemento globale."
#: inc/layouts.php:451
msgid "This is a global column."
msgstr "Questa è una colonna globale."
#: inc/layouts.php:484
msgid "There are no custom columns in your library"
msgstr "Non ci sono colonne personalizzate nella libreria"
#: inc/layouts.php:506
msgid "Saved Elements"
msgstr "Elementi salvati"
#. translators: The "Fusion Documentation" link.
#: inc/layouts.php:512
msgid ""
"Manage your saved elements. Elements cannot be inserted from the library "
"window and they must always go inside a column. The globe icon indicates the "
"element is a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">global element</a>."
msgstr ""
"Gestisci gli elementi salvati. Gli elementi non possono essere inseriti "
"dalla finestra della libreria e devono sempre andare all'interno di una "
"colonna. L'icona Globe indica che l'elemento è un oggetto < a href = \" %s\" "
"target = \"_ blank\" > </a> elemento globale."
#: inc/layouts.php:553
msgid "This is a global element."
msgstr "Questo è un elemento globale."
#: inc/layouts.php:587 inc/layouts.php:772
msgid "There are no custom elements in your library"
msgstr "Non ci sono elementi personalizzati nella libreria"
#: inc/layouts.php:607
msgid "Custom template name"
msgstr "Personalizza il nome del modello"
#: inc/layouts.php:611
msgid "Save current page layout as a template"
msgstr "Salva il layout corrente come un modello"
#: inc/layouts.php:612
msgid ""
"Enter a name for your template and click the Save button. This will save the "
"entire page layout, page template from the page attributes box, custom css "
"and Fusion Page Options. IMPORTANT: when loading a saved template, "
"everything will load except for Fusion Page Options. The only time Fusion "
"Page Options will load is if you choose to \"Replace All Content\"."
msgstr ""
"Immettere un nome per il modello e fare clic sul pulsante Salva. Questo "
"salverà l'intero layout di pagina, il modello di pagina dalla casella "
"attributi di pagina, CSS personalizzati e le opzioni della pagina Fusion. "
"Importante: quando si carica un modello salvato, tutto verrà caricato ad "
"eccezione delle opzioni Fusion page. L'unico tempo fusion opzioni pagina "
"verrà caricato è se si sceglie di \"sostituire tutti i contenuti\"."
#: inc/layouts.php:647 inc/layouts.php:669 inc/layouts.php:1040
msgid "How To Load Template?"
msgstr "Come caricare template?"
#: inc/layouts.php:653 inc/layouts.php:669 inc/layouts.php:1044
msgid "Replace all page content"
msgstr "Sostituisci tutto il contenuto della pagina"
#: inc/layouts.php:656 inc/layouts.php:669 inc/layouts.php:1047
msgid "Insert above current content"
msgstr "Inserisci sopra il contenuto corrente"
#: inc/layouts.php:659 inc/layouts.php:669 inc/layouts.php:1050
msgid "Insert below current content"
msgstr "Inserisci sotto il contenuto corrente"
#. translators: content.
#: inc/layouts.php:668
msgid "Load %s"
msgstr "Carico %s"
#: inc/layouts.php:703
msgid "There are no custom templates in your library"
msgstr "Non ci sono modelli personalizzati nella libreria"
#. translators: The global's type.
#: inc/layouts.php:994
msgid "This is a global %s."
msgstr "Si tratta di un %s globale."
#: inc/lib/inc/class-fusion-data.php:146 shortcodes/fusion-alert.php:635
#: shortcodes/fusion-button.php:1034 shortcodes/fusion-button.php:1137
msgid "Custom"
msgstr "Il testo del progetto personalizzato che sarà collegato."
#: inc/lib/inc/class-fusion-data.php:368
msgid "Thin (100)"
msgstr "Sottile (100)"
#: inc/lib/inc/class-fusion-data.php:369
msgid "Extra Light (200)"
msgstr "Ultra leggero (200)"
#: inc/lib/inc/class-fusion-data.php:370
msgid "Light (300)"
msgstr "Leggero (300)"
#: inc/lib/inc/class-fusion-data.php:371
msgid "Normal (400)"
msgstr "Normale (400)"
#: inc/lib/inc/class-fusion-data.php:372
msgid "Medium (500)"
msgstr "Medium (500)"
#: inc/lib/inc/class-fusion-data.php:373
msgid "Semi Bold (600)"
msgstr "Semi-Bold (600)"
#: inc/lib/inc/class-fusion-data.php:374
msgid "Bold (700)"
msgstr "Grassetto (700)"
#: inc/lib/inc/class-fusion-data.php:375
msgid "Bolder (800)"
msgstr "Boulder (800)"
#: inc/lib/inc/class-fusion-data.php:376
msgid "Extra Bold (900)"
msgstr "Extra Bold (900)"
#: inc/lib/inc/class-fusion-envato-api.php:57
#: inc/lib/inc/class-fusion-envato-api.php:68
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr "Cheatin’ huh?"
#: inc/lib/inc/class-fusion-envato-api.php:103
msgid "An API token is required."
msgstr "È richiesto un API token."
#: inc/lib/inc/class-fusion-envato-api.php:132
#: inc/lib/inc/class-fusion-envato-api.php:136
msgid "An unknown API error occurred."
msgstr "Si è verificato un errore API sconosciuto."
#: inc/lib/inc/class-fusion-featured-image.php:50
msgid "Featured Image 2"
msgstr "Immagine in evidenza 2"
#: inc/lib/inc/class-fusion-featured-image.php:51
msgid "Set featured image 2"
msgstr "Imposta immagine in evidenza 2"
#: inc/lib/inc/class-fusion-featured-image.php:52
msgid "Remove featured image 2"
msgstr "Rimuovi immagine in evidenza 2"
#: inc/lib/inc/class-fusion-featured-image.php:106
msgid "Featured images Info"
msgstr "Informazioni sulle immagini in vetrina"
#. translators: The "Fusion Theme Options" link.
#: inc/lib/inc/class-fusion-featured-image.php:177
msgid "To control the amount of featured image boxes, visit %s."
msgstr ""
"Per controllare la quantità di scatole di immagini in vetrina, visitate %s."
#: inc/lib/inc/class-fusion-featured-image.php:177
msgid "Fusion Theme Options"
msgstr "Fusion Theme opzioni"
#. translators: The description subtitle and an example value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:493
msgid "%1$s Enter value including CSS unit (px, em, rem), ex: %2$s."
msgstr "%1$s immettere il valore compreso l'unità CSS (px, em, REM), es:%2$s."
#. translators: The description subtitle and an example value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:496
msgid ""
"%1$s Enter value including any valid CSS unit besides %% which does not work "
"for inline columns, ex: %2$s."
msgstr ""
"%1$s immettere il valore incluso qualsiasi unità CSS valida oltre al%% che "
"non funziona per le colonne inline, es:%2$s."
#. translators: The description subtitle and an example value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:499
msgid ""
"%1$s Enter value including any valid CSS unit besides %% which does not work "
"for page title bar, ex: %2$s."
msgstr ""
"%1$s immettere il valore incluso qualsiasi unità CSS valida oltre al%% che "
"non funziona per la barra del titolo della pagina, es:%2$s."
#. translators: The description subtitle and an example value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:502
msgid "%1$s Enter value including any valid CSS unit, ex: %2$s."
msgstr "%1$s immettere il valore incluso qualsiasi unità CSS valida, es:%2$s."
#. translators: The description subtitle and an example value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:508
msgid "%1$s In pixels, ex: %2$s."
msgstr "%1$s In pixels, es: %2$s."
#. translators: The description subtitle and an example value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:511
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:524
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:535
msgid "%1$s Enter values including any valid CSS unit, ex: %2$s."
msgstr "%1$s immettere i valori inclusi qualsiasi unità CSS valida, es:%2$s."
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:561
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:717 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1241
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1075 shortcodes/fusion-image.php:726
#: shortcodes/fusion-person.php:972 shortcodes/fusion-progress.php:470
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:871
#: shortcodes/fusion-tagline.php:587
msgid "In pixels."
msgstr "In pixel"
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:820
msgid ""
"This is a dependent option that always stays visible because other options "
"can utilize it."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:864
msgid "Theme Skin"
msgstr "Skin del Tema"
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:865
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schema Colori"
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:879
msgid "Are you sure you want to reset all Fusion caches?"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:880
msgid "All Fusion caches have been reset."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:1297
msgid ""
"Are you sure? This will reset all saved options to the default Avada Classic "
"theme options. This does not reset them to any other demo that you may have "
"imported."
msgstr ""
"Sei sicuro? Ciò ripristina tutte le opzioni salvate sulle opzioni "
"predefinite di tema Avada Classic. Questo non interferisce con nessun altro "
"demo che tu abbia importato."
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:1308
msgid ""
"Are you sure? This will reset all saved options to the default Avada Classic "
"theme options for this section. This does not reset them to any other demo "
"that you may have imported."
msgstr ""
"Sei sicuro? Ciò ripristina tutte le opzioni salvate sulle opzioni "
"predefinite di tema Avada Class per questa sezione. Questo non interferisce "
"con nessun altro demo che tu abbia importato."
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:1319
msgid ""
"Copy the contents of the json file and paste it below. Then click \"Import\" "
"to restore your setings."
msgstr ""
"Copia il contenuto del file son e incollalo di seguito. Quindi fare clic su "
""Importa" per ripristinare le impostazioni."
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:1394
msgid "Media fields using remote URLs were detected in your theme options:"
msgstr ""
"I campi multimediali che utilizzano URL remoti sono stati rilevati nelle "
"opzioni del tema:"
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:1400
msgid "Please replace them with locally-imported files from your media-library"
msgstr ""
"Si prega di sostituirli con i file importati localmente dalla libreria "
"multimediale"
#: inc/lib/inc/class-fusion-fusionredux.php:1406
msgid "Dismiss Message"
msgstr "Respingere messaggio"
#: inc/lib/inc/class-fusion-images.php:971
msgid "Masonry Image Layout"
msgstr "Layout di immagine in muratura"
#: inc/lib/inc/class-fusion-images.php:975
msgid "1x1"
msgstr "1x1"
#: inc/lib/inc/class-fusion-images.php:976
msgid "Landscape"
msgstr "Paesaggio"
#: inc/lib/inc/class-fusion-images.php:977
msgid "Portrait"
msgstr "Ritratto"
#: inc/lib/inc/class-fusion-images.php:978
msgid "2x2"
msgstr "2×2"
#: inc/lib/inc/class-fusion-images.php:980
msgid "Set layout which will be used when image is displayed in masonry."
msgstr ""
"Impostare il layout che verrà utilizzato quando l'immagine viene "
"visualizzata in muratura."
#. translators: The product name and its version.
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:291
msgid ""
"Fusion Patcher: Currently there are no patches available for %1$s version "
"%2$s"
msgstr ""
"Fusion patcher: attualmente non ci sono patch disponibili per%1$s versione"
"%2$s"
#. translators: The product name and its version.
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:294
msgid ""
"Fusion Patcher: The following patches are available for %1$s version %2$s"
msgstr ""
"Fusion patcher: le seguenti patch sono disponibili per%1$s versione%2$s"
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:296
msgid "Learn More"
msgstr "Per saperne di più"
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:300
msgid ""
"The status column displays if a patch was applied. However, a patch can be "
"reapplied if necessary."
msgstr ""
"La colonna stato viene visualizzata se è stata applicata una patch. "
"Tuttavia, se necessario, una patch può essere riapplicata."
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:318
msgid "Patch #"
msgstr "Correzione #"
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:321
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:323
msgid "Issue Date"
msgstr "Data di emissione"
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:327
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:323
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:407
msgid "Patch Applied"
msgstr "Patch applicata"
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:409
msgid "Apply Patch"
msgstr "Applica la correzione"
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:413
msgid "Dismiss Notices"
msgstr "Respingere gli avvisi"
#. translators: The patch-ID.
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:421
msgid "Please apply patch #%s first."
msgstr "Si prega di applicare la patch # %s prima."
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-admin-screen.php:423
msgid "Patch cannot be currently aplied."
msgstr "Patch non può essere attualmente aplied."
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-client.php:101
msgid ""
"The ThemeFusion patches server could not be reached. Please contact your "
"host to unblock the \"https://updates.theme-fusion.com/\" domain."
msgstr ""
"Il server patch ThemeFusion non poteva essere raggiunto. Si prega di "
"contattare il vostro ospite per sbloccare il dominio”https://updates.theme-"
"fusion.com/\"."
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-filesystem.php:101
msgid ""
"The Avada patch contents cannot be retrieved. Please contact your host to "
"unblock the \"https://gist.github.com/\" domain."
msgstr ""
"Impossibile recuperare il contenuto della patch Avada. Si prega di "
"contattare l'host per sbloccare il dominio \"https://GIST.github.com/\"."
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-filesystem.php:117
msgid "Patch empty."
msgstr "Patch vuota."
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-filesystem.php:153
msgid "Invalid Patch target."
msgstr "Destinazione patch non valida."
#. translators: Links.
#: inc/lib/inc/class-fusion-patcher-filesystem.php:181
msgid ""
"The patch could not be applied because of your specific server permissions. "
"You have two options to remedy this. 1. <a %1$s>Download this zip file</a> "
"which contains the files needed to fix this issue. Simply extract the zip "
"file, and replace the files it contains with the same files on your server. "
"DO NOT REPLACE THE ENTIRE FOLDER. 2. <a %2$s>Contact our support center</a>, "
"submit a ticket and include your FTP credentials so one of our support "
"experts can apply the fix for you. Once the fix is applied, click the "
"\"Dismiss Notices\" button so this message is removed."
msgstr ""
"La patch non può essere applicata a causa degli specifici permessi del "
"vostro server. Hai due possibilità per ovviare a ciò. 1) Scarica questo zip "
"file </a> che contiene i file necessari alla riparazione. Scompatta lo zip "
"file e sostituisci i file presenti nel server con quelli estratti. NON "
"SOSTITUIRE L’INTERA CARTELLA. 2) Contatta il centro di supporto</a>, apri un "
"ticket che include le tue credenziali FTP così il nostro centro di supporto "
"potrà farlo per te. Una volta riparata la patch, clicca il pulsante ”Ignora "
"questo avviso” così questo messaggio sarà rimosso."
#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:155
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:332
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP Version"
#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:159
msgid "Server Software"
msgstr "Software Server"
#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:163
msgid "WordPress Version"
msgstr "Versione WordPress"
#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:167
msgid "Avada Version"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:171
msgid "Encrypted Site URL"
msgstr "URL del sito crittografato"
#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:175
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:193
msgid ""
"Following data is sent to a ThemeFusion server located in the US to verify "
"purchase and to ensure that demos are compatible with your install."
msgstr ""
"I seguenti dati vengono inviati a un server ThemeFusion situato negli Stati "
"Uniti per verificare l'acquisto e per garantire che i demo siano compatibili "
"con l'installazione."
#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:196
msgid ""
"Following data is sent to a ThemeFusion server located in the US to verify "
"purchase."
msgstr ""
"I seguenti dati vengono inviati a un server ThemeFusion situato negli Stati "
"Uniti per verificare l'acquisto."
#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:199
msgid ""
"Following data will be sent to a ThemeFusion server located in the US to "
"verify purchase and to ensure that plugins are compatible with your install."
msgstr ""
"I seguenti dati saranno inviati a un server ThemeFusion situato negli Stati "
"Uniti per verificare l'acquisto e per garantire che i plugin sono "
"compatibili con l'installazione."
#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:202
msgid ""
"Following data is sent to a ThemeFusion server located in the US to ensure "
"that patches are compatible with your install."
msgstr ""
"I seguenti dati vengono inviati a un server ThemeFusion situato negli Stati "
"Uniti per garantire che le patch siano compatibili con l'installazione."
#: inc/lib/inc/class-fusion-privacy.php:217
msgid ""
"We will never collect any confidential data such as IP, email addresses or "
"usernames."
msgstr ""
"Non raccoglieremo mai dati confidenziali come IP, indirizzi email o username."
#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:378
msgid "Congratulations! Thank you for registering your product."
msgstr "Congratulazioni! Grazie per aver registrato il prodotto."
#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:380
msgid "Please enter your Envato token to complete registration."
msgstr "Inserisci il tuo token Envato per completare la registrazione."
#. translators: The product name and whether it's a theme or plugin.
#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:392
msgid ""
"The %1$s %2$s is bundled in %3$s and no registration is required for it. "
"Updates will be provided from %3$s. If however you have purchased %1$s "
"separately and wish to enter a registration token for it in order to receive "
"%2$s updates regardless of %3$s, please check this checkbox."
msgstr ""
"Il%1$s %2$s è incluso in%3$s e non è necessaria alcuna registrazione. Gli "
"aggiornamenti verranno forniti da%3$s. Se tuttavia avete acquistato%1$s "
"separatamente e desiderate immettervi un token di registrazione per ricevere "
"gli aggiornamenti di%2$s indipendentemente da%3$s, controllate questa "
"casella di controllo."
#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:428
msgid "Submit"
msgstr "Invio"
#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:434
msgid ""
"Registration could not be completed because the value entered above is a "
"purchase code. A token key is needed to register. Please read the directions "
"below to find out how to create a token key to complete registration."
msgstr ""
"Impossibile completare la registrazione perché il valore immesso sopra è un "
"codice di acquisto. Per registrare è necessaria una chiave token. Si prega "
"di leggere le istruzioni qui sotto per scoprire come creare una chiave token "
"per completare la registrazione."
#. translators: The server error code and the error message.
#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:439
msgid "Invalid token, the server responded with code %1$s.%2$s"
msgstr ""
#. translators: The product name for the license.
#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:442
msgid ""
"Invalid token, or corresponding Envato account does not have %s purchased."
msgstr ""
"Il token non è valido o il corrispondente account Envato non ha acquistato%s."
#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:449
msgid ""
"Token does not have the necessary permissions. Please create a new token and "
"make sure the following permissions are enabled for it: <strong>View Your "
"Envato Account Username</strong>, <strong>Download Your Purchased Items</"
"strong>, <strong>List Purchases You've Made</strong>, <strong>Verify "
"Purchases You've Made</strong>."
msgstr ""
"Token non dispone delle autorizzazioni necessarie. Creare un nuovo token e "
"verificare che siano abilitate le seguenti autorizzazioni: <strong> "
"Visualizza il tuo account Envato nome utente </strong>, <strong> Scarica i "
"tuoi articoli acquistati </strong>, <strong> elenco acquisti che hai fatto </"
"strong>, <strong> Verifica Acquisti che hai fatto </strong>."
#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:459
msgid "Instructions For Generating A Token"
msgstr "Istruzioni per generare un Token"
#. translators: "Generate A Personal Token" link.
#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:465
msgid ""
"Click on this %1$s link. <strong>IMPORTANT:</strong> You must be logged into "
"the same Themeforest account that purchased %2$s. If you are logged in "
"already, look in the top menu bar to ensure it is the right account. If you "
"are not logged in, you will be directed to login then directed back to the "
"Create A Token Page."
msgstr ""
"Clicca su questo link <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Genera un codice di "
"sicurezza personale</a>. <strong>IMPORTANTE:</strong> Devi essere loggiato "
"nello stesso account Themeforest con il quale hai acquistato %2$s. Se sei "
"già loggiato guarda in alto nella barra superiore e assicurati di essere "
"loggiato con l’account giusto. Se non sei loggato, sarai reindirizzato alla "
"pagina che ti permetterà di generare un nuovo codice di sicurezza."
#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:466
msgid "Generate A Personal Token"
msgstr "Generare un token personale"
#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:473
msgid ""
"Enter a name for your token, then check the boxes for <strong>View Your "
"Envato Account Username, Download Your Purchased Items, List Purchases "
"You've Made</strong> and <strong>Verify Purchases You've Made</strong> from "
"the permissions needed section. Check the box to agree to the terms and "
"conditions, then click the <strong>Create Token button</strong>"
msgstr ""
"Inserisci un nome per il tuo codice di sicurezza, poi controlla il box "
"<strong>View Your Envato Account Username, Download Your Purchased Items, "
"List Purchases You've Made</strong> e <strong>Verify Purchases You've Made</"
"strong> per i permessi necessari. Seleziona il campo per accettare i termini "
"e condizioni, poi clicca sul pulsante <strong>Create Token button</strong>"
#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:478
msgid ""
"A new page will load with a token number in a box. Copy the token number "
"then come back to this registration page and paste it into the field below "
"and click the <strong>Submit</strong> button."
msgstr ""
"Una nuova pagina sarà caricata con un codice in un box. Copia questo codice "
"poi ritorna alla pagina di registrazione e incollalo nel campo e clicca sul "
"pulsante <strong>Invia</strong>"
#. translators: "documentation post" link.
#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:485
msgid ""
"You will see a green check mark for success, or a failure message if "
"something went wrong. If it failed, please make sure you followed the steps "
"above correctly. You can also view our %s for various fallback methods."
msgstr ""
"Verrà visualizzato un segno di spunta verde per il successo o un messaggio "
"di errore se qualcosa è andato storto. Se non è riuscita, assicuratevi di "
"aver eseguito correttamente i passaggi descritti sopra. È inoltre possibile "
"visualizzare il nostro <a %s>post di documentazione</a> per vedere i vari "
"metodi errati."
#: inc/lib/inc/class-fusion-product-registration.php:486
msgid "documentation post"
msgstr "documentazione post"
#: inc/lib/inc/class-fusion-scripts.php:673
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:871
msgid "Loading the next set of posts..."
msgstr "Caricamento del successivo gruppo di post..."
#: inc/lib/inc/class-fusion-scripts.php:674
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:872
msgid "All items displayed."
msgstr "Tutti gli elementi sono caricati."
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:409
msgid "Link & Zoom"
msgstr "Link + Zoom"
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:418
msgid "No Icons"
msgstr "Nessuna icona"
#. translators: The value.
#. translators: The default value.
#. translators: The default value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:463
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:475
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:487
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:500
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:513
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:525
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:533
msgid " Default currently set to %s."
msgstr "Impostazione predefinita attualmente impostata su %s."
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:467
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:703 shortcodes/fusion-video.php:304
#: shortcodes/fusion-video.php:379
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:467
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:704 shortcodes/fusion-video.php:305
#: shortcodes/fusion-video.php:380
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
#. translators: The value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:487
msgid " Current value set to %s."
msgstr "Valore corrente impostato su %s."
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:509
msgid "none"
msgstr "Nessuno"
#. translators: The value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:520
msgid ""
" Global sidebar is currently active and will override selection with %s."
msgstr ""
"La barra laterale globale è attualmente attiva e eseguirà l'override della "
"selezione con %s."
#. translators: The element and its value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:538
msgid ""
" Leave empty for value set in parent options. If that is also empty, the "
"%1$s value of %2$s will be used."
msgstr ""
"Lascia vuoto per il valore impostato nelle opzioni padre. Se anche questo è "
"vuoto, verrà utilizzato il valore%1$s di%2$s."
#. translators: The default value.
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:544
msgid " Leave empty for default value of %s."
msgstr "Lascia vuoto per il valore predefinito di %s."
#. translators: %1$s is the link. %2$s is the link text.
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:547
msgid ""
" Currently no default selected. Can be set globally from the <a %1$s>%2$s</"
"a>."
msgstr ""
"Attualmente non è selezionata alcuna impostazione predefinita. Può essere "
"impostato globalmente da < a%1$s >%2$s </a>."
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:564
msgid "Reset to default."
msgstr "Resetta a default."
#: inc/lib/inc/class-fusion-settings.php:564
msgid "Using default value."
msgstr "Usa valori di Default."
#: inc/lib/inc/customizer/class-fusion-customizer.php:343
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:432
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/dimensions/field_dimensions.php:71
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: inc/lib/inc/customizer/class-fusion-customizer.php:344
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:431
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/dimensions/field_dimensions.php:84
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:427
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
#: inc/lib/inc/customizer/search/class-fusion-customizer-search.php:111
#: inc/lib/inc/customizer/search/class-fusion-customizer-search.php:142
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:237
msgid "Search"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/customizer/search/class-fusion-customizer-search.php:155
msgid "Search Controls"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/functions.php:1085
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: inc/lib/inc/functions.php:1131
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:427
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:896
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:989
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:485
msgid "Clear"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:898
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:991
msgid "Select Color"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:899
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:992
msgid "Current Color"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1156
msgid "You do not have permission to edit this post."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1196
msgid "The page contents updated."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1203
msgid "You do not have permission to edit this archive."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1238
msgid "The archive details updated."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1327
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1328
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:73
msgid "Ultra-Light 100"
msgstr "Ultra-Light 100"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1329
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:83
msgid "Ultra-Light 100 Italic"
msgstr "Ultra-Light 100 Italic"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1330
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:74
msgid "Light 200"
msgstr "Light 200"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1331
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:89
msgid "Light 200 Italic"
msgstr "Light 200 Italic"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1332
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:75
msgid "Book 300"
msgstr "Book 300"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1333
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:84
msgid "Book 300 Italic"
msgstr "Book 300 Italic"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1334
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1335
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:70
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:76
msgid "Normal 400"
msgstr "Normal 400"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1336
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:71
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:72
msgid "Normal 400 Italic"
msgstr "Normal 400 Italic"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1337
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:77
msgid "Medium 500"
msgstr "Medium 500"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1338
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:85
msgid "Medium 500 Italic"
msgstr "Medium 500 Italic"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1339
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1340
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:78
msgid "Semi-Bold 600"
msgstr "Semi-Bold 600"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1341
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:88
msgid "Semi-Bold 600 Italic"
msgstr "Semi-Bold 600 Italic"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1342
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:79
msgid "Bold 700"
msgstr "Bold 700"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1343
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:80
msgid "Bold 700 Italic"
msgstr "Bold 700 Italic"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1344
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1345
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:86
msgid "Extra-Bold 800"
msgstr "Extra-Bold 800"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1346
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:87
msgid "Extra-Bold 800 Italic"
msgstr "Extra-Bold 800 Italic"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1347
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1348
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:81
msgid "Ultra-Bold 900"
msgstr "Ultra-Bold 900"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-app.php:1349
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:82
msgid "Ultra-Bold 900 Italic"
msgstr "Ultra-Bold 900 Italic"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:145
msgid "Sidebar Panel Position"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:146
msgid "Select the side which you want the sidebar panel to be displayed on."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:156
msgid "Element Editing Mode"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:157
msgid "Choose if element editing should be in the sidebar or in dialogs."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:160
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:161
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:167
msgid "Automatically Open Element Settings"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:168
msgid ""
"Choose if the settings should be opened automatically after adding an "
"element."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:178
msgid "Enable Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:179
msgid "Choose if keyboard shortcuts should be enabled or disabled."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:189
#: shortcodes/fusion-chart.php:451 shortcodes/fusion-chart.php:664
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Mostra i tooltip"
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:190
msgid "Choose if tooltips should be enabled or disabled."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:200
msgid "Enable Sticky Header"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:201
msgid "Choose if sticky header should be enabled or disabled."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:211
msgid "Enable Transparent Header"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:212
msgid "Choose if transparent header should be enabled or disabled."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:222
msgid "Show Droppable Areas While Dragging"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:223
msgid "Enable in order to see all dropppable areas while dragging element."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:233
msgid "Sidebar Panel Overlay Mode"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/class-fusion-preferences.php:234
msgid ""
"Choose if the sidebar panel should act as an overlay. If enabled, the "
"sidebar will overlay the preview content."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:193 inc/options/custom_css.php:27
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:194
#: inc/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:415
msgid "Builder"
msgstr "Costruttore"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:196
msgid "Add your CSS code here..."
msgstr "Aggiungi il tuo codice CSS qui..."
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:197
msgid "Delete page layout"
msgstr "Elimina layout di pagina"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:201
msgid "Don't Save"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:202
msgid "Save & Leave"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:203
msgid "Just Leave"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:204
msgid "Delete item"
msgstr "Cancella articolo"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:205
msgid "Clone item"
msgstr "Elemento clone"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:206
msgid "Edit item"
msgstr "Modifica elemento"
#. translators: Element settings.
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:209
msgid "%s Options"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:212
msgid "Insert Container"
msgstr "Inserisci contenitore"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:216
msgid "Builder Containers"
msgstr "Contenitori del costruttore"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:217
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clicca per attivare"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:218
msgid "Save Custom Container"
msgstr "Salva contenitore personalizzato"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:219
msgid "Save Custom Template"
msgstr "Save Custom Template"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:220
msgid "Custom containers will be stored and managed on the Library tab"
msgstr ""
"I contenitori personalizzati verranno archiviati e gestiti nella scheda "
"Libreria"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:221
msgid "Enter Name..."
msgstr "Inserisci il nome"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:224
msgid "Resize column"
msgstr "Ridimensiona colonna"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:225
msgid "Resized Column to"
msgstr "Colonna ridimensionata in"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:227
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:231
msgid "Clone column"
msgstr "Clona colonna"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:228
msgid "Save column"
msgstr "Salvare Colonna"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:229
msgid "Delete column"
msgstr "Elimina colonna"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:230
msgid "Delete row"
msgstr "Elimina riga"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:232
msgid "Save Custom Column"
msgstr "Salva colonna personalizzata"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:233
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:256
msgid "Custom elements will be stored and managed on the Library tab"
msgstr ""
"Gli elementi personalizzati verranno archiviati e gestiti nella scheda "
"Libreria"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:234
msgid "Add element"
msgstr "Aggiungi elemento"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:236
msgid "Insert Columns"
msgstr "Inserisci colonne"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:239
msgid "Search Containers"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:240
msgid "Search Columns"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:241
msgid "Builder Columns"
msgstr "Colonne del generatore"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:242
msgid "Library Columns"
msgstr "Colonne della libreria"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:243
msgid "Library Containers"
msgstr "Contenitori di libreria"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:244
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:245
msgid "Select Element"
msgstr "Seleziona elemento"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:246
msgid "Builder Elements"
msgstr "Elementi del costruttore"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:247
msgid "Library Elements"
msgstr "Elementi della libreria"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:248
msgid "Inline element for usage in the Fusion Builder Generator."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:249 shortcodes/fusion-row-inner.php:42
msgid "Nested Columns"
msgstr "Colonne nidificate"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:253
msgid "Save As Global"
msgstr "Salva come Globale"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:255
msgid "Save Custom Element"
msgstr "Salva elemento personalizzato"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:257
msgid "Add / Edit Items"
msgstr "Aggiungi/modifica elementi"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:258
msgid ""
"Add or edit new items for this element. Drag and drop them into the desired "
"order."
msgstr ""
"Aggiungere o modificare nuovi elementi per questo elemento. Trascinarli e "
"rilasciarli nell'ordine desiderato."
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:259
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:262
msgid "Delete inner columns"
msgstr "Eliminare le colonne interne"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:260
msgid "Clone inner columns"
msgstr "Clonare le colonne interne"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:261
msgid "Save inner columns"
msgstr "Salvare le colonne interne"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:263
msgid "Save Nested Columns"
msgstr "Salvare le colonne nidificate"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:264
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:265
msgid "Select or Leave Blank for All"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:266
msgid "Select or Leave Blank for None"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:267
msgid "Please enter element name"
msgstr "Immettere il nome dell'elemento."
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:268
msgid "You are about to remove all page layout. Do you still want to proceed?"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:269
msgid "Are you sure you want to delete this ?"
msgstr "Sei sicuro di volerla eliminare?"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:270
msgid ""
"This is a global item. Deleting this element will remove it from every page "
"you have it on. Are you sure you want to remove it?"
msgstr ""
"Questo è un elemento globale. L'eliminazione di questo elemento lo rimuoverà "
"da ogni pagina che avete su. Sei sicuro di voler rimuoverlo?"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:271
msgid "Global element<br>Click to disable global status"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:272
msgid "Global column<br>Click to disable global status"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:273
msgid "Global container<br>Click to disable global status"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:274
msgid "An element with this name already exists. Please enter different name."
msgstr ""
"Esiste già un elemento con questo nome. Si prega di inserire nome diverso."
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:275
msgid "Please enter template name"
msgstr "Inserisci il nome della template"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:276
msgid "Save page layout"
msgstr "Salva layout pagina"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:277
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:314
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/media/field_media.php:198
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:126
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:188
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:278
msgid "Upload Image"
msgstr "Carica immagine"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:279
msgid "Upload Audio"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:282
msgid "Attach Images to Gallery"
msgstr "Allega immagini alla Galleria"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:283
msgid "Insert"
msgstr ""
"Inserisci il testo personalizzato per la barra del titolo della pagina."
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:284
msgid "Pre-Built Page"
msgstr "Pagina pre-costruita"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:285
msgid "To get started, add a Container, or add a pre-built page."
msgstr ""
"Per iniziare, aggiungere un contenitore o aggiungere una pagina precompilata."
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:286
msgid ""
"The building process always starts with a container, then columns, then "
"elements."
msgstr ""
"Il processo di costruzione inizia sempre con un contenitore, poi colonne, "
"poi elementi."
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:287
msgid "Watch The Video!"
msgstr "Guarda il Video !"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:288
msgid "Edit Settings"
msgstr "Modifica Impostazioni"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:289
msgid "Backward History"
msgstr "Cronologia indietro"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:290
msgid "Duplicate Content"
msgstr "Duplica contenuti"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:291
msgid "Forward History"
msgstr "Avanti nella cronologia"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:292
msgid "Save Custom Content"
msgstr "Salva contenuto personalizzato"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:293
msgid "Delete Content"
msgstr "Elimina il contenuto"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:294
msgid "Add Content"
msgstr "Aggiungi Contenuto"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:295
msgid "Click the ? icon to view additional documentation"
msgstr "Fare clic sul? icona per visualizzare la documentazione aggiuntiva"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:296
msgid "Getting Started Video"
msgstr "Video introduttivo"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:297
msgid "Icon Control Descriptions:"
msgstr "Descrizioni del controllo dell'icona:"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:299
msgid "Collapse Sections"
msgstr "Sezioni di compressione"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:300
msgid "History States"
msgstr "Stati Cronologia"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:301 shortcodes/fusion-chart.php:698
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:302
msgid "Moved Column"
msgstr "Colonna spostata"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:303
msgid "Added Custom Element: "
msgstr "Elemento personalizzato aggiunto:"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:304
msgid "Added Custom Column: "
msgstr "Aggiunta colonna personalizzata:"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:305
msgid "Added Columns"
msgstr "Colonne aggiunte"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:306
msgid "Added Custom Container: "
msgstr "Aggiunto contenitore personalizzato:"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:307
msgid "Deleted"
msgstr "Cancellata"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:308
msgid "Cloned"
msgstr "Clonato"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:309
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:310
msgid "Pasted"
msgstr "Incollato"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:311
msgid "Moved"
msgstr "Spostato"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:312
msgid "Edited"
msgstr "Modificato"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:313
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/modal-dialog-more.php:37
msgid "Reset to Default"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:314
msgid "Added Nested Columns"
msgstr "Aggiunte colonne nidificate"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:315
msgid "Edited Nested Columns"
msgstr "Colonne nidificate modificate"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:316
msgid "Deleted Nested Columns"
msgstr "Colonne nidificate eliminate"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:317
msgid "Moved Nested Column"
msgstr "Colonna nidificata spostata"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:318
msgid "Head Title"
msgstr "Titolo Head"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:319
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:320
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:881
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:321
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:322
msgid "Enter Text"
msgstr "Inserisci testo"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:323
msgid "Added"
msgstr "Aggiunto"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:324
msgid "Added Container"
msgstr "Contenitore aggiunto"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:325
msgid "Cloned Nested Columns"
msgstr "Colonne nidificate clonate"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:326
msgid "Content Imported"
msgstr "Contenuto importato!"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:327
msgid "Visually create your table below, add or remove rows and columns"
msgstr ""
"Creare visivamente la tabella seguente, aggiungere o rimuovere righe e "
"colonne"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:328
msgid "Add Column"
msgstr "Aggiungi Colonna"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:329
msgid "Add Row"
msgstr "Aggiungi Riga"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:331
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:846
msgid "Standout"
msgstr "Standout"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:332
msgid "Add Button"
msgstr "Aggiungi pulsante"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:335
msgid "Table Options"
msgstr "Opzioni della tabella"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:336 shortcodes/fusion-table.php:152
#: shortcodes/fusion-table.php:195
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:337
msgid "Toggle All Containers"
msgstr "Attiva/disattiva tutti i contenitori"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:338
msgid "Cloned Container"
msgstr "Contenitore clonato"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:339
msgid "Deleted Container"
msgstr "Contenitore eliminato"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:340
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:934 shortcodes/fusion-column.php:1041
#: shortcodes/fusion-container.php:1256 shortcodes/fusion-gallery.php:1145
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1152 shortcodes/fusion-image-carousel.php:684
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:691 shortcodes/fusion-image.php:514
#: shortcodes/fusion-image.php:624 shortcodes/fusion-image.php:633
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:116 shortcodes/fusion-slider.php:464
#: shortcodes/fusion-slider.php:471 shortcodes/fusion-testimonials.php:810
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:341 shortcodes/fusion-audio.php:284
#: shortcodes/fusion-audio.php:444 shortcodes/fusion-audio.php:456
msgid "Audio"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:342
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:343
msgid "Select Image"
msgstr "Seleziona immagine"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:344
msgid "Select Images"
msgstr "Seleziona immagini"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:345
msgid "Select Video"
msgstr "Seleziona video"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:346
msgid "Select Audio"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:347 shortcodes/fusion-checklist.php:506
#: shortcodes/fusion-checklist.php:635 shortcodes/fusion-fontawesome.php:381
#: shortcodes/fusion-separator.php:522
msgid "Select Icon"
msgstr "Seleziona icona"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:348
msgid "Search Icons"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:350
msgid ""
"This is an empty container with a background image. To add elements, you "
"must first add a column"
msgstr ""
"Si tratta di un contenitore vuoto con un'immagine di sfondo. Per aggiungere "
"elementi, è innanzitutto necessario aggiungere una colonna"
#. translators: Child element name.
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:352
msgid "Empty %s element, please add child elements here."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:353 shortcodes/fusion-post-slider.php:507
msgid ""
"To add images to this post or page for attachments layout, navigate to "
"\"Upload Files\" tab in media manager and upload new images."
msgstr ""
"Per aggiungere immagini a questo post o pagina per il layout degli allegati, "
"passare alla scheda \"carica file\" in Media Manager e caricare nuove "
"immagini."
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:354
msgid ""
"WARNING: Importing a single demo page will remove all other page content, "
"fusion page options and page template. Fusion Theme Options and demo images "
"are not imported. Click OK to continue or cancel to stop."
msgstr ""
"Avvertenza: l'importazione di una singola pagina demo rimuoverà tutti gli "
"altri contenuti della pagina, Fusion Page Options e template page. Fusion "
"tema opzioni e le immagini demo non vengono importati. Fare clic su OK per "
"continuare o Annulla per interrompere."
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:355
msgid "Content Error"
msgstr "Errore di contenuto"
#. translators: Link URL.
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:357
msgid ""
"Your page content could not be displayed as a Fusion Builder layout. Most "
"likely that means, there is some invalid markup or shortcode in it. Please "
"check the contents in the text editor. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">See "
"here for more information</a>."
msgstr ""
"Il contenuto della pagina non può essere visualizzato come layout di "
"generatore Fusion. Molto probabilmente questo significa, vi è qualche markup "
"non valido o breve in esso. Si prega di controllare il contenuto nell'editor "
"di testo. < a href = \" %s\" target = \"_ blank\" > Vedi qui per maggiori "
"informazioni </a>."
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:358
msgid "Unknown Error Occurred"
msgstr ""
#. translators: Link URL.
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:360
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more.</a>"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:361
msgid "Click here to copy the full error message."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:362
msgid "Full error message copied."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:363
msgid "Moved Container"
msgstr "Contenitore spostato"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:366
msgid "Delete Next Page Divider"
msgstr "Elimina pagina successiva divisore"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:367
msgid "Toggle Element"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:369
msgid "Deleted Next Page Divider"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:370
msgid "Added Next Page Divider"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:371 shortcodes/fusion-nextpage.php:17
msgid "Next Page"
msgstr "Pagina successiva"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:372
msgid "Special"
msgstr "Special"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:373
msgid "Special Items"
msgstr "Elementi speciali"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:374
msgid ""
"The next page item allows you to break your page into several pages. Simply "
"insert it onto the page, and automatic pagination will show on the frontend."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:375
msgid "Select Link"
msgstr "Seleziona Link"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:376
msgid "Color palette options"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:377 shortcodes/fusion-alert.php:654
#: shortcodes/fusion-audio.php:305 shortcodes/fusion-audio.php:498
#: shortcodes/fusion-chart.php:897 shortcodes/fusion-column-inner.php:945
#: shortcodes/fusion-column.php:1055 shortcodes/fusion-countdown.php:667
#: shortcodes/fusion-modal.php:516 shortcodes/fusion-person.php:1048
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:687 shortcodes/fusion-sharingbox.php:827
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:505
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:785 shortcodes/fusion-tabs.php:861
#: shortcodes/fusion-tagline.php:549 shortcodes/fusion-testimonials.php:720
#: shortcodes/fusion-widget-area.php:328
msgid "Background Color"
msgstr "Colore sfondo modulo"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:378 shortcodes/fusion-audio.php:363
#: shortcodes/fusion-audio.php:548 shortcodes/fusion-chart.php:904
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:727 shortcodes/fusion-column.php:934
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1252 shortcodes/fusion-image.php:736
#: shortcodes/fusion-modal.php:524 shortcodes/fusion-pricing-table.php:708
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:888
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:889
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:527
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:748 shortcodes/fusion-tabs.php:877
#: shortcodes/fusion-tagline.php:594
msgid "Border Color"
msgstr "Colore bordo modulo"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:379
msgid "Legend Value Text Color"
msgstr "Legenda valore testo colore"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:380
msgid "Enter Value"
msgstr "Inserire valore"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:381
msgid "Legend Label"
msgstr "Etichetta legenda:"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:382 shortcodes/fusion-chart.php:604
msgid "X Axis Label"
msgstr "Etichetta asse X"
#. translators: Search type.
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:384
msgid "Search %s"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:385 shortcodes/fusion-chart.php:463
msgid "Chart Background Color"
msgstr "Colore di sfondo del grafico"
#. translators: Default value description & value.
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:387
msgid "Controls the background of the chart. %s"
msgstr "Controlla lo sfondo del grafico. %s"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:388 shortcodes/fusion-chart.php:471
msgid "Chart Axis Text Color"
msgstr "Colore del testo asse del grafico"
#. translators: Default value description & value.
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:390
msgid "Controls the text color of the x-axis and y-axis. %s"
msgstr "Controlla il colore del testo dell'asse x e dell'asse y. %s"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:391 shortcodes/fusion-chart.php:479
msgid "Chart Gridline Color"
msgstr "Colore griglia grafico"
#. translators: Default value description & value.
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:393
msgid "Controls the color of the chart background grid lines and values. %s"
msgstr ""
"Controlla il colore delle linee e dei valori della griglia di sfondo del "
"grafico. %s"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:394
msgid "Chart Padding Options"
msgstr "Opzioni riempimento grafico"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:395
msgid "Controls the top/right/bottom/left padding of the chart."
msgstr ""
"Controlla l'imbottitura superiore/destra/inferiore/sinistra del grafico."
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:396
msgid "Chart Options"
msgstr "Opzioni grafico"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:397 shortcodes/fusion-chart.php:555
msgid "Chart Data"
msgstr "Data Grafico"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:398 shortcodes/fusion-alert.php:560
#: shortcodes/fusion-alert.php:668 shortcodes/fusion-audio.php:345
#: shortcodes/fusion-audio.php:537 shortcodes/fusion-column-inner.php:716
#: shortcodes/fusion-column.php:923 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1240
#: shortcodes/fusion-image.php:725 shortcodes/fusion-separator.php:402
#: shortcodes/fusion-separator.php:510
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:514
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:734
#: shortcodes/fusion-tagline.php:585
msgid "Border Size"
msgstr "Dimensione bordo"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:399
msgid "Set chart border size in pixels."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:400
msgid ""
"Visually create your chart data below, add or remove data sets and their "
"styling"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:401
msgid "Visually create your chart data below"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:402
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> If you are using a <strong>Bar</strong> or "
"<strong>Horizontal Bar Chart</strong>, the table interface below and "
"available options will change depending on the number of datasets added. "
"This setup is needed in order to ensure maximum flexibility for your chart "
"styling."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:403
msgid "+ Add Value Column"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:404
msgid "+ Add Data Set"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:405
msgid "Data Set"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:406
msgid "Data Set Styling"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:407
msgid "Value Set Styling"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:408
msgid "Build your chart data visually"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:409
msgid "Edit Chart Data Table"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:410 shortcodes/fusion-user-login.php:162
#: shortcodes/fusion-user-login.php:301 shortcodes/fusion-user-login.php:1643
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "La conferma della registrazione ti sarà inviata via email."
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:411
msgid "Are you sure you want to remove global property?"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:412
msgid "Remove Global?"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:413
msgid "Removed Global Status"
msgstr "Stato rimosso globale"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:414
msgid "Draft container."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:415
msgid "Scheduled container."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:416
msgid "Click to publish container."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:417
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:438
msgid "Are you sure you want to publish container?"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:418
msgid "Container published."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:421
msgid "Watch Our Get Started Video"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:422
msgid "Do you need a helping hand? Let us guide you."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:423
msgid "Watch The Video"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:424
msgid "Fusion Builder Docs"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:425
msgid "Videos not for you? That's ok! We have you covered."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:426
msgid "Toggle Description"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:433
msgid "Top/Left"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:434
msgid "Top/Right"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:435
msgid "Bot/Left"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:436
msgid "Bot/Right"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:437
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_border_radius.php:84
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_spacing.php:84
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:125
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:775 shortcodes/fusion-column.php:982
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:439
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:440
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:441
msgid "Your changes will be lost, do you want to save changes before leaving?"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:442
msgid "Reset"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:443
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:444
msgid "Are you sure you want to reset this element's options to default?"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:445
msgid "Are you sure you want to delete this element?"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:446
msgid "Publish Container?"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:447
msgid "I agree"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:448
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:449
msgid "I'm sure"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:450
msgid "Ok"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:451
msgid "Import Demo Page"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:452
msgid "Extended options"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:453
msgid "Align text"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:454
msgid "Align left"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:455
msgid "Align center"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:456
msgid "Align right"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:457
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:149
msgid "Justify"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:458
msgid "Indent"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:459
msgid "Outdent"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:460
msgid "Accept"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:461
msgid "Typography"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:463
msgid "Family"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:464 shortcodes/fusion-blog.php:2212
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1035
msgid "Tag"
msgstr "%1$s al %2$s"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:465
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:93
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:417
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:418
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:492
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:720
#: shortcodes/fusion-title.php:1043
msgid "Font Size"
msgstr "Dimensione del font"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:466
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:100
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:426
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:427
#: shortcodes/fusion-title.php:1068
msgid "Line Height"
msgstr "Altezza riga"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:467
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:107
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:444
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:445
#: shortcodes/fusion-title.php:1077
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Spaziatura lettere"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:468
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:82
msgid "Variant"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:469
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:64
msgid "Subset"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:471
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:485
msgid "Font color"
msgstr "Colore carattere"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:472
msgid "Edit Inline Element"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:473
msgid "Remove Inline Element"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:474
msgid "Delete All"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:476
msgid "Preview Mode"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:477
msgid ""
"Please beware that editing options are limited on this mode. All open "
"dialogs and panels will be closed."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:478
msgid "Multiple Dialogs"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:479
msgid "Please close other open dialogs first to use this option."
msgstr ""
#. translators: Add unknown element type.
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:482
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:223
msgid "Add %s"
msgstr "Aggiungi %s"
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:483
msgid "Link Options"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:484
msgid "Open Link in New Tab"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:486
msgid "Remove formatting"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:487
msgid "Please add a gallery image here."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:488
msgid "Please select a slider for it to display here."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:489
msgid "Please select a form for it to display here."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:490
msgid "Please add a video here."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:491
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:492
msgid "Page Save Incomplete"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:493
msgid ""
"Not all content has saved correctly. Click ok to return to the page editor "
"and try again."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:494
msgid "Page Save Failed"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:495
msgid ""
"Security nonce check failed. Attempts to reconnect were also unsuccessful. "
"Please ensure WordPress Heartbeat is not disabled."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:496
msgid "Layout cleared."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:498
msgid "Enter value"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:499
msgid "Import Failed"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:500
msgid ""
"Please check that the file selected is valid JSON. Click ok to return to the "
"page editor and try again."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:501
msgid "Saved"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:502
msgid "As global"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:503
msgid ""
"This action will redirect you to the front-end builder. All unsaved changes "
"will be lost. Are you sure?"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:504
msgid ""
"Duplicate Slider Revolution detected. Duplicate sliders will not be "
"rendered whilst in the live editor."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/helpers.php:508
msgid "Dynamic Data"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-customize.php:54
msgid "Site Preview"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-customize.php:56
msgid "Invalid Page ID"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:28
msgid "Exit"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:34
msgid "Exit to page front-end"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:37
msgid "Exit to page back-end"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:40
msgid "Exit to dashboard"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:93
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:94
msgid "Toggle Toolbar"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:111
msgid "Get Started"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:117
msgid "Help Center"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:123
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:129
#: inc/options/responsive.php:29
msgid "Responsive"
msgstr "Responsive"
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:138
msgid "Preview Desktop"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:141
msgid "Preview Tablet - Portrait Mode"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:144
msgid "Preview Tablet - Landscape Mode"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:147
msgid "Preview Mobile - Portrait Mode"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:150
msgid "Preview Mobile - Landscape Mode"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/front-end-toolbar.php:166
msgid "Select Language"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/modal-dialog-more.php:18
msgid "Resize Window"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/modal-dialog-more.php:20
msgid "Contract Popup"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/modal-dialog-more.php:23
msgid "Expand Popup"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/modal-dialog-more.php:40
msgid "Help Article"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/modal-dialog-more.php:49
msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/export.php:18
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:17
#: shortcodes/fusion-code-block.php:77
msgid "Code"
msgstr "Codice embed video"
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/export.php:19
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:18
#: inc/options/performance.php:56
msgid "File"
msgstr "Scegli un file dal tuo computer:"
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/export.php:22
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:24
#: inc/options/performance.php:57
msgid "Database"
msgstr "Database"
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/export.php:30
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:465
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:480
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:695
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia negli & appunti"
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/export.php:34
msgid ""
"Click the export button to export your current set of options as a json file."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/export.php:35
msgid "Export"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/export.php:40
msgid "Enter a name"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/export.php:42
msgid "Save Page Options"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:20
msgid "Demo"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:39
msgid "Select a Demo"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:45
msgid "Search Demos"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:63
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:69
msgid "Select A Page Option Set"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:84
msgid ""
"Click the import button to select a previously exported JSON file to upload "
"and import."
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/import.php:90
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:125
msgid "Import"
msgstr "Esporta e Importa Diapositive Fusion"
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/repeater.php:13
msgid "Add another item"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/sortable-text.php:24
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/sortable-text.php:35
msgid "Move Row"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/sortable-text.php:27
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/sortable-text.php:38
msgid "Remove Row"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:16
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:228
msgid "Font Family"
msgstr "Font family"
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:24
msgid "Select Font Familily"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:31
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:55
msgid "Search Font Families"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:40
msgid "Backup Font"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:48
msgid "Select Backup Font Family"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:66
msgid "Select Font Subset"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:114
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:435
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:436
msgid "Word Spacing"
msgstr "Spaziatura parole"
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:121
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:327
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:328
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:329
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1154 shortcodes/fusion-user-login.php:1356
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1520
msgid "Text Align"
msgstr "Allineamento Testo"
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:125
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:164
msgid "Inherit"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:157
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:350
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:351
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:352
#: shortcodes/fusion-alert.php:486 shortcodes/fusion-alert.php:714
#: shortcodes/fusion-button.php:790 shortcodes/fusion-button.php:1073
msgid "Text Transform"
msgstr "Trasformazione Testo"
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:160
msgid "Capitalize"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:161
#: shortcodes/fusion-alert.php:493 shortcodes/fusion-alert.php:721
#: shortcodes/fusion-button.php:797 shortcodes/fusion-button.php:1080
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiuscolo"
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:162
msgid "Lowercase"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:163
msgid "Initial"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:176
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:483
#: shortcodes/fusion-title.php:1110
msgid "Font Color"
msgstr "Colore del carattere"
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:210
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:455
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:456
msgid "Margin Top"
msgstr "Margine Superiore"
#: inc/lib/inc/fusion-app/templates/options/typography.php:217
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:464
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:465
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Margine Inferiore"
#: inc/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:85
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:666
msgid "Cannot import auto-draft posts"
msgstr "Non è possibile importare articoli bozza automatici"
#: inc/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:295
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1794
msgid "Remote server returned %1$d %2$s for %3$s"
msgstr ""
"Il server remoto ha restituito una risposta di errore %1$d %2$s per %3$s"
#: inc/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:312
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1807
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "Le dimensioni del file non sono corrette"
#: inc/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:317
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1812
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Dimensione del file scaricato uguale a zero"
#: inc/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:323
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1818
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "File remoto troppo grande, il limite è %s"
#: inc/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:513
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1712
msgid "Failed to import %s %s"
msgstr "L'installazione di %s %s non è riuscita."
#: inc/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:537
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:902
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1736
msgid "Imported \"%s\" (%s)"
msgstr "Importato \"%s\" (%s)"
#: inc/lib/inc/importer/class-fusion-wxr-importer.php:542
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1741
msgid "Term %d remapped to %d"
msgstr "Termine %d riclassificato in %d"
#: inc/lib/inc/importer/class-logger-html.php:17
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Siamo spiacenti, si è verificato un errore."
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:130
msgid "Could not open the file for parsing"
msgstr "Impossibile aprire il file per l’analisi"
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:166
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:282
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:355
msgid ""
"This WXR file (version %s) is newer than the importer (version %s) and may "
"not be supported. Please consider updating."
msgstr ""
"Questo file WXR (versione%s) è più recente dell’importatore (versione%s) e "
"potrebbe non essere supportato. Si prega di considerare l’aggiornamento."
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:505
msgid "%s, please try again."
msgstr "%s, per favore riprova."
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:505
msgid "The file does not exist"
msgstr "Il file non esiste"
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:565
msgid "Invalid author mapping"
msgstr "Assegnazione autore non valida"
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:754
msgid "Failed to import \"%s\": Invalid post type %s"
msgstr "Impossibile importare \"%s\": tipo di post %s non valido"
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:764
msgid "%s \"%s\" already exists."
msgstr "%s ”%s” esiste già."
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:849
msgid "Skipping attachment \"%s\", fetching attachments disabled"
msgstr "Saltando allegato \"%s\", il recupero allegati è disabilitato"
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:870
msgid "Failed to import \"%s\" (%s)"
msgstr "L'installazione di %s %s non è riuscita."
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:907
msgid "Post %d remapped to %d"
msgstr "Post %d rimappato a %d"
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1051
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo"
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1542
msgid "Failed to import user \"%s\""
msgstr "Impossibile importare l’utente \"%s\""
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1563
msgid "Imported user \"%s\""
msgstr "Importato utente \"%s\""
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1567
msgid "User %d remapped to %d"
msgstr "Utente %d riclassificato come %d"
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1840
msgid "Running post-processing for post %d"
msgstr "Elaborazione in corso per post %d"
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1853
msgid "Could not find the post parent for \"%s\" (post #%d)"
msgstr "Impossibile trovare il post genitore per \"%s\" (post #%d)"
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1858
msgid "Post %d was imported with parent %d, but could not be found"
msgstr ""
"Post %d è stato importato con genitore %d, ma non è stato possibile trovarlo"
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1872
msgid "Could not find the author for \"%s\" (post #%d)"
msgstr "Impossibile trovare l’autore per \"%s\" (post #%d)"
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1877
msgid "Post %d was imported with author \"%s\", but could not be found"
msgstr ""
"Il post %d è stato importato con l’autore \"%s\", ma non è stato trovato"
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1903
msgid "Post %d was marked for post-processing, but none was required."
msgstr ""
"Il post %d è stato contrassegnato per l’elaborazione, ma non era necessario."
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1914
msgid "Could not update \"%s\" (post #%d) with mapped data"
msgstr "Impossibile aggiornare \"%s\" (post #%d) con i dati mappati"
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1959
msgid "Could not find the menu object for \"%s\" (post #%d)"
msgstr "Impossibile trovare l’oggetto del menu per \"%s\" (post #%d)"
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1964
msgid ""
"Post %d was imported with object \"%d\" of type \"%s\", but could not be "
"found"
msgstr ""
"Post %d è stato importato con oggetto \"%d\" di tipo \"%s\", ma non è stato "
"trovato"
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1986
msgid "Could not find the comment parent for comment #%d"
msgstr "Impossibile trovare il commento genitore per il commento #%d"
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:1990
msgid "Comment %d was imported with parent %d, but could not be found"
msgstr "Commento %d è stato importato con genitore %d, ma non è stato trovato"
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:2004
msgid "Could not find the author for comment #%d"
msgstr "Impossibile trovare l'autore per il commento #%d"
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:2008
msgid "Comment %d was imported with author %d, but could not be found"
msgstr ""
"Il commento %d è stato importato con l'autore %d, ma non è stato possibile "
"trovarlo"
#: inc/lib/inc/importer/class-wxr-importer.php:2025
msgid "Could not update comment #%d with mapped data"
msgstr "Non si può aggiornare il commento #%d con dati mappati"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/color_alpha/field_color_alpha.php:68
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:124
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/color/field_color.php:73
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/color_gradient/field_color_gradient.php:79
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/color_gradient/field_color_gradient.php:91
msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_border_radius.php:108
msgid "Top Left"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_border_radius.php:115
msgid "Top Right"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_border_radius.php:122
msgid "Bottom Right"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/spacing/field_border_radius.php:129
msgid "Bottom Left"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:229
msgid "Font family"
msgstr "Font family"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:255
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:256
msgid "Backup Font Family"
msgstr "Backup Caratteri"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:270
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:278
msgid "Font style"
msgstr "Stile Font"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:271
msgid "Font Weight & Style"
msgstr "Peso e Stile del Carattere"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:278
#: shortcodes/fusion-separator.php:470
msgid "Style"
msgstr "Nessuno stile"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:312
msgid "Font subsets"
msgstr "Sottoinsiemi Font"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:314
msgid "Font Subsets"
msgstr "Sottoinsiemi del Carattere"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:316
msgid "Subsets"
msgstr "Sottoinsiemi"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:316
msgid "Font script"
msgstr "Script del Carattere"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:373
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:374
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:375
msgid "Font Variant"
msgstr "Variante Caratteri"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:393
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:394
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:395
msgid "Text Decoration"
msgstr "Decorazione Testo"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:418
msgid "Size"
msgstr "PHP Post Max Size"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:910
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Font standard "
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:980
msgid "Google Webfonts"
msgstr "Google Webfonts"
#. Translators: language subset.
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:1015
msgid "%s Extended"
msgstr ""
#. Translators: font-weight.
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/field_typography.php:1071
msgid "%s Italic"
msgstr ""
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:102
msgid "Greek Extended"
msgstr "Greco esteso"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:103
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:104
msgid "Cyrillic Extended"
msgstr "Cirillico esteso"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:105
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirillico"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:106
msgid "Latin Extended"
msgstr "Latino esteso"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:107
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:108
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:109
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:110
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:111
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:112
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalese"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:113
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraico"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:114
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:115
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:116
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: inc/lib/inc/redux/custom-fields/typography/googlefonts.php:117
msgid "Thai"
msgstr "Thailandese"
#: inc/lib/inc/redux/extensions/search/extension_search.php:98
msgid "Search for option(s)"
msgstr "Ricerca per opzione/i"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:455
msgid "You have changes that are not saved. Would you like to save them now?"
msgstr "Alcune modifiche non sono state salvate. Vuoi salvarle ora?"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:463
msgid "Are you sure? Resetting will lose all custom values."
msgstr "Sei sicuro? Azzerando perderai tutti i valori personalizzati."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:471
msgid "Are you sure? Resetting will lose all custom values in this section."
msgstr ""
"Sei sicuro? Una reimpostazione ti farà perdere tutti i valori personalizzati "
"di questa sezione."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:479
msgid ""
"Your current options will be replaced with the values of this preset. Would "
"you like to proceed?"
msgstr ""
"Le opzioni correnti saranno sostituite dai dati di questa preimpostazione. "
"Vuoi continuare?"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:486
msgid "Please Wait"
msgstr "Attendere prego"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:497
msgid "There was an error saving. Here is the result of your action:"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il salvataggio. Ecco il risultato della "
"tua richiesta:"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/enqueue.php:498
msgid ""
"There was a problem with your action. Please try again or reload the page."
msgstr ""
"Si è verificato un problema con la tua richiesta. Riprova o ricarica la "
"pagina."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:65
msgid "Warning- This options panel will not work properly without javascript!"
msgstr ""
"Avviso- Questo pannello di opzioni non funzionerà correttamente senza "
"javascript!"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:141
msgid "Settings Imported!"
msgstr "Impostazioni importate!"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:156
msgid "All Defaults Restored!"
msgstr "Impostazioni predefinite ripristinate!"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:170
msgid "Section Defaults Restored!"
msgstr "Impostazioni predefinite di sezione ripristinate!"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:184
msgid "Settings Saved!"
msgstr "Impostazioni Salvate!"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:204
msgid "Settings have changed, you should save them!"
msgstr "Le impostazioni sono cambiate, devi salvarle!"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:212
msgid "error(s) were found!"
msgstr "si sono verificati uno o più errori!"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:220
msgid "warning(s) were found!"
msgstr "avviso/i trovati!"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/core/panel.php:312
msgid ""
"<strong>Your panel has bundled outdated copies of FusionRedux Framework "
"template files</strong> – if you encounter functionality issues this "
"could be the reason. Ensure you update or remove them."
msgstr ""
"<strong>Il tuo pannello contiene copie obsolete dei file di template del "
"Redux Framework</strong> – se si riscontrano problemi di funzionalità "
"questo potrebbe essere il motivo. Assicurati di aggiornarli o di rimuoverli."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:220
msgid "Options panel created using %1$s"
msgstr "Pannello opzioni creato utilizzando %1$s"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:220
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:167
msgid "FusionRedux Framework"
msgstr "FusionRedux Framework"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:224
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:228
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1753
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1758
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita la prima immagine in evidenza sulla pagina."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1764
msgid "moving the mouse over"
msgstr "muovi il mouse sopra"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1766
msgid "clicking"
msgstr "clicca"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1770
msgid ""
"Hints are tooltips that popup when %d the hint icon, offering addition "
"information about the field in which they appear. They can be %d d by using "
"the link below."
msgstr ""
"I suggerimenti sono delle didascalie che appaiono quando %d l'icona di "
"suggerimento, offrendo ulteriori informazioni riguardo il campo in cui "
"appaiono. Possono essere %d utilizzando il collegamento in basso."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:1775
msgid "Hints"
msgstr "Suggerimenti"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:2784
msgid "Invalid security credential. Please reload the page and try again."
msgstr ""
"Credenziali di sicurezza non valide. Si prega di ricaricare la pagina e "
"riprovare."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:2793
msgid "Invalid user capability. Please reload the page and try again."
msgstr ""
"Capacità utente non valida. Si prega di ricaricare la pagina e riprovare."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:2873
msgid "Your panel has no fields. Nothing to save."
msgstr "Il tuo pannello non ha campi. Niente da salvare."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:3971
msgid ""
"<strong>FusionRedux Framework Notice: </strong>There are references to the "
"FusionRedux Framework support site in your config's <code>admin_bar_links</"
"code> argument. This is sample data. Please change or remove this data "
"before shipping your product."
msgstr ""
"<strong>Avviso Redux Framework:</strong> Ci sono riferimenti al sito di "
"supporto Redux Framework nell'argomento della configurazione "
"<code>admin_bar_links</code>. Si tratta di dati di esempio. Si prega di "
"modificare o rimuovere questi dati prima della spedizione del prodotto."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/framework.php:3986
msgid ""
"<strong>FusionRedux Framework Notice: </strong>There are references to the "
"FusionRedux Framework support site in your config's <code>share_icons</code> "
"argument. This is sample data. Please change or remove this data before "
"shipping your product."
msgstr ""
"<strong>Avviso Redux Framework:</strong> Ci sono riferimenti al sito di "
"supporto Redux Framework nell'argomento della configurazione "
"<code>share_icons</code>. Si tratta di dati di esempio. Si prega di "
"modificare o rimuovere questi dati prima della spedizione del prodotto."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_admin_notices.php:97
msgid "Dismiss"
msgstr "Nascondi"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_cdn.php:77
msgid ""
"Please wait a few minutes, then try refreshing the page. Unable to load some "
"remotely hosted scripts."
msgstr ""
"Attendi qualche minuto, quindi prova ad aggiornare la pagina. Impossibile "
"caricare alcuni script ospitati in remoto."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_cdn.php:79
msgid ""
"If you are developing offline, please download and install the <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">FusionRedux Vendor Support</a> plugin/extension to "
"bypass the our CDN and avoid this warning"
msgstr ""
"Se stai sviluppando offline, scarica e installa il plugin/l'estensione <a "
"href=“%s” target=“_blank”>Redux Vendor Support</a> per bypassare il nostro "
"CDN ed evitare questo avviso"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_cdn.php:84
msgid "FusionRedux Framework Warning"
msgstr "FusionRedux Framework avviso"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_cdn.php:84
msgid "%s CDN unavailable. Some controls may not render properly."
msgstr ""
"%s CDN non disponibile. Alcuni controlli potrebbero non funzionare "
"correttamente."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_cdn.php:116
msgid ""
"The <a href=\"%s\">Vendor Support plugin</a> (or extension) is either not "
"installed or not activated and thus, some controls may not render properly. "
"Please ensure that it is installed and <a href=\"%s\">activated</a>"
msgstr ""
"Il <a href=“%s”>plugin Vendor Support</a> (o estensione) non è installato o "
"non è attivato e, quindi, alcuni controlli potrebbero non funzionare "
"correttamente. Assicurati che sia installato e <a href=“%s”>attivato</a>"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_filesystem.php:31
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_filesystem.php:60
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_filesystem.php:271
msgid "File Permission Issues"
msgstr "Problemi nei Permessi File"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_filesystem.php:31
msgid ""
"We were unable to modify required files. Please check your permissions, or "
"modify your wp-config.php file to contain your FTP login credentials as <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">outlined here</a>."
msgstr ""
"Non è stato possibile modificare i file richiesti. Verifica i permessi o "
"modifica il file wp-config.php in modo che contenga le credenziali di "
"accesso FTP come <a href=\"%s\" target=\"_blank\">indicato qui</a>."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_filesystem.php:60
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_filesystem.php:271
msgid ""
"We were unable to modify required files. Please ensure that <code>%1s</code> "
"has the proper read-write permissions, or modify your wp-config.php file to "
"contain your FTP login credentials as <a href=\"%2s\" target=\"_blank"
"\">outlined here</a>."
msgstr ""
"Non è stato possibile modificare i file richiesti. Verifica che <code>%1s</"
"code> abbia i corretti permessi di lettura/scrittura, o modifica il file wp-"
"config.php che contiene le credenziali di accesso FTP come <a href=\"%2s\" "
"target=\"_blank\">indicato qui</a>."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/class.fusionredux_helpers.php:586
msgid ""
"<code>%s</code> version <strong style=\"color:red\">%s</strong> is out of "
"date. The core version is %s"
msgstr ""
"La versione <code>%s</code> <strong style=\"color:red\">%s</strong> è "
"obsoleta. La versione core è %s"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/extension_import_export.php:120
msgid "Import / Export"
msgstr "Importa / Esporta"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:91
msgid "Import Options"
msgstr "Importa le opzioni"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:94
msgid ""
"Important: Only Fusion 4.0+ theme options can be imported. You cannot import "
"theme options from Fusion versions older than 4.0."
msgstr ""
"Importante: possono essere importate solo le opzioni Fusion 4.0 + Theme. Non "
"è possibile importare le opzioni di tema dalle versioni Fusion precedenti a "
"4,0."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:103
msgid "Import Contents from File"
msgstr "Importa contenuti da file"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:107
msgid "Import from URL"
msgstr "Importa da URL"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:113
msgid ""
"Input your backup file below and hit Import to restore your sites options "
"from a backup."
msgstr ""
"Inserisci il file di backup qui sotto e clicca Importa per ripristinare le "
"opzioni dei tuoi siti da un backup."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:120
msgid ""
"Input the URL to another sites options set and hit Import to load the "
"options from that site."
msgstr ""
"Inserisci l'URL delle opzioni di un altro sito e fai clic su Importa per "
"caricare le opzioni da quel sito."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:125
msgid ""
"WARNING! This will overwrite all existing option values, please proceed with "
"caution!"
msgstr ""
"ATTENZIONE! Questa operazione sovrascriverà tutti i valori delle opzioni "
"esistenti. Procedere con cautela!"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:129
msgid "Export Options"
msgstr "Esporta Opzioni"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:133
msgid ""
"Here you can copy/download your current option settings. Keep this safe as "
"you can use it as a backup should anything go wrong, or you can use it to "
"restore your settings on this site (or any other site)."
msgstr ""
"Qui è possibile copiare/scaricare le impostazioni correnti dell'opzione. "
"Conserva il file in quanto è possibile utilizzarlo come backup se qualcosa "
"dovesse andare storto oppure per ripristinare le impostazioni di questo sito "
"(o di qualsiasi altro sito)."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:142
msgid "Copy Data"
msgstr "Copia Dati"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:143
msgid "Download Data File"
msgstr "Scarica File Dati"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/import_export/import_export/field_import_export.php:144
msgid "Copy Export URL"
msgstr "Copia l'URL di esportazione"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/options_object/extension_options_object.php:82
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/options_object/options_object/field_options_object.php:104
msgid "Options Object"
msgstr "Opzioni Oggetto"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/extensions/options_object/options_object/field_options_object.php:107
msgid "Show Object in Javascript Console Object"
msgstr "Mostra Oggetto nella Console Javascript"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:141
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1002 shortcodes/fusion-column.php:1118
#: shortcodes/fusion-container.php:1335 shortcodes/fusion-countdown.php:711
msgid "Background Repeat"
msgstr "Replica sfondo"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:157
msgid "Background Clip"
msgstr "Sfondo Clip"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:173
msgid "Background Origin"
msgstr "Sfondo Originale"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:188
msgid "Background Size"
msgstr "Sfondo Dimensione"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:203
msgid "Background Attachment"
msgstr "Sfondo Allegato"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:223
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:972 shortcodes/fusion-column.php:1088
#: shortcodes/fusion-container.php:1305 shortcodes/fusion-countdown.php:684
msgid "Background Position"
msgstr "Posizione dello sfondo"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:277
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/media/field_media.php:149
msgid "No media selected"
msgstr "Nessun media selezionato"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:174
msgid "Border style"
msgstr "Stile bordo"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/color_gradient/field_color_gradient.php:68
msgid "From "
msgstr "Scegli tra i gruppi più utilizzati"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/color_gradient/field_color_gradient.php:82
msgid "To "
msgstr "A "
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/gallery/field_gallery.php:73
msgid "Add/Edit Gallery"
msgstr "Aggiungi/Modifica Galleria"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/gallery/field_gallery.php:74
msgid "Clear Gallery"
msgstr "Pulisci Galleria"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/link_color/field_link_color.php:96
msgid "Visited"
msgstr "Visitato"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/link_color/field_link_color.php:100
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/multi_text/field_multi_text.php:61
msgid "Add More"
msgstr "Aggiungi altro"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/password/field_password.php:62
#: shortcodes/fusion-user-login.php:152 shortcodes/fusion-user-login.php:235
#: shortcodes/fusion-user-login.php:236
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/password/field_password.php:63
#: shortcodes/fusion-user-login.php:151 shortcodes/fusion-user-login.php:229
#: shortcodes/fusion-user-login.php:230 shortcodes/fusion-user-login.php:328
#: shortcodes/fusion-user-login.php:329
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/select/field_select.php:83
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/select_image/field_select_image.php:63
msgid "Select an item"
msgstr "Seleziona un elemento"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/select/field_select.php:138
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/select_image/field_select_image.php:144
msgid "No items of this type were found."
msgstr "Nessun elemento di questo tipo trovato."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:73
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:174
msgid "New %s"
msgstr "Nuovo %s"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:153
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:207
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/embedded.php:15
msgid ""
"<span class=\"tc-lead tc-recommended\">RECOMMENDED</span>: If you are "
"submitting to WordPress.org Theme Repository, it is <strong>strongly</"
"strong> suggested that you read <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this "
"document</a>, or your theme will be rejected because of FusionRedux."
msgstr ""
"<span class=\"tc-lead tc-recommended\">RACCOMANDATO</span>: se si sta "
"inviando a WordPress.org tema Repository, è <strong>fortemente</strong> "
"consigliato che leggere <a href=\"%s\" target=\"_blank\">questo documento</"
"a>, o il vostro tema verrà rifiutato a causa di FusionRedux."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/embedded.php:24
msgid ""
"<span class=\"tc-lead tc-required\">REQUIRED</span>: You MUST delete "
"<strong> %s </strong>, or your theme will be rejected by WP.org theme "
"submission because of FusionRedux."
msgstr ""
"<span class=\"tc-lead tc-required\">ATTENZIONE</span> : DEVIi eliminare "
"<strong>%s</strong> , o il tuo tema sarà respinto da WP.org a causa di "
"FusionRedux."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/embedded.php:38
msgid "Optional"
msgstr "Opzionale"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/embedded.php:40
msgid ""
"<span class=\"tc-lead tc-recommended\">RECOMMENDED</span>: The following "
"arguments MUST be used for WP.org submissions, or you will be rejected "
"because of your FusionRedux configuration."
msgstr ""
"<span class=\"tc-lead tc-recommended\">RACCOMANDATO:</span> I seguenti "
"argomenti devono essere utilizzati per l'invio a WP.org, altriventi saranno "
"respinti a causa della configurazione Fusion Redux."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:16
msgid "FusionRedux localization utilities"
msgstr "FusionRedux Localization Utilities"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:17
msgid "FusionRedux Resting Diles"
msgstr "FusionRedux riposo Diles"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:18
msgid "FusionRedux Code Styles"
msgstr "Stili di codice FusionRedux"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:19
msgid "FusionRedux Unit Testing"
msgstr "Unità di Test di Fusion Redux"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:20
msgid "FusionRedux Plugin File"
msgstr "FusionRedux plugin file"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:21
msgid "FusionRedux Boostrap Tests"
msgstr "FusionRedux boostrap test"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:22
msgid "CI Testing FIle"
msgstr "File di Test CI"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:23
msgid "PHP Unit Testing"
msgstr "Unità di Test PHP"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/themecheck/checks/full_package.php:36
msgid ""
"It appears that you have embedded the full FusionRedux package inside your "
"theme. You need only embed the <strong>FusionReduxCore</strong> folder. "
"Embedding anything else will get your rejected from theme submission. "
"Suspected FusionRedux package file(s):"
msgstr ""
"Sembra che avete incorporato il pacchetto completo FusionRedux all'interno "
"del vostro tema. È necessario incorporare solo la cartella <strong> "
"FusionReduxCore </strong>. Incorporando qualsiasi altra cosa otterrà il "
"vostro rifiutato da presentazione tema. Sospetti file del pacchetto "
"FusionRedux (s):"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:129
msgid "Help improve Our Panel"
msgstr "Aiutaci a migliorare il Nostro Pannello"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:130
msgid ""
"Please helps us improve our panel by allowing us to gather anonymous usage "
"stats so we know which configurations, plugins and themes to test to ensure "
"compatibility."
msgstr ""
"Aiutaci a migliorare il nostro pannello permettendoci di raccogliere "
"statistiche anonime sull'utilizzo in modo da sapere quali configurazioni, "
"plugin e temi testare per garantire la compatibilità."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:135
msgid "Allow tracking"
msgstr "Segui Tracciamento"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:140
msgid "Do not allow tracking"
msgstr "Non permettere il tracking"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:151
msgid "Welcome to the FusionRedux Demo Panel"
msgstr "Benvenuti nel pannello Demo di FusionRedux"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:152
msgid "Getting Started"
msgstr "Per Iniziare"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:152
msgid ""
"This panel demonstrates the many features of FusionRedux. Before digging "
"in, we suggest you get up to speed by reviewing %1$s."
msgstr ""
"Questo pannello mostra le molteplici caratteristiche di Redux. Prima "
"d'inoltrartici, ti suggeriamo di passare velocemente all'azione revisionando "
"%1$s."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:152
msgid "our documentation"
msgstr "la nostra documentazione"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:153
msgid "FusionRedux Generator"
msgstr "Generatore FusionRedux"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:153
msgid ""
"Want to get a head start? Use the %1$s. It will create a customized "
"boilerplate theme or a standalone admin folder complete with all things "
"FusionRedux (with the help of Underscores and TGM). Save yourself a headache "
"and try it today."
msgstr ""
"Vuoi ottenere un vantaggio? Usa %1$s. Creerà un tema boilerplate "
"personalizzato o una cartella amministrativa autonoma completa di tutte le "
"cose di Redux (con l'aiuto di Underscores e TGM). Risparmiati un mal di "
"testa e provalo oggi."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:154
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:191
msgid "FusionRedux Extensions"
msgstr "Estensioni FusionRedux"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:154
msgid ""
"Did you know we have extensions, which greatly enhance the features of "
"FusionRedux? Visit our %1$s to learn more!"
msgstr ""
"Sapevi che abbiamo estensioni che migliorano notevolmente le funzionalità di "
"Redux? Visita il nostro %1$s per saperne di più!"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:154
msgid "extensions directory"
msgstr "extensions directory"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:155
msgid "Like FusionRedux?"
msgstr "Come FusionRedux?"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:155
msgid ""
"If so, please %1$s and consider making a %2$s to keep development of "
"FusionRedux moving forward."
msgstr ""
"In caso affermativo, per favore %1$s e prendere in considerazione la "
"possibilità di fare un %2$s per continuare lo sviluppo di Redux."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:155
msgid "leave us a favorable review on WordPress.org"
msgstr "lasciaci una recensione favorevole su WordPress.org"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:155
msgid "donation"
msgstr "donazione"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:156
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:156
msgid ""
"If you'd like to keep up to with all things FusionRedux, please subscribe to "
"our newsletter"
msgstr ""
"Se desideri restare aggiornato su Redux, iscrivetevi alla nostra newsletter"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:157
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo e-mail (*)"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:157
msgid "Subscribe"
msgstr "Iscriviti"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/tracking.php:166
#: shortcodes/fusion-modal.php:106 shortcodes/fusion-modal.php:155
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/color/validation_color.php:15
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/color_rgba/validation_color_rgba.php:14
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/colorrgba/validation_colorrgba.php:16
msgid "This field must be a valid color value."
msgstr "Il campo deve contenere un colore valido."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/comma_numeric/validation_comma_numeric.php:16
msgid ""
"You must provide a comma separated list of numerical values for this option."
msgstr ""
"È necessario fornire un elenco di valori numerici separati da virgole per "
"questa opzione."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/css/validation_css.php:39
msgid "Unsafe strings were found in your CSS and have been filtered out."
msgstr ""
"Sono state trovate stringhe non sicure nel tuo CSS e sono state filtrate."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/date/validation_date.php:16
msgid "This field must be a valid date."
msgstr "Il campo deve contenere una data valida."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/email/validation_email.php:16
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/email_not_empty/validation_email_not_empty.php:16
msgid "You must provide a valid email for this option."
msgstr "Devi fornire un indirizzo email valido per questa opzione."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/no_html/validation_no_html.php:15
msgid ""
"You must not enter any HTML in this field, all HTML tags have been removed."
msgstr ""
"Non devi inserire un codice HTML in questo campo, tutti i tag HTML saranno "
"rimossi."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/no_special_chars/validation_no_special_chars.php:16
msgid ""
"You must not enter any special characters in this field, all special "
"characters have been removed."
msgstr ""
"Non devi inserire caratteri speciali in questo campo, tutti i caratteri "
"speciali saranno rimossi."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/not_empty/validation_not_empty.php:16
msgid "This field cannot be empty. Please provide a value."
msgstr "Questo campo non può essere vuoto. Si prega di inserire un valore."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/numeric/validation_numeric.php:16
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/numeric_not_empty/validation_numeric_not_empty.php:16
msgid "You must provide a numerical value for this option."
msgstr "Devi fornire un valore numerico valido per questa opzione."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/unique_slug/validation_unique_slug.php:16
msgid ""
"That URL slug is in use, please choose another. <code>%s</code> is open for "
"use."
msgstr ""
"Questo slug URL è già in uso, scegline un altro. <code>%s</code> è "
"disponibile all'uso."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/validation/url/validation_url.php:16
msgid "You must provide a valid URL for this option."
msgstr "Devi fornire un URL valido per questa opzione."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/about.php:2
msgid "Welcome to FusionRedux Framework %s"
msgstr "Benvenuti in FusionRedux Framework %s"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/about.php:5
msgid ""
"Thank you for updating to the latest version! FusionRedux Framework %s is a "
"huge step forward in FusionRedux Development. Look at all that's new."
msgstr ""
"Grazie per l'aggiornamento alla versione più recente! FusionRedux Framework "
"%s è un enorme passo avanti nello sviluppo FusionRedux. Guarda che novità."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/about.php:15
msgid "What is FusionRedux Framework?"
msgstr "Qual è FusionRedux Framework?"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/about.php:17
msgid ""
"FusionRedux Framework is the core of many products on the web. It is an "
"option framework which developers use to\n"
"\t\t\tenhance their products."
msgstr ""
"FusionRedux Framework è il fulcro di molti prodotti sul Web. Si tratta di un "
"Framework di opzione che gli sviluppatori utilizzano per migliorare i loro "
"prodotti."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/about.php:24
msgid "New in this Release"
msgstr "Novità di questa Versione"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/changelog.php:2
msgid "FusionRedux Framework - Changelog"
msgstr "FusionRedux Framework - Changelog"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/changelog.php:5
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:30
msgid ""
"Our core mantra at FusionRedux is backwards compatibility. With hundreds of "
"thousands of instances worldwide, you can be assured that we will take care "
"of you and your clients."
msgstr ""
"Il nostro mantra fondamentale a Redux è la compatibilità all’indietro. Con "
"centinaia di migliaia di casi in tutto il mondo, puoi essere certo che ci "
"occuperemo di te e dei tuoi clienti."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/credits.php:2
msgid "FusionRedux Framework - A Community Effort"
msgstr "FusionRedux Framework-uno sforzo comunitario"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/credits.php:5
msgid ""
"We recognize we are nothing without our community. We would like to thank "
"all of those who help FusionRedux to be what it is. Thank you for your "
"involvement."
msgstr ""
"Ci rendiamo conto che siamo nulla senza la nostra comunità. Vorremmo "
"ringraziare tutti coloro che aiutano Redux a essere quello che è. Grazie per "
"il vostro coinvolgimento."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/credits.php:18
msgid ""
"FusionRedux is created by a community of developers world wide. Want to have "
"your name listed too? <a href=\"%d\" target=\"_blank\">Contribute to "
"FusionRedux</a>."
msgstr ""
"FusionRedux è creato da una comunità di sviluppatori in tutto il mondo. Vuoi "
"avere anche il tuo nome elencato? < a href = \"% d\" target = \"_ blank\" > "
"Contribuisci a FusionRedux </a>."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/extensions.php:73
msgid "FusionRedux Framework - Extensions"
msgstr "FusionRedux Framework-estensioni"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/extensions.php:76
msgid ""
"Supercharge your FusionRedux experience. Our extensions provide you with "
"features that will take your products to the next level."
msgstr ""
"Supercarica la tua esperienza di Redux. Le nostre estensioni ti offrono "
"funzionalità che porteranno i tuoi prodotti al livello successivo."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/extensions.php:89
msgid ""
"While some are built specificially for developers, extensions such as Custom "
"Fonts are sure to make any user happy."
msgstr ""
"Mentre alcune sono create appositamente per gli sviluppatori, le estensioni "
"come Custom Fonts sono pensate per far felice qualsiasi utente."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:26
msgid "FusionRedux Framework - System Status"
msgstr "FusionRedux Framework-stato del sistema"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:43
msgid ""
"Please copy and paste this information in your ticket when contacting "
"support:"
msgstr ""
"Per favore copia e incolla queste informazioni nel tuo ticket quando "
"contatti il supporto:"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:48
msgid "Get System Report"
msgstr "Report di sistema"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:53
msgid "Understanding the Status Report"
msgstr "Comprendere lo Status Report"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:62
msgid "Copied!"
msgstr "Copiato!"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:63
msgid "Copy for Support"
msgstr "Copia per il Supporto"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:73
msgid "WordPress Environment"
msgstr "Ambiente WordPress"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:80
msgid "Home URL"
msgstr "Home URL"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:83
msgid "The URL of your site's homepage."
msgstr "L'URL della tua homepage."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:89
msgid "Site URL"
msgstr "Site URL"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:92
msgid "The root URL of your site."
msgstr "L'URL della root del tuo sito."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:100
msgid "FusionRedux Version"
msgstr "Versione FusionRedux"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:103
msgid "The version of FusionRedux Framework installed on your site."
msgstr "La versione di FusionRedux Framework installata nel tuo Sito"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:111
msgid "FusionRedux Data Directory Writable"
msgstr "FusionRedux directory dati scrivibile"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:114
msgid ""
"FusionRedux and its extensions write data to the <code>uploads</code> "
"directory. This directory must be writable."
msgstr ""
"Redux e le sue estensioni scrivono dati nella directory <code>uploads</"
"code>. Questa directory deve essere ascrivibile."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:120
msgid "To allow data saving, make <code>%s</code> writable."
msgstr ""
"Per consentire il salvataggio dei dati, abilitare <code>%s</code> "
"ascrivibile."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:126
msgid "WP Content URL"
msgstr "URL di WP Content"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:129
msgid "The location of Wordpress's content URL."
msgstr "La posizione dell'URL del contenuto di Wordpress."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:137
msgid "WP Version"
msgstr "WP Version"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:140
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "La versione di WordPress installata sul tuo sito."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:148
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP Multisito Attivato"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:151
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Se hai abilitato o meno WordPress Multisite."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:162
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Struttura Permalink"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:165
msgid ""
"The current permalink structure as defined in Wordpress Settings->Permalinks."
msgstr ""
"L'attuale struttura del permalink come definita nelle Impostazioni di "
"Wordpress->Permalink."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:174
msgid "Front Page Display"
msgstr "Mostra la pagina iniziale"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:176
msgid "The current Reading mode of Wordpress."
msgstr "L'attuale modalità Lettura di Wordpress."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:185
msgid "Front Page"
msgstr "Pagina Iniziale (Homepage)"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:188
msgid "The currently selected page which acts as the site's Front Page."
msgstr "La pagina attualmente selezionata come Pagina Principale del sito."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:196
msgid "Posts Page"
msgstr "Pagina dei post"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:199
msgid "The currently selected page in where blog posts are displayed."
msgstr ""
"La pagina attualmente selezionata in cui sono visualizzati i post del blog."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:210
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "Limite Memoria WP"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:213
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr ""
"La quantità massima di memoria (RAM) che il vostro sito può occupare ad ogni "
"richiesta."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:220
msgid ""
"%s - We recommend setting memory to at least 40MB. See: <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr ""
"% s - Si consiglia di impostare la memoria su almeno 40 MB. Vedi: <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">Aumento della memoria allocata a PHP</a>"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:229
msgid "Database Table Prefix"
msgstr "Prefisso Tabelle Database"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:232
msgid "The prefix structure of the current Wordpress database."
msgstr "La struttura del prefisso dell'attuale database di Wordpress."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:240
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP Debug Mode"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:243
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Mostra se Wordpress è o meno in modalità Debug."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:255
msgid "Language"
msgstr "Lingua WP"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:258
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "La lingua corrente utilizzata da Wordpress. Predefinita = inglese"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:270
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:277
msgid "Browser Info"
msgstr "Informazioni Browser"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:280
msgid "Information about web browser current in use."
msgstr "Informazioni sul browser in uso."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:297
msgid "Server Environment"
msgstr "Ambiente Server"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:304
msgid "Server Info"
msgstr "Web Server Info"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:307
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Informazioni sul web server che ospita il sito."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:315
msgid "Localhost Environment"
msgstr "Ambiente Localhost"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:318
msgid "Is the server running in a localhost environment."
msgstr "Il server è in esecuzione in un ambiente localhost."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:335
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "La versione di PHP installata sul tuo server di hosting."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:343
msgid "ABSPATH"
msgstr "ABSPATH"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:346
msgid "The ABSPATH variable on the server."
msgstr "La variabile ABSPATH sul server."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:355
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Limite Memoria PHP"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:356
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:361
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "La dimensione massima di una richiesta POST."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:360
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "PHP Post Max Size"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:365
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "PHP Time Limit"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:366
msgid ""
"The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single "
"operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr ""
"La quantità di tempo (in secondi) che il tuo sito impiegherà su una singola "
"operazione prima di andare in time out (per evitare lockup del server)"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:370
msgid "PHP Max Input Vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:371
msgid ""
"The maximum number of variables your server can use for a single function to "
"avoid overloads."
msgstr ""
"Il massimo numero di variabili che il tuo server può usare per una singola "
"funzione per evitare sovraccarichi."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:375
msgid "PHP Display Errors"
msgstr "Mostra errori PHP"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:376
msgid "Determines if PHP will display errors within the browser."
msgstr "Determina se PHP mostrerà gli errori nel browser."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:387
msgid "SUHOSIN Installed"
msgstr "SUHOSIN Installato"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:388
msgid ""
"Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was "
"designed to protect your servers on the one hand against a number of well "
"known problems in PHP applications and on the other hand against potential "
"unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. "
"If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its "
"data submission limits."
msgstr ""
"Suhosin è un sistema di protezione avanzata per le installazioni di PHP. Fu "
"progettato per proteggere i server, da un lato, contro una serie di problemi "
"noti delle applicazioni PHP e, dall'altro, contro potenziali vulnerabilità "
"sconosciute di queste applicazioni o dello stesso core di PHP. Se abilitato "
"sul server, Suhosin può avere bisogno di una configurazione per aumentare i "
"limiti di trasmissione dei dati."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:399
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL Version"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:400
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "La versione di MySQL installata sul tuo server di hosting."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:404
msgid "Max Upload Size"
msgstr "WP Dimensione Max Upload "
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:405
msgid ""
"The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr ""
"La massima dimensione di un file che può essere caricato con Wordpress."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:410
msgid "Default Timezone is UTC"
msgstr "Il fuso orario predefinito è UTC"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:412
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Il fuso orario predefinito del tuo server."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:416
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Il fuso orario predefinito è %s - dovrebbe essere UTC"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:428
msgid "Used when communicating with remote services with PHP."
msgstr "Utilizzato quando si comunica con servizi remoti via PHP."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:434
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - cURL is used to "
"communicate with other servers. Please contact your hosting provider."
msgstr ""
"Il tuo server non ha fsockopen o cURL abilitato - cURL è usato per "
"comunicare con altri server. Si prega di contattare il proprio fornitore di "
"hosting."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:473
msgid "Remote Post"
msgstr "WP Remote Post"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:474
msgid "Used to send data to remote servers."
msgstr "Utilizzato per inviare dati a server remoti."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:479
msgid ""
"wp_remote_post() failed. Many advanced features may not function. Contact "
"your hosting provider."
msgstr ""
"wp_remote_post () non riuscito. Molte funzioni avanzate potrebbero non "
"funzionare. Contatta il tuo fornitore di hosting."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:482
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:497
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:489
msgid "Remote Get"
msgstr "Get Remoto"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:490
msgid "Used to grab information from remote servers for updates updates."
msgstr ""
"Utilizzato per ottenere informazioni dai server remoti per gli aggiornamenti."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:495
msgid ""
"wp_remote_get() failed. This is needed to get information from remote "
"servers. Contact your hosting provider."
msgstr ""
"wp_remote_get () fallito. Questo è necessario per ottenere informazioni dai "
"server remoti. Contatta il tuo fornitore di hosting."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:531
msgid "Active Plugins"
msgstr "Attiva Plugins"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:546
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visita homepage plugin"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:572
msgid "FusionRedux Instance: "
msgstr "Istanza di FusionRedux:"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:579
msgid "The opt_name argument for this instance of FusionRedux."
msgstr "Argomento opt_name per questa istanza di FusionRedux."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:587
msgid "The global_variable argument for this instance of FusionRedux."
msgstr "Argomento global_variable per questa istanza di FusionRedux."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:595
msgid ""
"Indicates if developer mode is enabled for this instance of FusionRedux."
msgstr ""
"Indica se la modalità di sviluppo è abilitata per questa istanza di "
"FusionRedux."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:600
msgid ""
"Indicates if ajax based saving is enabled for this instance of FusionRedux."
msgstr ""
"Indica se il salvataggio basato su AJAX è abilitato per questa istanza di "
"FusionRedux."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:605
msgid ""
"The page slug denotes the string used for the options panel page for this "
"instance of FusionRedux."
msgstr ""
"Lo slum della pagina indica la stringa utilizzata per la pagina del pannello "
"delle opzioni per questa istanza di Redux."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:610
msgid ""
"The page permissions variable sets the permission level required to access "
"the options panel for this instance of FusionRedux."
msgstr ""
"La variabile dei permessi della pagina imposta il livello di autorizzazione "
"richiesto per accedere al pannello delle opzioni per questa istanza di Redux."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:615
msgid ""
"This variable set whether or not the menu is displayed as an admin menu item "
"for this instance of FusionRedux."
msgstr ""
"Questa variabile imposta se il menu viene visualizzato o meno come voce del "
"menu dell'amministratore per questa istanza di Redux."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:620
msgid ""
"The page parent variable sets where the options menu will be placed on the "
"WordPress admin sidebar for this instance of FusionRedux."
msgstr ""
"La variabile della pagina principale imposta dove verrà posizionato il menu "
"delle opzioni sulla barra laterale dell'amministratore di WordPress per "
"questa istanza di Redux."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:626
msgid ""
"Indicates if the compiler flag is enabled for this instance of FusionRedux."
msgstr ""
"Indica se il flag del compilatore è abilitato per questa istanza di "
"FusionRedux."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:631
msgid ""
"Indicates if output flag for globally shutting off all CSS output is enabled "
"for this instance of FusionRedux."
msgstr ""
"Indica se il flag di output per la chiusura globale di tutti gli output CSS "
"è abilitato per questa istanza di Redux."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:636
msgid ""
"The output_tag variable sets whether or not dynamic CSS will be generated "
"for the customizer and Google fonts for this instance of FusionRedux."
msgstr ""
"La variabile output_tag imposta se il CSS dinamico verrà generato o meno per "
"il customizer e i font Google per questa istanza di Redux."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:645
msgid ""
"The specified template path containing custom template files for this "
"instance of FusionRedux."
msgstr ""
"Il percorso del modello specificato contenente i file del modello "
"personalizzato per questa istanza di FusionRedux."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:650
msgid ""
"List of template files overriding the default FusionRedux template files."
msgstr ""
"Elenco dei file di modello che ignorano i file di modello FusionRedux "
"predefiniti."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:676
msgid ""
"Indicates the installed FusionRedux extensions and their version numbers."
msgstr ""
"Indica le estensioni FusionRedux installate e i relativi numeri di versione."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:705
msgid "Theme"
msgstr "http://theme-fusion.com"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:710
#: shortcodes/fusion-menu-anchor.php:126 shortcodes/fusion-person.php:827
#: shortcodes/fusion-person.php:830 shortcodes/fusion-testimonials.php:795
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:711
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Nome del tema corrente."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:715
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:716
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "La versione installata del tema corrente attivo."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:722
msgid "is available"
msgstr "è disponibile"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:728
msgid "Author URL"
msgstr "URL Autore"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:729
msgid "The theme developers URL."
msgstr "L'URL degli sviluppatori del tema."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:733
msgid "Child Theme"
msgstr "Tema Figlio"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:734
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Mostra se il tema corrente è o meno un child theme."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:737
msgid ""
"If you're modifying FusionRedux Framework or a parent theme you didn't build "
"personally, we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr ""
"Se stai modificando Redux Framework o un tema principale che non hai creato "
"personalmente, ti consigliamo di utilizzare un tema figlio. Vedi: <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\"> Come creare un tema figlio</a>"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:745
msgid "Parent Theme Name"
msgstr "Nome Tema Genitore"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:747
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Il nome del tema padre."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:752
msgid "Parent Theme Version"
msgstr "Versione del tema principale"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:754
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Versione installata del tema principale."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:759
msgid "Parent Theme Author URL"
msgstr "URL autore tema principale"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:761
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "URL degli sviluppatori del tema principale."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:2
msgid "FusionRedux Framework - Support"
msgstr "FusionRedux Framework - Supporto"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:4
msgid ""
"We are an open source project used by developers to make powerful control "
"panels."
msgstr ""
"Siamo un progetto open source utilizzato dagli sviluppatori per migliorare i "
"pannelli di controllo."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:19
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:40
msgid "Generate a Support URL"
msgstr "Genera un URL di supporto"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:20
msgid "Select Support Type"
msgstr "Seleziona il tipo di supporto"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:21
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:87
msgid "How to Get Support"
msgstr "Come ricevere assistenza"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:27
msgid "Submit a Support Request"
msgstr "Invia una richiesta di assistenza"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:31
msgid "To get started, we will need to generate a support hash."
msgstr "Per iniziare, avremo bisogno di generare un supporto hash."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:35
msgid ""
"This will provide to your developer all the information they may need to "
"remedy your issue. This action WILL send information securely to a remote "
"server. To see the type of information sent, please look at the <a href=\"%s"
"\">Status tab</a>."
msgstr ""
"Ciò fornirà al tuo sviluppatore tutte le informazioni di cui ha bisogno per "
"risolvere il problema. Questa azione INVIERÀ le informazioni in modo sicuro "
"a un server remoto. Per vedere il tipo di informazioni inviate, ti preghiamo "
"di consultare la <a href=\"%s\">Scheda Stato</a>."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:52
msgid "Select Your Support Type"
msgstr "Seleziona il tuo tipo di assistenza"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:56
msgid "What type of user are you?"
msgstr "Che tipo di utente sei?"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:63
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:65
msgid "I am a user, using a pre-built product."
msgstr "Sono un utente che utilizza un prodotto già costruito."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:70
msgid "Developer"
msgstr "Sviluppatore"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:72
msgid "I am a developer, building a product using FusionRedux."
msgstr ""
"Io sono uno sviluppatore, la costruzione di un prodotto utilizzando "
"FusionRedux."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:92
msgid ""
"Please proceed to the FusionRedux Framework issue tracker and supply us with "
"your support URL below. Please also provide any information that will help "
"us to reproduce your issue."
msgstr ""
"Ti preghiamo di procedere con il tracking dei problemi di Redux Framework e "
"di fornirci successivamente il tuo URL di supporto. Forniscici inoltre "
"qualsiasi informazione che possa aiutarci a risolvere il problema."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:101
msgid ""
"Listed below are the Wordpress plugins and/or theme installed on your site "
"that utilize FusionRedux Framework. We do not directly support products "
"created with our framework. It is the responsibility of the plugin or theme "
"developer to support their work. You will need to contact the author(s) of "
"the products listed below with your support questions."
msgstr ""
"Di seguito sono elencati i plugin e/o temi Wordpress installati sul tuo sito "
"che utilizzano Redux Framework. Non supportiamo direttamente i prodotti "
"creati con il nostro framework. È responsabilità del plugin o dello "
"sviluppatore del tema supportare il loro lavoro. Dovrai contattare l'autore/"
"i dei prodotti elencati di seguito con le tue domande di supporto."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:105
msgid ""
"Please be sure to include for your developer - via cut and paste - the "
"Support URL in the box below."
msgstr ""
"Assicurati di includere per il tuo sviluppatore, tramite taglia e incolla, "
"l'URL di supporto nella casella sottostante."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/support.php:134
msgid ""
"Should the developer not be responsive, read the <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">following article</a> before asking for support from us directly."
msgstr ""
"Nel caso lo sviluppatore non risponda, leggi il <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">seguente articolo</a> prima di chiedere assistenza direttamente "
"da noi."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:104
msgid ""
"If you like <strong>FusionRedux</strong> please leave us a <a href=\"https://"
"wordpress.org/support/view/plugin-reviews/fusionredux-framework?"
"filter=5#postform\" target=\"_blank\" class=\"fusionredux-rating-link\" data-"
"rated=\"Thanks :)\">★★★★★</a> rating. A huge "
"thank you from FusionRedux in advance!"
msgstr ""
"Se ti piace <strong>FusionRedux, per</strong> favore lasciati un rating <a "
"href=\"https://wordpress.org/support/view/plugin-reviews/fusionredux-"
"framework?filter=5#postform\" target=\"_blank\" class=\"fusionredux-rating-"
"link\" data-rated=\"Thanks :)\">★★★★★</a> . Un enorme grazie da FusionRedux "
"in anticipo!"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:145
msgid "Support hash could not be generated. Please try again later."
msgstr ""
"L’hash di supporto non può essere generato. Per favore riprova più tardi."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:167
msgid "Welcome to FusionRedux Framework"
msgstr "Benvenuto in FusionRedux Framework"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:175
msgid "FusionRedux Framework Changelog"
msgstr "FusionRedux Framework Changelog"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:183
#: inc/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:416
msgid "Get Support"
msgstr "Ottieni Supporto"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:200
msgid "The people that develop FusionRedux Framework"
msgstr "Le persone che sviluppano FusionRedux Framework"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:208
msgid "FusionRedux Framework Status"
msgstr "Stato FusionRedux Framework"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:308
msgid "What's New"
msgstr "Cosa c'è di nuovo"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:311
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:314
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:317
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/welcome.php:483
msgid "View %s"
msgstr "Visualizza %s"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/footer.tpl.php:57
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header_stickybar.tpl.php:21
#: inc/lib/inc/redux/panel_templates/header_stickybar.tpl.php:29
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva modifiche"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/footer.tpl.php:61
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header_stickybar.tpl.php:25
#: inc/lib/inc/redux/panel_templates/header_stickybar.tpl.php:33
msgid "Reset Section"
msgstr "Reinizializza la selezione"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/footer.tpl.php:62
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header_stickybar.tpl.php:26
#: inc/lib/inc/redux/panel_templates/header_stickybar.tpl.php:34
msgid "Reset All"
msgstr "Resetta tutto"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/footer.tpl.php:67
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header_stickybar.tpl.php:29
#: inc/lib/inc/redux/panel_templates/header_stickybar.tpl.php:43
msgid "Working..."
msgstr "Lavorazione..."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:11
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:49
msgid "Developer Mode Enabled"
msgstr "Modalità sviluppatore attivata"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:20
msgid "WP_DEBUG is enabled"
msgstr "WP_DEBUG è attivato"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:26
msgid "you are working in a localhost environment"
msgstr "stai lavorando in un ambiente locale"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:31
msgid "and"
msgstr "e"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:34
msgid "This has been automatically enabled because"
msgstr "Questa funzione è stata attivata automaticamente perché"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:36
msgid ""
"If you are not a developer, your theme/plugin author shipped with developer "
"mode enabled. Contact them directly to fix it."
msgstr ""
"Se non sei uno sviluppatore, l’autore del tuo tema/plugin l’ha spedito in "
"modalità sviluppatore. Contatta direttamente l’autore per risolvere il "
"problema."
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header.tpl.php:58
msgid "FORCED DEV MODE OFF ENABLED"
msgstr "MODALITA' SVILUPPATORE FORZATA OFF ABILITATA"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/templates/panel/header_stickybar.tpl.php:15
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"
#: inc/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:312
msgid "FusionRedux Framework has an embedded demo."
msgstr "FusionRedux Framework ha una demo embedded."
#: inc/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:312
msgid "Click here to activate the sample config file."
msgstr "Clicca qui per attivare il file di esempio di configurazione."
#: inc/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:413
msgid "Docs"
msgstr "Documenti"
#: inc/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:414
msgid "Repo"
msgstr "Repo"
#: inc/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:421
msgid "Deactivate Demo Mode"
msgstr "Disattiva modalità Demo"
#: inc/lib/inc/redux/framework/class.fusionredux-plugin.php:423
msgid "Activate Demo Mode"
msgstr "Attiva modalità Demo"
#: inc/lib/inc/redux/panel_templates/header_stickybar.tpl.php:20
msgid "Expand Options"
msgstr "Espandi opzioni"
#: inc/lib/inc/redux/panel_templates/header_stickybar.tpl.php:23
msgid "Edit Live"
msgstr ""
#. translators: %1$s: The fallback value. %2$s: The saved value. %3$s:
#. User-entered value.
#. translators: %1$s: Fallback value. %2$s: Saved value. %3$s: User-entered
#. value.
#: inc/lib/inc/redux/validation-functions.php:86
#: inc/lib/inc/redux/validation-functions.php:425
msgid ""
"We could not find a valid unit for this field, falling back to \"%1$s\". "
"Saved value \"%2$s\" and not \"%3$s\"."
msgstr ""
"Non è stato possibile trovare un'unità valida per questo campo, rientrando "
"in \"%1$s\". Valore salvato \"%2$s\" e non \"%3$s\"."
#. translators: %1$s: The fallback value. %2$s: The saved value. %3$s:
#. User-entered value.
#. translators: %1$s: The fallback value. %2$s: The saved value. %3$s:
#. User-entered value. %4$s: A list of valid units.
#. translators: %2$s: Saved value. %3$s: User-entered value.
#: inc/lib/inc/redux/validation-functions.php:88
#: inc/lib/inc/redux/validation-functions.php:171
#: inc/lib/inc/redux/validation-functions.php:427
msgid ""
"No units were entered, falling back to using pixels. Saved value \"%2$s\" "
"and not \"%3$s\"."
msgstr ""
"Nessuna unità è stata immessa, ritorna all'uso di pixel. Valore salvato "
"\"%2$s\" e non \"%3$s\"."
#. translators: %1$s: The fallback value. %2$s: The saved value. %3$s:
#. User-entered value. %4$s: A list of valid units.
#: inc/lib/inc/redux/validation-functions.php:169
msgid ""
"We could not find a valid unit for this field, falling back to \"%1$s\". "
"Valid units are %4$s. Saved value \"%2$s\" and not \"%3$s.\"."
msgstr ""
"Non siamo riusciti a trovare un'unità valida per questo campo, ritorna a "
"\"%1$s\". Le unità valide sono%4$s. Valore salvato \"%2$s\" e non \"%3$s\"."
#. translators: %1$s: The value. %2$s: Fallback value. %3$s: A list of valid
#. units. %4$s: Saved value. %5$s: User-entered value.
#: inc/lib/inc/redux/validation-functions.php:277
msgid ""
"We could not find a valid unit for %1$s, falling back to \"%2$s\". Valid "
"units are %3$s. Saved value \"%4$s\" and not \"%5$s.\"."
msgstr ""
"Impossibile trovare un'unità valida per%1$s, rientrando in \"%2$s\". Le "
"unità valide sono%3$s. valore salvato \"%4$s\" e non \"%5$s.\"."
#. translators: %1$s: The value. %2$s: Fallback value. %3$s: A list of valid
#. units. %4$s: Saved value. %5$s: User-entered value.
#: inc/lib/inc/redux/validation-functions.php:279
msgid ""
"No units were entered for %1$s, falling back to using pixels. Saved value "
"\"%4$s\" and not \"%5$s\"."
msgstr ""
"Nessuna unità è stata immessa per%1$s, ricadendo a usando i pixel. Valore "
"salvato \"%4$s\" e non \"%5$s\"."
#. translators: The saved value and the user-entered value.
#: inc/lib/inc/redux/validation-functions.php:488
#: inc/lib/inc/redux/validation-functions.php:523
msgid "Sanitized value and saved as %1$s instead of %2$s."
msgstr "Valore salvato come%1$s invece di%2$s."
#: inc/lib/inc/templates/rollover.php:150 shortcodes/fusion-gallery.php:738
#: shortcodes/fusion-gallery.php:884
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"
#: inc/options/advanced.php:26
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:34
msgid "Code Fields (Tracking etc.)"
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:40
msgid "Tracking Code"
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:41
msgid ""
"Paste your tracking code here. This will be added into the header template "
"of your theme. Place code inside <script> tags."
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:54
msgid "Space before </head>"
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:55
msgid ""
"Only accepts javascript code wrapped with <script> tags and HTML "
"markup that is valid inside the </head> tag."
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:68
msgid "Space before </body>"
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:69
msgid ""
"Only accepts javascript code, wrapped with <script> tags and valid "
"HTML markup inside the </body> tag."
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:84
msgid "Global Features"
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:90
msgid "Code Block Encoding"
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:91
msgid ""
"Turn on to enable encoding in the Fusion Builder code block and syntax "
"highlighting elements."
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:99
msgid "Youtube API Scripts"
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:100
msgid "Turn on to enable Youtube API scripts."
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:159
msgid "Vimeo API Scripts"
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:160
msgid "Turn on to enable Vimeo API scripts."
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:207
msgid "Google Map Scripts"
msgstr "Scripts Google Map"
#: inc/options/advanced.php:208
msgid "Turn on to enable google map."
msgstr "Selezionare per attivare Google map."
#: inc/options/advanced.php:216
msgid "Font Awesome"
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:217
msgid ""
"Choose which Font Awesome icon subsets you want to load. Note that Light "
"subset can only be used if Font Awesome Pro is enabled."
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:223
msgid "Brands"
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:225 shortcodes/fusion-column-inner.php:755
#: shortcodes/fusion-column.php:962 shortcodes/fusion-container.php:1173
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:555
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:778 shortcodes/fusion-text.php:244
#: shortcodes/fusion-text.php:354
msgid "Solid"
msgstr "Solido"
#: inc/options/advanced.php:226 inc/options/lightbox.php:79
#: shortcodes/fusion-audio.php:339 shortcodes/fusion-audio.php:513
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"
#: inc/options/advanced.php:232
msgid "Font Awesome v4 Compatibility"
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:233
msgid "Turn on to enable support for Font Awesome 4 icon code format."
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:241
msgid "Font Awesome Pro"
msgstr ""
#. translators: %1$s = license text & link. %2$s: whitelist text & link.
#: inc/options/advanced.php:243
msgid "Font Awesome Pro %1$s is required and you need to %2$s your domain."
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:251
msgid "Rich Snippets"
msgstr "Rich Snippets"
#: inc/options/advanced.php:252
msgid ""
"Turn on to enable rich snippets data site wide. If set to \"On\", you can "
"also control individual items below. If set to \"Off\" all items will be "
"disabled."
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:260
msgid "Rich Snippets Title"
msgstr "Titolo Rich snippet"
#: inc/options/advanced.php:261
msgid "Turn on to enable title rich snippet data site wide."
msgstr "Attivare per abilitare il titolo Rich snippet di dati del sito Wide."
#: inc/options/advanced.php:276
msgid "Rich Snippets Author Info"
msgstr "Rich snippet autore info"
#: inc/options/advanced.php:277
msgid "Turn on to enable author rich snippet data site wide."
msgstr "Attiva per abilitare author rich snippet dappertutto"
#: inc/options/advanced.php:292
msgid "Rich Snippets Last Update Date"
msgstr ""
#: inc/options/advanced.php:293
msgid "Turn on to enable udate date rich snippet data site wide."
msgstr ""
#: inc/options/blog.php:26 shortcodes/fusion-blog.php:1782
#: shortcodes/fusion-blog.php:1984
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: inc/options/blog.php:34
msgid "General Blog"
msgstr ""
#: inc/options/blog.php:42
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> The options on this tab only control the "
"assigned blog page in \"Settings > Reading\", blog archives or the blog "
"single post page, not the blog element. The only options on this tab that "
"work with the blog element are the Date Format options and Load More Post "
"Button Color."
msgstr ""
#: inc/options/blog.php:47
msgid "Load More Posts Button Color"
msgstr "Colore pulsante Carica altri articoli"
#: inc/options/blog.php:48
msgid ""
"Controls the background color of the load more button for ajax post loading. "
"Also works with the blog element."
msgstr ""
"Seleziona il colore di sfondo del pulsante \"Leggi Tutto\" per il "
"caricamento di ajax post. Funziona anche con l'elemento blog."
#: inc/options/blog.php:71
msgid "Blog Alternate Layout Date Box Color"
msgstr ""
#: inc/options/blog.php:72
msgid ""
"Controls the color of the date box in blog alternate and recent posts "
"layouts."
msgstr ""
"Controlla il colore della casella di data in Blog alternati e Post recenti "
"layout."
#: inc/options/blog.php:84
msgid "Blog Alternate Layout Month and Year Format"
msgstr "Blog layout alternativo formato mese e anno"
#: inc/options/blog.php:85
msgid ""
"Controls the month and year format for blog alternate layouts. <a href="
"\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Formatting Date and Time</a>"
msgstr ""
#: inc/options/blog.php:91
msgid "Blog Alternate Layout Day Format"
msgstr "Blog formato giorno alternativo layout"
#: inc/options/blog.php:92
msgid ""
"Controls the day format for blog alternate layouts. <a href=\"https://"
"wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Formatting Date and Time</a>"
msgstr ""
#: inc/options/blog.php:98
msgid "Blog Timeline Layout Date Format"
msgstr "Blog calendario formato data layout"
#: inc/options/blog.php:99
msgid ""
"Controls the timeline label format for blog timeline layouts. <a href="
"\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Formatting Date</a>"
msgstr ""
#: inc/options/blog.php:106
msgid "Meta Data Font Size"
msgstr ""
#: inc/options/blog.php:107
msgid "Controls the font size for meta data text."
msgstr ""
#: inc/options/blog.php:118
msgid "Date Format"
msgstr "Formato data"
#: inc/options/blog.php:119
msgid ""
"Controls the date format for date meta data. <a href=\"https://wordpress."
"org/support/article/formatting-date-and-time/\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">Formatting Date and Time</a>"
msgstr ""
#: inc/options/custom_css.php:34
msgid "CSS Code"
msgstr "Codice CSS"
#. translators: <code>!important</code>
#: inc/options/custom_css.php:36
msgid ""
"Enter your CSS code in the field below. Do not include any tags or HTML in "
"the field. Custom CSS entered here will override the theme CSS. In some "
"cases, the %s tag may be needed. Don't URL encode image or svg paths. "
"Contents of this field will be auto encoded."
msgstr ""
#: inc/options/elements.php:32
msgid "Animations"
msgstr "Animazioni"
#: inc/options/elements.php:40
msgid "Animation Offset"
msgstr "Offset Animazione"
#: inc/options/elements.php:54
msgid "Element Appearance Animations"
msgstr ""
#: inc/options/elements.php:55
msgid "Select to enable animations for elements appearance."
msgstr ""
#: inc/options/elements.php:60
msgid "Desktop & Mobile"
msgstr ""
#: inc/options/elements.php:61
msgid "Desktop Only"
msgstr ""
#: inc/options/elements.php:84
msgid "Carousel"
msgstr ""
#: inc/options/elements.php:91
msgid "Carousel Navigation Box Color"
msgstr "Colore del contenitore del carosello"
#: inc/options/elements.php:92
msgid "Controls the color of the navigation box for carousel sliders."
msgstr ""
"Controlla il colore della casella di navigazione per i cursori carosello."
#: inc/options/elements.php:105
msgid "Carousel Hover Navigation Box Color"
msgstr "Carosello di navigazione hover box colore"
#: inc/options/elements.php:106
msgid "Controls the color of the hover navigation box for carousel sliders."
msgstr ""
"Controlla il colore della casella di navigazione hover per i cursori "
"carosello."
#: inc/options/elements.php:119
msgid "Carousel Speed"
msgstr "Velocità del carosello"
#: inc/options/elements.php:120
msgid "Controls the speed of all carousel elements. ex: 1000 = 1 second."
msgstr ""
"Controlla la velocità di tutti gli elementi del carosello. es: 1000 = 1 "
"secondo."
#: inc/options/elements.php:150
msgid "Visibility Size Options"
msgstr "Opzioni di dimensione visibilità"
#: inc/options/elements.php:158
msgid "Controls when the small screen visibility should take effect."
msgstr ""
"Controlla quando la visibilità dello schermo piccolo deve avere effetto."
#: inc/options/elements.php:187
msgid "Controls when the medium screen visibility should take effect."
msgstr "Controlla quando la visibilità dello schermo medio deve avere effetto."
#: inc/options/elements.php:216
msgid ""
"Any screen larger than that which is defined as the medium screen will be "
"counted as a large screen."
msgstr ""
"Qualsiasi schermo più grande di quello che è definito come lo schermo medio "
"sarà conteggiato come un grande schermo."
#: inc/options/extra.php:26
msgid "Extra"
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:33
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:40
msgid "Image Placeholders"
msgstr "Ingombro immagini"
#: inc/options/extra.php:41
msgid ""
"Turn on to display a placeholder image for posts that do not have a featured "
"image. This allows the post to display on portfolio archives and related "
"posts/projects carousels."
msgstr ""
"Attivare per visualizzare un'immagine segnaposto per i post che non "
"dispongono di un'immagine in primo piano. Questo permette al post di "
"visualizzare su archivi di portafoglio e relativi messaggi/carosello di "
"progetti."
#: inc/options/extra.php:57
msgid "Basis for Excerpt Length"
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:58
msgid "Controls if the excerpt length is based on words or characters."
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:63
msgid "Words"
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:64
msgid "Characters"
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:68
msgid "Excerpt [...] Display"
msgstr "Brano [...] Visualizzazione"
#: inc/options/extra.php:69
msgid ""
"Turn on to display the read more sign [...] on excerpts throughout the site."
msgstr ""
"Accendere per visualizzare il segno di Read more [...] su estratti in tutto "
"il sito."
#: inc/options/extra.php:75
msgid "Make [...] Link to Single Post Page"
msgstr "Mostra il link [...] nella singola pagina del post"
#: inc/options/extra.php:76
msgid ""
"Turn on to have the read more sign [...] on excerpts link to the single post "
"page."
msgstr ""
"Accendere per avere il segno Read more [...] su estratti link alla pagina "
"singola post."
#: inc/options/extra.php:89
msgid "Add \"nofollow\" to social links"
msgstr "Aggiungi rel = \"nofollow\" per i link sociali"
#: inc/options/extra.php:90
msgid "Turn on to add \"nofollow\" attribute to all social links."
msgstr ""
"Attivare per aggiungere l'attributo \"nofollow\" a tutti i Social Links."
#: inc/options/extra.php:98
msgid "Open Social Icons in a New Window"
msgstr "Apri le icone sociali in una nuova finestra"
#: inc/options/extra.php:99
msgid "Turn on to allow social icons to open in a new window."
msgstr ""
"Attivare per consentire le icone sociali per aprire in una nuova finestra."
#: inc/options/extra.php:109
msgid "Featured Image Rollover"
msgstr "Ribaltamento immagine in vetrina"
#: inc/options/extra.php:115
msgid "Image Rollover"
msgstr "Rollover immagine"
#: inc/options/extra.php:116
msgid ""
"Turn on to display the rollover graphic on blog and portfolio featured "
"images."
msgstr ""
"Attivare per visualizzare l'immagine di rollover su Blog e portfolio "
"immagini in vetrina."
#: inc/options/extra.php:130
msgid "Image Rollover Direction"
msgstr "Direzione immagine rollover"
#: inc/options/extra.php:131
msgid "Controls the direction the rollover starts from."
msgstr "Controlla la direzione da cui inizia il rollover."
#: inc/options/extra.php:141
msgid "Center Horizontal"
msgstr "Centra Orizzontalmente"
#: inc/options/extra.php:142
msgid "Center Vertical"
msgstr "Centra Verticalmente"
#: inc/options/extra.php:163
msgid "Image Rollover Icon Font Size"
msgstr "Immagine rollover icona dimensione del carattere"
#: inc/options/extra.php:164
msgid "Controls the size of the rollover icons."
msgstr "Controlla la dimensione delle icone di rollover."
#: inc/options/extra.php:182
msgid "Image Rollover Link Icon"
msgstr "Icona collegamento immagine rollover"
#: inc/options/extra.php:183
msgid "Turn on to display the link icon in the image rollover."
msgstr ""
"Accendere per visualizzare l'icona di collegamento nel rollover immagine."
#: inc/options/extra.php:204
msgid "Image Rollover Zoom Icon"
msgstr "Immagine rollover zoom icona"
#: inc/options/extra.php:205
msgid "Turn on to display the zoom icon in the image rollover."
msgstr "Accendere per visualizzare l'icona dello zoom nel rollover immagine."
#: inc/options/extra.php:226
msgid "Image Rollover Title"
msgstr "Titolo rollover immagine"
#: inc/options/extra.php:227
msgid "Turn on to display the post title in the image rollover."
msgstr "Attivare per visualizzare il titolo del post nel rollover immagine."
#: inc/options/extra.php:248
msgid "Image Rollover Categories"
msgstr "Immagini rollover categorie"
#: inc/options/extra.php:249
msgid "Turn on to display the post categories in the image rollover."
msgstr "Attivare per visualizzare le categorie di post nel rollover immagine."
#: inc/options/extra.php:270
msgid "Image Rollover Icon Circle"
msgstr "Immagine rollover icona cerchio"
#: inc/options/extra.php:271
msgid "Turn on to display the icon background circle in the image rollover."
msgstr ""
"Attivare per visualizzare il cerchio di sfondo dell'icona nel rollover "
"immagine."
#: inc/options/extra.php:312
msgid "Image Rollover Gradient Top Color"
msgstr "Immagine rollover gradiente colore superiore"
#: inc/options/extra.php:313
msgid "Controls the top color of the image rollover background."
msgstr "Controlla il colore superiore dello sfondo rollover immagine."
#: inc/options/extra.php:333
msgid "Image Rollover Gradient Bottom Color"
msgstr "Immagine rollover gradiente colore inferiore"
#: inc/options/extra.php:334
msgid "Controls the bottom color of the image rollover background."
msgstr ""
"Seleziona il colore inferiore dello sfondo dell'immagine che cambia al "
"passaggio del mouse."
#: inc/options/extra.php:354
msgid "Image Rollover Element Color"
msgstr "Immagine elemento rollover colore"
#: inc/options/extra.php:355
msgid ""
"Controls the color of image rollover text and icon circular backgrounds."
msgstr ""
"Controlla il colore degli sfondi circolari del testo e dell'icona immagine "
"rollover."
#: inc/options/extra.php:374
msgid "Image Rollover Icon Color"
msgstr "Immagine rollover icona colore"
#: inc/options/extra.php:375
msgid "Controls the color of the icons in the image rollover."
msgstr "Controlla il colore delle icone nel rollover immagine."
#: inc/options/extra.php:397 shortcodes/fusion-blog.php:2609
#: shortcodes/fusion-events.php:930 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1332
msgid "Pagination"
msgstr "Impaginazione"
#: inc/options/extra.php:404
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> The options on this tab apply to all "
"pagination throughout the site, including the 3rd party plugins that Avada "
"has design integration with."
msgstr ""
"<strong> Nota importante: </strong> Le opzioni di questa scheda si applicano "
"a tutta la paginazione in tutto il sito, compresi i plugin di terze parti "
"che Avada ha l'integrazione di progettazione con."
#: inc/options/extra.php:410
msgid "Pagination Sizing"
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:411
msgid "Set on which dimension the pagination box size should be based."
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:415
msgid "Width/Height Based"
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:416
msgid "Padding Based"
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:435
msgid "Pagination Box Width/Height"
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:436
msgid "Controls the width and height of the displayed page links."
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:460
msgid "Pagination Box Padding"
msgstr "Impaginazione scatola imbottitura"
#: inc/options/extra.php:461
msgid "Controls the padding inside the pagination boxes."
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:488
msgid "Pagination Border Width"
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:489
msgid "Controls the border width of the displayed page links. In Pixels."
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:506
msgid "Pagination Border Radius"
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:507
msgid ""
"Controls the border radius of the displayed page links. Values of half the "
"overall width or higher will yield circular links."
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:524
msgid "Pagination Text Display"
msgstr "Visualizzazione testo impaginazione"
#: inc/options/extra.php:525
msgid "Turn on to display the \"Previous/Next\" text."
msgstr "Accendere per visualizzare il testo \"precedente/successivo\"."
#: inc/options/extra.php:546
msgid "Pagination Font Size"
msgstr "Dimensione font d'impaginazione"
#: inc/options/extra.php:547
msgid "Controls the size of the pagination text."
msgstr "Controlla la dimensione del testo dell'impaginazione."
#: inc/options/extra.php:558
msgid "Pagination Range"
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:559
msgid ""
"Controls the number of page links displayed left and right of current page."
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:578
msgid "Pagination Start / End Range"
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:579
msgid ""
"Controls the number of page links displayed at the start and at the end of "
"pagination."
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:600
msgid "Grid / Masonry"
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:607
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> These are Grid Box Styling global options "
"that apply to grid boxes throughout the site; blog grid and timeline, "
"portfolio boxed layout and WooCommerce boxes. Blog / Portfolio elements also "
"have options to override these."
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:612 shortcodes/fusion-blog.php:2616
msgid "Grid Box Color"
msgstr "Colore casella griglia"
#: inc/options/extra.php:613 shortcodes/fusion-blog.php:2617
msgid "Controls the background color for the grid boxes."
msgstr "Seleziona il colore di sfondo delle caselle nella griglia."
#: inc/options/extra.php:639 shortcodes/fusion-blog.php:2646
msgid "Grid Element Color"
msgstr "Colore elemento griglia"
#: inc/options/extra.php:640 shortcodes/fusion-blog.php:2647
msgid ""
"Controls the color of borders/date box/timeline dots and arrows for the grid "
"boxes."
msgstr ""
"Consente di controllare il colore dei punti e delle frecce della casella/"
"della sequenza temporale per le caselle della griglia."
#: inc/options/extra.php:667 shortcodes/fusion-blog.php:2676
msgid "Grid Separator Style"
msgstr "Stile separatore griglia"
#: inc/options/extra.php:668
msgid ""
"Controls the line style of grid separators. <strong>Note:</strong> For blog "
"and portfolio grids at least one meta data field must be enabled and excerpt "
"or full content must be shown in order that the separator will be displayed."
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:673 shortcodes/fusion-blog.php:2681
#: shortcodes/fusion-separator.php:377 shortcodes/fusion-separator.php:475
msgid "No Style"
msgstr "Nessuno stile"
#: inc/options/extra.php:674 shortcodes/fusion-blog.php:2682
#: shortcodes/fusion-separator.php:378 shortcodes/fusion-separator.php:476
msgid "Single Border Solid"
msgstr "Bordo Linea Continua"
#: inc/options/extra.php:675 shortcodes/fusion-blog.php:2683
#: shortcodes/fusion-separator.php:379 shortcodes/fusion-separator.php:477
msgid "Double Border Solid"
msgstr "Doppio bordo continuo"
#: inc/options/extra.php:676 shortcodes/fusion-blog.php:2684
#: shortcodes/fusion-separator.php:380 shortcodes/fusion-separator.php:478
msgid "Single Border Dashed"
msgstr "Singolo bordo tratteggiato"
#: inc/options/extra.php:677 shortcodes/fusion-blog.php:2685
#: shortcodes/fusion-separator.php:381 shortcodes/fusion-separator.php:479
msgid "Double Border Dashed"
msgstr "Doppio bordo tratteggiato"
#: inc/options/extra.php:678 shortcodes/fusion-blog.php:2686
#: shortcodes/fusion-separator.php:382 shortcodes/fusion-separator.php:480
msgid "Single Border Dotted"
msgstr "Singolo bordo punteggiato"
#: inc/options/extra.php:679 shortcodes/fusion-blog.php:2687
#: shortcodes/fusion-separator.php:383 shortcodes/fusion-separator.php:481
msgid "Double Border Dotted"
msgstr "Doppio bordo punteggiato"
#: inc/options/extra.php:680 shortcodes/fusion-blog.php:2688
#: shortcodes/fusion-separator.php:384 shortcodes/fusion-separator.php:482
#: shortcodes/fusion-tagline.php:557
msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"
#: inc/options/extra.php:694 shortcodes/fusion-blog.php:2721
msgid "Grid Separator Color"
msgstr "Colore separatore griglia"
#: inc/options/extra.php:695 shortcodes/fusion-blog.php:2722
msgid "Controls the line style color of grid separators."
msgstr "Controlla il colore dello stile di linea dei separatori di griglia."
#: inc/options/extra.php:722
msgid "Masonry Options"
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:729
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> These are Masonry global options that apply "
"to the Blog / Portfolio / Gallery elements in addition to Blog and Portfolio "
"archives. Blog / Portfolio / Gallery elements also have options to override "
"these."
msgstr ""
#: inc/options/extra.php:734 shortcodes/fusion-blog.php:2090
#: shortcodes/fusion-gallery.php:985
msgid "Masonry Image Aspect Ratio"
msgstr "Proporzioni Immagini Masonry"
#: inc/options/extra.php:735 shortcodes/fusion-blog.php:2091
#: shortcodes/fusion-gallery.php:986
msgid ""
"Set the ratio to decide when an image should become landscape (ratio being "
"width : height) and portrait (ratio being height : width). <strong>IMPORTANT:"
"</strong> The value of \"1.0\" represents a special case, which will use the "
"auto calculated ratios like in versions prior to Avada 5.5."
msgstr ""
"Impostare il rapporto per decidere quando un'immagine deve diventare "
"orizzontale (rapporto di larghezza: altezza) e verticale (rapporto di "
"altezza: larghezza). <strong> importante: </strong> Il valore di \"1,0\" "
"rappresenta un caso speciale, che utilizzerà i rapporti calcolati "
"automaticamente come nelle versioni precedenti a Avada 5,5."
#: inc/options/extra.php:754 shortcodes/fusion-blog.php:2108
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1003
msgid "Masonry 2x2 Width"
msgstr "Mattonelle 2x2 Larghezza"
#: inc/options/extra.php:755
msgid ""
"This option decides when a square 1x1 image should become 2x2. This will not "
"apply to images that highly favor landscape or portrait layouts. "
"<strong>IMPORTANT:</strong> There is a “Masonry Image Layout” setting for "
"every image in the WP media library that allows you to manually set how an "
"image will appear (1x1, landscape, portrait or 2x2), regardless of the "
"original ratio."
msgstr ""
#: inc/options/lightbox.php:27 inc/options/lightbox.php:34
#: shortcodes/fusion-button.php:1100 shortcodes/fusion-column.php:848
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:101
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"
#: inc/options/lightbox.php:35
msgid "Turn on to enable the lightbox throughout the theme."
msgstr "Attivare per attivare il Lightbox in tutto il tema."
#: inc/options/lightbox.php:41
msgid "Lightbox For Featured Images On Single Post Pages"
msgstr ""
#: inc/options/lightbox.php:42
msgid ""
"Turn on to enable the lightbox on single blog and portfolio posts for the "
"main featured images."
msgstr ""
#: inc/options/lightbox.php:55
msgid "Lightbox Behavior"
msgstr "Lightbox comportamento"
#: inc/options/lightbox.php:56
msgid ""
"Controls what the lightbox displays for single blog and portfolio posts."
msgstr ""
"Controlla ciò che l'Lightbox Visualizza per singolo blog e post di "
"portafoglio."
#: inc/options/lightbox.php:61
msgid "First featured image of every post"
msgstr "Prima immagine in vetrina di ogni post"
#: inc/options/lightbox.php:62
msgid "Only featured images of individual post"
msgstr "Solo le immagini in evidenza di singolo post"
#: inc/options/lightbox.php:73
msgid "Lightbox Skin"
msgstr "Lightbox Skin"
#: inc/options/lightbox.php:74
msgid "Controls the lightbox skin design."
msgstr "Controlla il disegn del lightbox."
#: inc/options/lightbox.php:80 shortcodes/fusion-audio.php:340
#: shortcodes/fusion-audio.php:514
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
#: inc/options/lightbox.php:81
msgid "Mac"
msgstr "Mac"
#: inc/options/lightbox.php:82
msgid "Metro Black"
msgstr "Metro Black"
#: inc/options/lightbox.php:83
msgid "Metro White"
msgstr "Metro White"
#: inc/options/lightbox.php:84
msgid "Parade"
msgstr "Parade"
#: inc/options/lightbox.php:85 shortcodes/fusion-chart.php:679
msgid "Smooth"
msgstr "Morbido"
#: inc/options/lightbox.php:112
msgid "Thumbnails Position"
msgstr "Posizione miniature"
#: inc/options/lightbox.php:113
msgid "Controls the position of the lightbox thumbnails."
msgstr "Controlla la posizione delle miniature di Lightbox."
#: inc/options/lightbox.php:146 shortcodes/fusion-counters-circle.php:505
msgid "Animation Speed"
msgstr "Velocità animazione"
#: inc/options/lightbox.php:147
msgid "Controls the animation speed of the lightbox."
msgstr "Seleziona la velocità di animazione della lightbox."
#: inc/options/lightbox.php:152
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
#: inc/options/lightbox.php:153 shortcodes/fusion-alert.php:492
#: shortcodes/fusion-alert.php:720 shortcodes/fusion-button.php:796
#: shortcodes/fusion-button.php:1079
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: inc/options/lightbox.php:154
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: inc/options/lightbox.php:181 shortcodes/fusion-image-before-after.php:628
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:988
msgid "Arrows"
msgstr "Seleziona questa casella per visualizzare le frecce di navigazione."
#: inc/options/lightbox.php:182
msgid "Turn on to display arrows in the lightbox"
msgstr "Attivare per visualizzare le frecce nel lightbox"
#: inc/options/lightbox.php:216
msgid "Gallery Start/Stop Button"
msgstr "Pulsante Start/Stop Galleria"
#: inc/options/lightbox.php:217
msgid "Turn on to display the gallery start and stop button."
msgstr "Accendere per visualizzare il pulsante Start e stop della galleria."
#: inc/options/lightbox.php:246
msgid "Autoplay the Lightbox Gallery"
msgstr "Riproduzione automatica della galleria di lightbox "
#: inc/options/lightbox.php:247
msgid "Turn on to autoplay the lightbox gallery."
msgstr "Accendere per AutoPlay la galleria Lightbox."
#: inc/options/lightbox.php:276 inc/options/slideshows.php:62
msgid "Slideshow Speed"
msgstr "Velocità presentazione"
#: inc/options/lightbox.php:277
msgid ""
"Controls the slideshow speed if autoplay is turned on. ex: 1000 = 1 second."
msgstr ""
"Controlla la velocità della presentazione se AutoPlay è attivato. es: 1000 = "
"1 secondo."
#: inc/options/lightbox.php:311
msgid "Background Opacity"
msgstr "Opacità dello sfondo"
#: inc/options/lightbox.php:312
msgid "Controls the opacity level for the background behind the lightbox."
msgstr "Controlla il livello di opacità dello sfondo dietro il lightbox."
#: inc/options/lightbox.php:347
msgid "Turn on to display the image title in the lightbox."
msgstr "Accendere per visualizzare il titolo dell'immagine nel lightbox."
#: inc/options/lightbox.php:376 shortcodes/fusion-user-login.php:1200
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1390 shortcodes/fusion-user-login.php:1566
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"
#: inc/options/lightbox.php:377
msgid "Turn on to display the image caption in the lightbox."
msgstr "Accendere per visualizzare la didascalia dell'immagine nel lightbox."
#: inc/options/lightbox.php:406
msgid "Social Sharing"
msgstr "Condivisione social"
#: inc/options/lightbox.php:407
msgid "Turn on to display social sharing buttons on lightbox."
msgstr ""
"Attivare per visualizzare i pulsanti di condivisione sociale su Lightbox."
#: inc/options/lightbox.php:436
msgid "Deeplinking"
msgstr "Collegamento diretto"
#: inc/options/lightbox.php:437
msgid "Turn on to deeplink images in the lightbox."
msgstr "Attivare le immagini deeplink nel lightbox."
#: inc/options/lightbox.php:452
msgid "Show Post Images in Lightbox"
msgstr ""
#: inc/options/lightbox.php:453
msgid ""
"Turn on to display post images in the lightbox that are inside the post "
"content area."
msgstr ""
#: inc/options/lightbox.php:482
msgid "Slideshow Video Dimensions"
msgstr "Dimensioni Video Presentazioni"
#: inc/options/lightbox.php:483
msgid "Controls the width and height for videos inside the lightbox."
msgstr "Controlla la larghezza e l'altezza dei video all'interno del lightbox."
#: inc/options/misc.php:93
msgid "Global Options"
msgstr "Opzioni Globali"
#: inc/options/misc.php:100
msgid "Primary Color"
msgstr "Colore primario"
#: inc/options/misc.php:101
msgid "Controls the main highlight color throughout Fusion Builder elements."
msgstr ""
"Controlla il colore principale dell'evidenziazione in tutti gli elementi del "
"generatore Fusion."
#: inc/options/misc.php:125
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API Key"
#. translators: Link with the "the Google docs".
#: inc/options/misc.php:127
msgid ""
"Follow the steps in %s to get the API key. This key applies to both the "
"contact page map and Fusion Builder google map element."
msgstr ""
"Seguire i passaggi in %s per ottenere la chiave API. Questa chiave si "
"applica sia all'elemento mappa contatto di Google Map che a Fusion Builder."
#: inc/options/misc.php:127
msgid "the Google docs"
msgstr "il Google docs"
#: inc/options/misc.php:142
msgid "WooCommerce Product Box Design"
msgstr "WooCommerce product box design"
#: inc/options/misc.php:143
msgid "Controls the design of the product boxes."
msgstr "Controlla il design delle sezioni del prodotto."
#: inc/options/misc.php:147 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:705
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:901 shortcodes/fusion-soundcloud.php:178
#: shortcodes/fusion-tabs.php:825 shortcodes/fusion-testimonials.php:692
msgid "Classic"
msgstr "Classico"
#: inc/options/misc.php:148 shortcodes/fusion-tabs.php:826
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:693
msgid "Clean"
msgstr "Pulisci"
#: inc/options/misc.php:152
msgid "Events Featured Image Hover Type"
msgstr "Eventi in evidenza immagine hover tipo"
#: inc/options/misc.php:153
msgid "Controls the hover type for event featured images."
msgstr "Controlla il tipo hover per le immagini in primo piano dell'evento."
#: inc/options/misc.php:159 shortcodes/fusion-column-inner.php:650
#: shortcodes/fusion-column.php:910 shortcodes/fusion-gallery.php:801
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1027 shortcodes/fusion-image-carousel.php:551
#: shortcodes/fusion-image.php:712 shortcodes/fusion-person.php:1028
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:944 shortcodes/fusion-slider.php:384
msgid "Zoom In"
msgstr "Ingrandisci"
#: inc/options/misc.php:160 shortcodes/fusion-column-inner.php:651
#: shortcodes/fusion-column.php:911 shortcodes/fusion-gallery.php:802
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1028 shortcodes/fusion-image-carousel.php:552
#: shortcodes/fusion-image.php:713 shortcodes/fusion-person.php:1029
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:945 shortcodes/fusion-slider.php:385
msgid "Zoom Out"
msgstr "Diminuisci"
#: inc/options/misc.php:161 shortcodes/fusion-column-inner.php:652
#: shortcodes/fusion-column.php:912 shortcodes/fusion-gallery.php:803
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1029 shortcodes/fusion-image-carousel.php:553
#: shortcodes/fusion-image.php:714 shortcodes/fusion-person.php:1030
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:946 shortcodes/fusion-slider.php:386
msgid "Lift Up"
msgstr "caveau"
#: inc/options/performance.php:36
msgid "Performance"
msgstr ""
#: inc/options/performance.php:44
msgid "Dynamic CSS & JS"
msgstr "CSS & JS Dinamico"
#: inc/options/performance.php:50
msgid "CSS Compiling method"
msgstr ""
#: inc/options/performance.php:51
msgid ""
"Select \"File\" mode to compile the dynamic CSS to files (a separate file "
"will be created for each of your pages & posts inside of the uploads/fusion-"
"styles folder), \"Database\" mode to cache the CSS in your database, or "
"select \"Disabled\" to disable."
msgstr ""
#: inc/options/performance.php:58 shortcodes/fusion-column-inner.php:1031
#: shortcodes/fusion-column.php:1147 shortcodes/fusion-container.php:1459
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: inc/options/performance.php:63
msgid "Load Media-Queries Files Asynchronously"
msgstr ""
#: inc/options/performance.php:64
msgid ""
"When enabled, the CSS media-queries will be enqueued separately and then "
"loaded asynchronously, improving performance on mobile and desktop."
msgstr ""
#: inc/options/performance.php:71
msgid "Enable CSS Variables"
msgstr ""
#. translators: Link properties (URL, target, ref).
#: inc/options/performance.php:74
msgid ""
"Enable this option to use CSS Variables (Custom Properties). Makes "
"compilations faster and lighter, but is <a %s>not compatible with older IE "
"browsers</a>."
msgstr ""
#: inc/options/performance.php:83
msgid "Cache Server IP"
msgstr "Cache Server IP"
#: inc/options/performance.php:84
msgid ""
"For unique cases where you are using cloud flare and a cache server, ex: "
"varnish cache. Enter your cache server IP to clear the theme options dynamic "
"CSS cache. Consult with your server admin for help."
msgstr ""
"Per i casi unici in cui si utilizza nuvola flare e un server di cache, ex: "
"cache vernice. Inserisci il tuo cache server IP per cancellare il tema "
"opzioni Dynamic CSS cache. Consulta con il tuo server admin per aiuto."
#: inc/options/performance.php:92
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> JS Compiler is disabled. File does not "
"exist or access is restricted."
msgstr ""
"<strong> Nota importante: </strong> Il compilatore js è disattivato. Il file "
"non esiste o l'accesso è limitato."
#: inc/options/performance.php:97
msgid "Enable JS Compiler"
msgstr ""
#: inc/options/performance.php:98
msgid ""
"We have detected that your server supports HTTP/2. We recommend you leave "
"the compiler disabled as that will improve performance of your site by "
"allowing multiple JS files to be downloaded simultaneously."
msgstr ""
"Abbiamo rilevato che il server supporta http/2. Si consiglia di lasciare il "
"compilatore disattivato in quanto che migliorerà le prestazioni del vostro "
"sito, consentendo più file js da scaricare contemporaneamente."
#: inc/options/performance.php:98
msgid ""
"By default all the javascript files are combined. Disabling the JS compiler "
"will load non-combined javascript files. This will have an impact on the "
"performance of your site."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita tutti i file JavaScript sono combinati. La "
"disattivazione del compilatore JS caricherà file JavaScript non combinati. "
"Questo avrà un impatto sulle prestazioni del tuo sito."
#: inc/options/performance.php:105 inc/options/performance.php:111
msgid "Reset Fusion Caches"
msgstr ""
#. translators: %1$s: <code>uploads/fusion-styles</code>. %2$s:
#. <code>uploads/fusion-scripts</code>.
#: inc/options/performance.php:107
msgid ""
"Resets all Dynamic CSS & Dynamic JS, cleans-up the database and deletes the "
"%1$s and %2$s folders. When resetting the caches on the main site of a "
"multisite installation, caches for all sub-sites will be reset. IMPORTANT "
"NOTE: On large multisite installations with a low PHP timeout setting, bulk-"
"resetting the caches may timeout."
msgstr ""
#: inc/options/performance.php:107
msgid ""
"Resets all Dynamic CSS & Dynamic JS, cleans-up the database and deletes the "
"%1$s and %2$s folders."
msgstr ""
#: inc/options/responsive.php:36
msgid "Responsive Design"
msgstr "Design Responsivo"
#: inc/options/responsive.php:37
msgid ""
"Turn on to use the responsive design features. If set to off, the fixed "
"layout is used."
msgstr ""
"Attivare per utilizzare le funzionalità di progettazione reattive. Se "
"impostato su off, viene utilizzato il layout fisso."
#: inc/options/responsive.php:47
msgid "Grid Responsive Breakpoint"
msgstr "Punto di interruzione reattivo griglia"
#: inc/options/responsive.php:48
msgid ""
"Controls when grid layouts (blog/portfolio) start to break into smaller "
"columns. Further breakpoints are auto calculated."
msgstr ""
"Controlla quando i layout Grid (Blog/portfolio) iniziano a suddividersi in "
"colonne più piccole. Ulteriori punti di interruzione vengono calcolati "
"automaticamente."
#: inc/options/responsive.php:83
msgid "Header Responsive Breakpoint"
msgstr ""
#: inc/options/responsive.php:84
msgid "Controls when the desktop header changes to the mobile header."
msgstr ""
#: inc/options/responsive.php:119
msgid "Site Content Responsive Breakpoint"
msgstr "Punto di interruzione sensibile al contenuto del sito"
#: inc/options/responsive.php:120
msgid ""
"Controls when the site content area changes to the mobile layout. This "
"includes all content below the header including the footer."
msgstr ""
"Controlla quando l'area del contenuto del sito cambia nel layout mobile. Ciò "
"include tutto il soddisfare sotto l'intestazione compreso il piè di pagina."
#: inc/options/responsive.php:155
msgid "Responsive Heading Typography"
msgstr "Tipografia voce reattiva"
#: inc/options/responsive.php:156
msgid "Turn on for headings to change font size responsively."
msgstr ""
"Attiva per intestazioni per modificare la dimensione del carattere in "
"risposta."
#: inc/options/responsive.php:189
msgid "Responsive Typography Sensitivity"
msgstr "Sensibilità Reattiva Tipografica"
#: inc/options/responsive.php:190
msgid ""
"Values below 1 decrease rate of resizing, values above 1 increase rate of "
"resizing."
msgstr ""
"Valori inferiori a 1 diminuiscono tasso di ridimensionamento, valori "
"superiori a 1 aumento della velocità di ridimensionamento."
#: inc/options/responsive.php:229
msgid "Minimum Font Size Factor"
msgstr "Fattore di Dimensione Minima del Carattere"
#: inc/options/responsive.php:230
msgid ""
"Minimum font factor is used to determine the minimum distance between "
"headings and body font by a multiplying value."
msgstr ""
"Il fattore minimo del carattere è usato per determinare la distanza minima "
"fra le intestazioni ed il carattere del corpo da un valore di "
"moltiplicazione."
#: inc/options/slideshows.php:27
msgid "Slideshows"
msgstr "Presentazioni"
#: inc/options/slideshows.php:34
msgid "Posts Slideshow Images"
msgstr "Immagini presentazione post"
#: inc/options/slideshows.php:35
msgid "Controls the number of featured image boxes for blog/portfolio posts."
msgstr ""
"Controlla il numero di scatole di immagini in vetrina per Blog/portfolio "
"post."
#: inc/options/slideshows.php:46 shortcodes/fusion-audio.php:475
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:564
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:218
msgid "Autoplay"
msgstr "Riproduzione Automatica"
#: inc/options/slideshows.php:47
msgid "Turn on to autoplay the slideshows."
msgstr "Accendere per AutoPlay le presentazioni."
#: inc/options/slideshows.php:55
msgid "Smooth Height"
msgstr "Liscio Altezza"
#: inc/options/slideshows.php:56
msgid ""
"Turn on to enable smooth height on slideshows when using images with "
"different heights. Please note, smooth height is disabled on blog grid "
"layout."
msgstr ""
"Attivare per attivare l'altezza liscia sulle presentazioni quando si "
"utilizzano immagini con altezze diverse. Si prega di notare, l'altezza "
"liscia è disattivato sul layout Grid Blog."
#: inc/options/slideshows.php:63
msgid ""
"Controls the speed of slideshows for the slider element and sliders within "
"posts. ex: 1000 = 1 second."
msgstr ""
"Controlla la velocità delle presentazioni per l'elemento Slider e i cursori "
"all'interno dei post. es: 1000 = 1 secondo."
#: inc/options/slideshows.php:91
msgid "Pagination Circles Below Video Slides"
msgstr "Impaginazione cerchi sotto diapositive video"
#: inc/options/slideshows.php:92
msgid ""
"Turn on to show pagination circles below a video slide for the slider "
"element. Turn off to hide them on video slides."
msgstr ""
"Attivare per visualizzare le cerchie di impaginazione sotto una diapositiva "
"video per l'elemento Slider. Disattivare per nasconderle su diapositive "
"video."
#: inc/options/slideshows.php:116
msgid "Navigation Box Dimensions"
msgstr "Dimensione del box di navigazione"
#: inc/options/slideshows.php:117
msgid "Controls the width and height of the navigation box."
msgstr "Controlla la larghezza e l'altezza della casella di navigazione."
#: inc/options/slideshows.php:137
msgid "Navigation Arrow Size"
msgstr "Dimensione Freccia di Navigazione"
#: inc/options/slideshows.php:138
msgid "Controls the font size of the navigation arrow."
msgstr "Controlla la dimensione del carattere della freccia di navigazione."
#: inc/options/social_media.php:26
msgid "Social Media"
msgstr ""
#: inc/options/social_media.php:33
msgid "Social Media Icons"
msgstr ""
#: inc/options/social_media.php:40
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> This tab controls the social networks that "
"display in the header and footer and which can also be used in the social "
"links widget.. Add the network of your choice along with your unique URL. "
"Each network you wish to display must be added here to show up in the header "
"and footer. These settings do not control the avada social widget, social "
"link element or person element."
msgstr ""
#: inc/options/social_media.php:45
msgid "Social Media Icons / Links"
msgstr ""
#: inc/options/social_media.php:46
msgid ""
"Social media links use a repeater field and allow one network per field. "
"Click the \"Add\" button to add additional fields."
msgstr ""
"I social media Links utilizzano un campo ripetitore e consentono una rete "
"per ogni campo. Fare clic sul pulsante \"Aggiungi\" per aggiungere ulteriori "
"campi."
#: inc/options/social_media.php:56
msgid "Social Network"
msgstr ""
#: inc/options/social_media.php:57
msgid "Select a social network to automatically add its icon"
msgstr ""
"Selezionare una rete sociale per aggiungere automaticamente la sua icona"
#: inc/options/social_media.php:64
msgid "Custom Link"
msgstr ""
#: inc/options/social_media.php:65 inc/options/social_media.php:72
msgid "Insert your custom link here"
msgstr "Inserisci il tuo link personalizzato qui"
#: inc/options/social_media.php:71
msgid "Custom Icon Title"
msgstr "Titolo icona personalizzata"
#: inc/options/social_media.php:85
msgid "Choose the image you want to use as icon"
msgstr ""
#: inc/options/social_media.php:86
msgid "Upload your custom icon"
msgstr "Carica la tua icona personalizzata"
#: inc/options/social_media.php:136
msgid "Edit Header Layout"
msgstr ""
#: inc/options/social_media.php:143
msgid "Social Sharing Box"
msgstr ""
#: inc/options/social_media.php:149 shortcodes/fusion-sharingbox.php:550
msgid "Sharing Box Tagline"
msgstr "Colore testo tagline della casella di condivisione"
#: inc/options/social_media.php:150 shortcodes/fusion-sharingbox.php:551
msgid "Insert a tagline for the social sharing boxes."
msgstr "Inserire uno slogan per le caselle di condivisione sociale."
#: inc/options/social_media.php:152 shortcodes/fusion-sharingbox.php:553
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:808
msgid "Share This Story, Choose Your Platform!"
msgstr "Condividi questa storia, scegli tu dove!"
#: inc/options/social_media.php:166 shortcodes/fusion-sharingbox.php:557
msgid "Sharing Box Tagline Text Color"
msgstr "Colore testo tagline della casella di condivisione"
#: inc/options/social_media.php:167 shortcodes/fusion-sharingbox.php:558
msgid "Controls the color of the tagline text in the social sharing boxes."
msgstr ""
"Controlla il colore del testo dello slogan nelle caselle di condivisione "
"sociale."
#: inc/options/social_media.php:180 shortcodes/fusion-sharingbox.php:564
msgid "Sharing Box Background Color"
msgstr "Colore sfondo casella di condivisione"
#: inc/options/social_media.php:181 shortcodes/fusion-sharingbox.php:565
msgid "Controls the background color of the social sharing boxes."
msgstr "Seleziona il colore di sfondo delle icone di condivisione social."
#: inc/options/social_media.php:203 shortcodes/fusion-sharingbox.php:571
msgid "Social Sharing Box Icons"
msgstr "Icone di condivisione dei social network"
#: inc/options/social_media.php:210 shortcodes/fusion-sharingbox.php:578
msgid "Sharing Box Icon Font Size"
msgstr "Casella di condivisione icona dimensione carattere"
#: inc/options/social_media.php:211 shortcodes/fusion-sharingbox.php:579
msgid "Controls the font size of the social icons in the social sharing boxes."
msgstr ""
"Controlla la dimensione del carattere delle icone sociali nelle caselle di "
"condivisione sociale."
#: inc/options/social_media.php:223 shortcodes/fusion-sharingbox.php:591
msgid "Sharing Box Icons Tooltip Position"
msgstr "Icone della casella di condivisione posizione ToolTip"
#: inc/options/social_media.php:224 shortcodes/fusion-sharingbox.php:592
msgid ""
"Controls the tooltip position of the social icons in the social sharing "
"boxes."
msgstr ""
"Controlla la posizione del tooltip delle icone sociali nelle caselle di "
"condivisione sociale."
#: inc/options/social_media.php:247 shortcodes/fusion-sharingbox.php:605
msgid "Sharing Box Icon Color Type"
msgstr "Finestra di condivisione icona tipo di colore"
#: inc/options/social_media.php:248 shortcodes/fusion-sharingbox.php:606
#: shortcodes/fusion-social-links.php:383
msgid ""
"Custom colors allow you to choose a color for icons and boxes. Brand colors "
"will use the exact brand color of each network for the icons or boxes."
msgstr ""
"I colori personalizzati consentono di scegliere un colore per le icone e le "
"caselle. Colori di marca utilizzerà il colore esatto di marca di ogni rete "
"per le icone o scatole."
#: inc/options/social_media.php:253 shortcodes/fusion-person.php:1112
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:611 shortcodes/fusion-sharingbox.php:889
#: shortcodes/fusion-social-links.php:389
#: shortcodes/fusion-social-links.php:524
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colori personalizzati"
#: inc/options/social_media.php:254 shortcodes/fusion-person.php:1113
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:612 shortcodes/fusion-sharingbox.php:890
#: shortcodes/fusion-social-links.php:390
#: shortcodes/fusion-social-links.php:525
msgid "Brand Colors"
msgstr "Colori del marchio"
#: inc/options/social_media.php:268 shortcodes/fusion-sharingbox.php:616
msgid "Sharing Box Icon Color"
msgstr "Colore dell'icona della casella di condivisione"
#: inc/options/social_media.php:269 shortcodes/fusion-sharingbox.php:617
msgid ""
"Controls the color of the social icons in the social sharing boxes. This "
"color will be used for all social icons."
msgstr ""
"Controlla il colore delle icone sociali nelle caselle di condivisione "
"sociale. Questo colore sarà usato per tutte le icone sociali."
#: inc/options/social_media.php:288 shortcodes/fusion-sharingbox.php:630
msgid "Sharing Box Icons Boxed"
msgstr "Icone della casella di condivisione boxed"
#: inc/options/social_media.php:289 shortcodes/fusion-sharingbox.php:631
msgid "Controls if each social icon is displayed in a small box."
msgstr ""
"Seleziona se ogni icona social viene visualizzata in un piccolo riquadro."
#: inc/options/social_media.php:305 shortcodes/fusion-sharingbox.php:637
msgid "Sharing Box Icon Box Color"
msgstr "Casella di condivisione icona casella colore"
#: inc/options/social_media.php:306 shortcodes/fusion-sharingbox.php:638
msgid "Controls the color of the social icon box."
msgstr "Controlla il colore della casella icona sociale."
#: inc/options/social_media.php:330 shortcodes/fusion-sharingbox.php:656
msgid "Sharing Box Icon Boxed Radius"
msgstr "Angolo del Box Icone condivisione Social"
#: inc/options/social_media.php:331 shortcodes/fusion-sharingbox.php:657
msgid "Controls the box radius of the social icon box."
msgstr "Controlla il raggio della casella dell'icona sociale."
#: inc/options/social_media.php:350 shortcodes/fusion-sharingbox.php:670
msgid "Sharing Box Icons Boxed Padding"
msgstr "Icone scatola di condivisione imbottitura boxed"
#: inc/options/social_media.php:351 shortcodes/fusion-sharingbox.php:671
msgid "Controls the interior padding of the social icon box."
msgstr "Controlla l'imbottitura interna della casella icona sociale."
#: inc/options/social_media.php:369 shortcodes/fusion-sharingbox.php:689
msgid "Sharing Box Links"
msgstr "Condivisione della casella Links"
#: inc/options/social_media.php:376 inc/options/social_media.php:378
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:696 shortcodes/fusion-sharingbox.php:698
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. translators: Social Network name.
#. translators: The network-name.
#: inc/options/social_media.php:378 inc/options/social_media.php:396
#: inc/options/social_media.php:414 inc/options/social_media.php:432
#: inc/options/social_media.php:450 inc/options/social_media.php:468
#: inc/options/social_media.php:486 inc/options/social_media.php:504
#: inc/options/social_media.php:522 shortcodes/fusion-sharingbox.php:698
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:706 shortcodes/fusion-sharingbox.php:714
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:722 shortcodes/fusion-sharingbox.php:730
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:738 shortcodes/fusion-sharingbox.php:746
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:754
msgid "Turn on to display %s in the social share box."
msgstr "Attiva on per mostrare %s nel box di condivisione social"
#: inc/options/social_media.php:394 inc/options/social_media.php:396
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:704 shortcodes/fusion-sharingbox.php:706
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: inc/options/social_media.php:412 inc/options/social_media.php:414
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:712 shortcodes/fusion-sharingbox.php:714
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: inc/options/social_media.php:430 inc/options/social_media.php:432
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:720 shortcodes/fusion-sharingbox.php:722
msgid "LinkedIn"
msgstr "Linkedin"
#: inc/options/social_media.php:448 inc/options/social_media.php:450
msgid "WhatsApp"
msgstr ""
#: inc/options/social_media.php:466 inc/options/social_media.php:468
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:728 shortcodes/fusion-sharingbox.php:730
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: inc/options/social_media.php:484 inc/options/social_media.php:486
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:736 shortcodes/fusion-sharingbox.php:738
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: inc/options/social_media.php:502 inc/options/social_media.php:504
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:744 shortcodes/fusion-sharingbox.php:746
msgid "VK"
msgstr "VK"
#: inc/options/social_media.php:520 inc/options/social_media.php:522
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:752 shortcodes/fusion-sharingbox.php:754
#: shortcodes/fusion-user-login.php:161 shortcodes/fusion-user-login.php:334
#: shortcodes/fusion-user-login.php:335
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. translators: Link with the "Element Options" text.
#: inc/shortcodes.php:89
msgid ""
" Each of the 3 sizes has a custom width setting on the Fusion Builder "
"Elements tab in the %s."
msgstr ""
"Ognuna delle 3 dimensioni ha un'impostazione di larghezza personalizzata "
"nella scheda elementi generatore di Fusion in %s."
#. translators: Import note for code block description.
#: inc/shortcodes.php:96
msgid ""
"IMPORTANT: Please make sure that the \"Code Block Encoding\" setting in %1$s "
"is enabled in order for the code to appear correctly on the frontend. "
"Currently set to %2$s."
msgstr ""
"Importante: assicurarsi che l'impostazione \"codifica del blocco di codice\" "
"in%1$s sia abilitata affinché il codice venga visualizzato correttamente sul "
"frontend. Attualmente impostato su%2$s."
#. translators: The Layout.
#: inc/templates/previews/fusion-blog-preview.php:13
msgid "Layout = %s"
msgstr ""
#. translators: The Columns.
#: inc/templates/previews/fusion-blog-preview.php:17
msgid "Columns = %s"
msgstr ""
#. translators: %s: Title of chart.
#: inc/templates/previews/fusion-chart-preview.php:16
msgid "Chart Name: %s"
msgstr "Nome del grafico: %s"
#. translators: %s: Type of chart.
#: inc/templates/previews/fusion-chart-preview.php:25
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
#. translators: The Layout.
#. translators: The layout.
#. translators: The layout.
#: inc/templates/previews/fusion-content-boxes-preview.php:12
#: inc/templates/previews/fusion-post-slider-preview.php:14
#: inc/templates/previews/fusion-recent-posts-preview.php:12
msgid "layout = %s"
msgstr "layout = %s"
#. translators: The columns.
#: inc/templates/previews/fusion-content-boxes-preview.php:15
#: inc/templates/previews/fusion-counter-box-preview.php:12
#: inc/templates/previews/fusion-flipboxes-preview.php:12
#: inc/templates/previews/fusion-pricing-table-preview.php:15
#: inc/templates/previews/fusion-recent-posts-preview.php:15
msgid "columns = %s"
msgstr "colonne = %s"
#. translators: Number.
#: inc/templates/previews/fusion-countdown-preview.php:59
msgid "%s Weeks"
msgstr "%s settimane"
#. translators: Number.
#: inc/templates/previews/fusion-countdown-preview.php:63
msgid "%s Days"
msgstr "%s Giorni"
#. translators: Number.
#: inc/templates/previews/fusion-countdown-preview.php:65
msgid "%s Hrs"
msgstr "%s Ore"
#. translators: Number.
#: inc/templates/previews/fusion-countdown-preview.php:67
msgid "%s Min"
msgstr "%s Min"
#. translators: Number.
#: inc/templates/previews/fusion-countdown-preview.php:69
msgid "%s Sec"
msgstr "%s sec"
#. translators: The anchor name.
#: inc/templates/previews/fusion-menu-anchor-preview.php:12
msgid "menu anchor name = %s"
msgstr "Nome ancoraggio menu = %s"
#. translators: The name of the modal.
#: inc/templates/previews/fusion-modal-preview.php:12
msgid "modal name = %s"
msgstr "nome modale = %s"
#. translators: The category.
#: inc/templates/previews/fusion-post-slider-preview.php:18
msgid "category = %s"
msgstr "Categoria %s"
#. translators: The style.
#: inc/templates/previews/fusion-pricing-table-preview.php:12
msgid "style = %s"
msgstr "Stile: %s"
#. translators: The tags.
#: inc/templates/previews/fusion-recent-posts-preview.php:23
msgid "tags = %s"
msgstr "tag = %s"
#. translators: The categories.
#: inc/templates/previews/fusion-recent-posts-preview.php:26
msgid "categories = %s"
msgstr "categorie = %s"
#. translators: The type of the section separator.
#. translators: The title type.
#: inc/templates/previews/fusion-section-separator-preview.php:18
#: inc/templates/previews/fusion-title-preview.php:17
msgid "Type = %s"
msgstr ""
#. translators: The vertical position of the section separator.
#: inc/templates/previews/fusion-section-separator-preview.php:22
msgid "Vertical Position = %s"
msgstr ""
#. translators: The horizontal position of the section separator.
#: inc/templates/previews/fusion-section-separator-preview.php:28
msgid "Horizontal Position = %s"
msgstr ""
#. translators: The effect type.
#: inc/templates/previews/fusion-title-preview.php:23
#: inc/templates/previews/fusion-title-preview.php:29
msgid "Effect = %s"
msgstr ""
#: inc/woocommerce/class-fusionbuilder-woocommerce.php:109
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: shortcodes/fusion-alert.php:345 shortcodes/fusion-alert.php:614
msgid "Alert"
msgstr "Avviso"
#: shortcodes/fusion-alert.php:353
msgid "General Background Color"
msgstr "Colore di sfondo generale"
#: shortcodes/fusion-alert.php:354
msgid "Set the background color for general alert boxes."
msgstr "Impostare il colore di sfondo per le caselle di avviso generali."
#: shortcodes/fusion-alert.php:367
msgid "General Accent Color"
msgstr "Colore generale di accento"
#: shortcodes/fusion-alert.php:368
msgid "Set the accent color for general alert boxes."
msgstr "Impostare il colore dell'accento per le caselle di avviso generali."
#: shortcodes/fusion-alert.php:381
msgid "Error Background Color"
msgstr "Errore colore sfondo"
#: shortcodes/fusion-alert.php:382
msgid "Set the background color for error alert boxes."
msgstr "Impostare il colore di sfondo per le caselle di avviso di errore."
#: shortcodes/fusion-alert.php:395
msgid "Error Accent Color"
msgstr "Errore colore accento"
#: shortcodes/fusion-alert.php:396
msgid "Set the accent color for error alert boxes."
msgstr "Impostare il colore dell'accento per le caselle di avviso errore."
#: shortcodes/fusion-alert.php:409
msgid "Success Background Color"
msgstr "Colore di sfondo di successo"
#: shortcodes/fusion-alert.php:410
msgid "Set the background color for success alert boxes."
msgstr "Impostare il colore di sfondo per le caselle di avviso successo."
#: shortcodes/fusion-alert.php:423
msgid "Success Accent Color"
msgstr "Colore di accento di successo"
#: shortcodes/fusion-alert.php:424
msgid "Set the accent color for success alert boxes."
msgstr "Impostare il colore dell'accento per le caselle di avviso successo."
#: shortcodes/fusion-alert.php:437
msgid "Notice Background Color"
msgstr "Colore di sfondo dell’avviso"
#: shortcodes/fusion-alert.php:438
msgid "Set the background color for notice alert boxes."
msgstr "Impostare il colore di sfondo per le caselle avviso avviso."
#: shortcodes/fusion-alert.php:451
msgid "Notice Accent Color"
msgstr "Nota colore accento"
#: shortcodes/fusion-alert.php:452
msgid "Set the accent color for notice alert boxes."
msgstr "Impostare il colore dell'accento per le caselle avviso avviso."
#: shortcodes/fusion-alert.php:465 shortcodes/fusion-alert.php:701
#: shortcodes/fusion-blog.php:2390 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2387
#: shortcodes/fusion-person.php:1056 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1259
#: shortcodes/fusion-tagline.php:623
msgid "Content Alignment"
msgstr "Allineamento dei contenuti"
#: shortcodes/fusion-alert.php:466 shortcodes/fusion-alert.php:702
#: shortcodes/fusion-tagline.php:624
msgid "Choose how the content should be displayed."
msgstr "Scegliere come visualizzare il contenuto."
#: shortcodes/fusion-alert.php:487 shortcodes/fusion-alert.php:715
#: shortcodes/fusion-button.php:791 shortcodes/fusion-button.php:1074
msgid "Choose how the text is displayed."
msgstr "Scegliere la modalità di visualizzazione del testo."
#: shortcodes/fusion-alert.php:506 shortcodes/fusion-alert.php:726
msgid "Dismissable Box"
msgstr "Box licenziabile"
#: shortcodes/fusion-alert.php:507 shortcodes/fusion-alert.php:727
msgid "Select if the alert box should be dismissable."
msgstr "Selezionare se la casella di avviso deve essere respinto."
#: shortcodes/fusion-alert.php:532 shortcodes/fusion-alert.php:739
msgid "Display a box shadow below the alert box."
msgstr "Visualizzare un'ombreggiatura casella sotto la casella di avviso."
#: shortcodes/fusion-alert.php:561
msgid "Controls the border size of the alert boxes."
msgstr "Controlla la dimensione del bordo delle caselle di avviso."
#: shortcodes/fusion-alert.php:626
msgid "Alert Type"
msgstr "Tipo di avviso"
#: shortcodes/fusion-alert.php:627
msgid ""
"Select the type of alert message. Choose custom for advanced color options "
"below."
msgstr ""
"Selezionare il tipo di messaggio di avviso. Scegliere personalizzato per "
"opzioni di colore avanzate di seguito."
#: shortcodes/fusion-alert.php:631 shortcodes/fusion-checklist.php:594
#: shortcodes/fusion-checklist.php:602 shortcodes/fusion-column-inner.php:627
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:636
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:684
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:704
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:712 shortcodes/fusion-column.php:817
#: shortcodes/fusion-column.php:826 shortcodes/fusion-column.php:857
#: shortcodes/fusion-column.php:886 shortcodes/fusion-column.php:897
#: shortcodes/fusion-container.php:961 shortcodes/fusion-container.php:974
#: shortcodes/fusion-container.php:986 shortcodes/fusion-container.php:1001
#: shortcodes/fusion-container.php:1024 shortcodes/fusion-container.php:1042
#: shortcodes/fusion-container.php:1103 shortcodes/fusion-container.php:1117
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2569
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2577
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:794
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:802
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:414
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:422 shortcodes/fusion-gallery.php:1119
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1127 shortcodes/fusion-google-map.php:1162
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1170
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:658
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:666 shortcodes/fusion-image.php:885
#: shortcodes/fusion-image.php:893 shortcodes/fusion-modal.php:555
#: shortcodes/fusion-modal.php:563 shortcodes/fusion-pricing-table.php:790
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:798 shortcodes/fusion-progress.php:560
#: shortcodes/fusion-progress.php:568 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1354
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1362 shortcodes/fusion-soundcloud.php:259
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:267 shortcodes/fusion-tabs.php:927
#: shortcodes/fusion-tabs.php:935 shortcodes/fusion-testimonials.php:760
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:768 shortcodes/fusion-title.php:941
#: shortcodes/fusion-toggle.php:905 shortcodes/fusion-toggle.php:913
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1319 shortcodes/fusion-user-login.php:1327
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1483 shortcodes/fusion-user-login.php:1491
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1666 shortcodes/fusion-user-login.php:1674
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:554
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:562
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:618
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:626
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: shortcodes/fusion-alert.php:632
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: shortcodes/fusion-alert.php:633
msgid "Success"
msgstr "Successo"
#: shortcodes/fusion-alert.php:634
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
#: shortcodes/fusion-alert.php:640
msgid "Accent Color"
msgstr "Colore primario"
#: shortcodes/fusion-alert.php:641
msgid ""
"Custom setting only. Set the border, text and icon color for custom alert "
"boxes."
msgstr ""
"Impostazione personalizzata. Impostare il colore del bordo, del testo e "
"dell'icona per le caselle di avviso personalizzate."
#: shortcodes/fusion-alert.php:655
msgid "Custom setting only. Set the background color for custom alert boxes."
msgstr ""
"Impostazione personalizzata. Impostare il colore di sfondo per le caselle di "
"avviso personalizzate."
#: shortcodes/fusion-alert.php:671
msgid ""
"Custom setting only. Set the border size for custom alert boxes. In pixels."
msgstr ""
"Impostazione personalizzata. Impostare la dimensione del bordo per le "
"caselle di avviso personalizzate. In pixel."
#: shortcodes/fusion-alert.php:687
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Seleziona l'icona personalizzata"
#: shortcodes/fusion-alert.php:690 shortcodes/fusion-button.php:1396
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2630
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:864 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:947
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1279 shortcodes/fusion-fontawesome.php:384
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:838
#: shortcodes/fusion-separator.php:525 shortcodes/fusion-tabs.php:973
msgid "Click an icon to select, click again to deselect."
msgstr ""
"Fare clic su un'icona per selezionare, fare nuovamente clic per deselezionare"
#: shortcodes/fusion-alert.php:750
msgid "Alert Content"
msgstr "Avviso contenuto"
#: shortcodes/fusion-alert.php:751
msgid "Insert the alert's content."
msgstr "Inserire il contenuto dell'avviso"
#: shortcodes/fusion-alert.php:753 shortcodes/fusion-checklist.php:502
#: shortcodes/fusion-checklist.php:645 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2006
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2613
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2954
#: shortcodes/fusion-convertplus.php:240 shortcodes/fusion-countdown.php:761
#: shortcodes/fusion-countdown.php:779 shortcodes/fusion-counters-box.php:679
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:882 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:881
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1114 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1123
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1133 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1142
#: shortcodes/fusion-modal.php:499 shortcodes/fusion-modal.php:546
#: shortcodes/fusion-person.php:848 shortcodes/fusion-progress.php:535
#: shortcodes/fusion-tabs.php:817 shortcodes/fusion-tabs.php:965
#: shortcodes/fusion-tabs.php:980 shortcodes/fusion-tagline.php:767
#: shortcodes/fusion-tagline.php:776 shortcodes/fusion-tagline.php:785
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:684
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:798
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:860
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:893 shortcodes/fusion-text.php:417
#: shortcodes/fusion-title.php:1001 shortcodes/fusion-toggle.php:696
#: shortcodes/fusion-toggle.php:945 shortcodes/fusion-toggle.php:965
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1181 shortcodes/fusion-user-login.php:1203
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1371 shortcodes/fusion-user-login.php:1393
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1547 shortcodes/fusion-user-login.php:1569
msgid "Your Content Goes Here"
msgstr "Il Tuo Contenuto Va Qui"
#: shortcodes/fusion-alert.php:762 shortcodes/fusion-audio.php:569
#: shortcodes/fusion-blog.php:2791 shortcodes/fusion-button.php:1442
#: shortcodes/fusion-chart.php:833 shortcodes/fusion-checklist.php:582
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2557 shortcodes/fusion-countdown.php:854
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:782
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:402 shortcodes/fusion-events.php:937
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1044 shortcodes/fusion-fontawesome.php:511
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1107 shortcodes/fusion-google-map.php:1150
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1102
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:646 shortcodes/fusion-image.php:873
#: shortcodes/fusion-person.php:1425 shortcodes/fusion-post-slider.php:588
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:778 shortcodes/fusion-progress.php:548
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1342
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:917
#: shortcodes/fusion-separator.php:595 shortcodes/fusion-sharingbox.php:958
#: shortcodes/fusion-slider.php:408 shortcodes/fusion-social-links.php:849
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:247
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:840 shortcodes/fusion-table.php:205
#: shortcodes/fusion-tabs.php:915 shortcodes/fusion-tagline.php:805
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:748 shortcodes/fusion-text.php:426
#: shortcodes/fusion-title.php:1202 shortcodes/fusion-toggle.php:893
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1307 shortcodes/fusion-user-login.php:1471
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1654 shortcodes/fusion-video.php:492
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:267 shortcodes/fusion-widget-area.php:348
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:542
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:606
#: shortcodes/fusion-youtube.php:263
msgid "Element Visibility"
msgstr "Visibilità dell'Elemento"
#: shortcodes/fusion-alert.php:766 shortcodes/fusion-audio.php:573
#: shortcodes/fusion-blog.php:2795 shortcodes/fusion-button.php:1446
#: shortcodes/fusion-chart.php:837 shortcodes/fusion-checklist.php:586
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2561 shortcodes/fusion-countdown.php:858
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:783
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:406 shortcodes/fusion-events.php:941
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1048 shortcodes/fusion-fontawesome.php:515
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1111 shortcodes/fusion-google-map.php:1154
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1106
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:650 shortcodes/fusion-image.php:877
#: shortcodes/fusion-person.php:1429 shortcodes/fusion-post-slider.php:592
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:782 shortcodes/fusion-progress.php:552
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1346
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:921
#: shortcodes/fusion-separator.php:599 shortcodes/fusion-sharingbox.php:962
#: shortcodes/fusion-slider.php:412 shortcodes/fusion-social-links.php:853
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:251
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:844 shortcodes/fusion-table.php:206
#: shortcodes/fusion-tabs.php:919 shortcodes/fusion-tagline.php:806
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:752 shortcodes/fusion-text.php:430
#: shortcodes/fusion-title.php:1206 shortcodes/fusion-toggle.php:897
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1311 shortcodes/fusion-user-login.php:1475
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1658 shortcodes/fusion-video.php:496
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:271 shortcodes/fusion-widget-area.php:352
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:546
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:610
#: shortcodes/fusion-youtube.php:267
msgid ""
"Choose to show or hide the element on small, medium or large screens. You "
"can choose more than one at a time."
msgstr ""
"Scegliere di mostrare o nascondere l'elemento su schermi di piccole, medie o "
"grandi dimensioni. È possibile scegliere più di uno alla volta."
#: shortcodes/fusion-alert.php:770 shortcodes/fusion-audio.php:577
#: shortcodes/fusion-blog.php:2799 shortcodes/fusion-button.php:1450
#: shortcodes/fusion-chart.php:841 shortcodes/fusion-checklist.php:590
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:700 shortcodes/fusion-column.php:882
#: shortcodes/fusion-container.php:1099
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2565 shortcodes/fusion-countdown.php:862
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:790
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:410 shortcodes/fusion-dropcap.php:282
#: shortcodes/fusion-events.php:945 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1052
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:519 shortcodes/fusion-gallery.php:1115
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1158 shortcodes/fusion-highlight.php:203
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1110
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:654 shortcodes/fusion-image.php:881
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:180 shortcodes/fusion-menu-anchor.php:133
#: shortcodes/fusion-modal.php:551 shortcodes/fusion-modal.php:602
#: shortcodes/fusion-one-page-link.php:140 shortcodes/fusion-person.php:1433
#: shortcodes/fusion-popover.php:412 shortcodes/fusion-post-slider.php:596
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:786 shortcodes/fusion-progress.php:556
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1350
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:925
#: shortcodes/fusion-separator.php:603 shortcodes/fusion-sharingbox.php:966
#: shortcodes/fusion-slider.php:416 shortcodes/fusion-social-links.php:857
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:255
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:848 shortcodes/fusion-table.php:213
#: shortcodes/fusion-tabs.php:923 shortcodes/fusion-tagline.php:813
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:756 shortcodes/fusion-text.php:434
#: shortcodes/fusion-title.php:1210 shortcodes/fusion-toggle.php:901
#: shortcodes/fusion-toggle.php:971 shortcodes/fusion-tooltip.php:194
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1315 shortcodes/fusion-user-login.php:1479
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1662 shortcodes/fusion-video.php:500
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:275 shortcodes/fusion-widget-area.php:356
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:550
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:614
#: shortcodes/fusion-youtube.php:271
msgid "CSS Class"
msgstr "Classe CSS"
#: shortcodes/fusion-alert.php:773 shortcodes/fusion-audio.php:580
#: shortcodes/fusion-blog.php:2800 shortcodes/fusion-button.php:1453
#: shortcodes/fusion-chart.php:842 shortcodes/fusion-checklist.php:591
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:701 shortcodes/fusion-column.php:883
#: shortcodes/fusion-container.php:1100
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2566 shortcodes/fusion-countdown.php:863
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:791
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:411 shortcodes/fusion-dropcap.php:285
#: shortcodes/fusion-events.php:946 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1053
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:522 shortcodes/fusion-gallery.php:1116
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1159 shortcodes/fusion-highlight.php:206
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1113
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:655 shortcodes/fusion-image.php:882
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:183 shortcodes/fusion-menu-anchor.php:136
#: shortcodes/fusion-modal.php:552 shortcodes/fusion-modal.php:605
#: shortcodes/fusion-one-page-link.php:143 shortcodes/fusion-person.php:1436
#: shortcodes/fusion-popover.php:415 shortcodes/fusion-post-slider.php:597
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:787 shortcodes/fusion-progress.php:557
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1351
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:926
#: shortcodes/fusion-separator.php:606 shortcodes/fusion-sharingbox.php:969
#: shortcodes/fusion-slider.php:417 shortcodes/fusion-social-links.php:860
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:256
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:851 shortcodes/fusion-table.php:214
#: shortcodes/fusion-tabs.php:924 shortcodes/fusion-tagline.php:814
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:757 shortcodes/fusion-text.php:435
#: shortcodes/fusion-title.php:1213 shortcodes/fusion-toggle.php:902
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:197 shortcodes/fusion-user-login.php:1316
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1480 shortcodes/fusion-user-login.php:1663
#: shortcodes/fusion-video.php:503 shortcodes/fusion-vimeo.php:278
#: shortcodes/fusion-widget-area.php:357
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:551
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:615
#: shortcodes/fusion-youtube.php:274
msgid "Add a class to the wrapping HTML element."
msgstr "Aggiungere una classe all'elemento wrapping HTML."
#: shortcodes/fusion-alert.php:777 shortcodes/fusion-audio.php:584
#: shortcodes/fusion-blog.php:2806 shortcodes/fusion-button.php:1457
#: shortcodes/fusion-chart.php:848 shortcodes/fusion-checklist.php:598
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:708 shortcodes/fusion-column.php:893
#: shortcodes/fusion-container.php:1113
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2573 shortcodes/fusion-countdown.php:869
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:798
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:418 shortcodes/fusion-dropcap.php:289
#: shortcodes/fusion-events.php:952 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1059
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:526 shortcodes/fusion-gallery.php:1123
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1166 shortcodes/fusion-highlight.php:210
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1117
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:662 shortcodes/fusion-image.php:889
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:187 shortcodes/fusion-modal.php:559
#: shortcodes/fusion-modal.php:609 shortcodes/fusion-one-page-link.php:147
#: shortcodes/fusion-person.php:1440 shortcodes/fusion-popover.php:419
#: shortcodes/fusion-post-slider.php:603
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:794 shortcodes/fusion-progress.php:564
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1358
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:932
#: shortcodes/fusion-separator.php:610 shortcodes/fusion-sharingbox.php:973
#: shortcodes/fusion-slider.php:423 shortcodes/fusion-social-links.php:864
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:263
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:855 shortcodes/fusion-table.php:220
#: shortcodes/fusion-tabs.php:931 shortcodes/fusion-tagline.php:820
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:764 shortcodes/fusion-text.php:441
#: shortcodes/fusion-title.php:1217 shortcodes/fusion-toggle.php:909
#: shortcodes/fusion-toggle.php:978 shortcodes/fusion-tooltip.php:201
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1323 shortcodes/fusion-user-login.php:1487
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1670 shortcodes/fusion-video.php:507
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:282 shortcodes/fusion-widget-area.php:363
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:558
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:622
#: shortcodes/fusion-youtube.php:278
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
#: shortcodes/fusion-alert.php:780 shortcodes/fusion-audio.php:587
#: shortcodes/fusion-blog.php:2807 shortcodes/fusion-button.php:1460
#: shortcodes/fusion-chart.php:849 shortcodes/fusion-checklist.php:599
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:709 shortcodes/fusion-column.php:894
#: shortcodes/fusion-container.php:1114
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2574 shortcodes/fusion-countdown.php:870
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:799
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:419 shortcodes/fusion-dropcap.php:292
#: shortcodes/fusion-events.php:953 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1060
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:529 shortcodes/fusion-gallery.php:1124
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1167 shortcodes/fusion-highlight.php:213
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1120
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:663 shortcodes/fusion-image.php:890
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:190 shortcodes/fusion-modal.php:560
#: shortcodes/fusion-modal.php:612 shortcodes/fusion-one-page-link.php:150
#: shortcodes/fusion-person.php:1443 shortcodes/fusion-popover.php:422
#: shortcodes/fusion-post-slider.php:604
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:795 shortcodes/fusion-progress.php:565
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1359
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:933
#: shortcodes/fusion-separator.php:613 shortcodes/fusion-sharingbox.php:976
#: shortcodes/fusion-slider.php:424 shortcodes/fusion-social-links.php:867
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:264
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:858 shortcodes/fusion-table.php:221
#: shortcodes/fusion-tabs.php:932 shortcodes/fusion-tagline.php:821
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:765 shortcodes/fusion-text.php:442
#: shortcodes/fusion-title.php:1220 shortcodes/fusion-toggle.php:910
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:204 shortcodes/fusion-user-login.php:1324
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1488 shortcodes/fusion-user-login.php:1671
#: shortcodes/fusion-video.php:508 shortcodes/fusion-vimeo.php:283
#: shortcodes/fusion-widget-area.php:364
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:559
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:623
#: shortcodes/fusion-youtube.php:279
msgid "Add an ID to the wrapping HTML element."
msgstr "Aggiungere un ID all'elemento wrapping HTML."
#: shortcodes/fusion-audio.php:292 shortcodes/fusion-audio.php:529
#: shortcodes/fusion-video.php:285
msgid "Maximum Width"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-audio.php:293 shortcodes/fusion-audio.php:532
#: shortcodes/fusion-video.php:286
msgid "Set the maximum width using a valid CSS value."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-audio.php:306 shortcodes/fusion-audio.php:499
msgid "Controls the background color for the audio player."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-audio.php:319 shortcodes/fusion-audio.php:520
msgid "Audio Progress Color"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-audio.php:320 shortcodes/fusion-audio.php:521
msgid "Select a color for the audio progress-bar."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-audio.php:333 shortcodes/fusion-audio.php:507
msgid "Controls Color Scheme"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-audio.php:334 shortcodes/fusion-audio.php:508
msgid ""
"Depending on the background color you can change this value to \"Light\" or "
"\"Dark\" to ensure controls are visible."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-audio.php:348
msgid "Set the border size."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-audio.php:364 shortcodes/fusion-audio.php:549
msgid "Controls the border color for the audio player."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-audio.php:379
msgid "Set the border radius."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-audio.php:457
msgid "Upload an audio file."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-audio.php:464
msgid "Loop"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-audio.php:465
msgid "Turn on to loop the media."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-audio.php:476
msgid "Turn on to autoplay the media."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-audio.php:486
msgid "Preload"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-audio.php:487
msgid ""
"Specifies if and how the audio should be loaded when the page loads. "
"Defaults to \"None\"."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-audio.php:487
msgid "• \"None\": The audio should not be loaded when the page loads."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-audio.php:487
msgid "• \"Auto\": The audio should be loaded entirely when the page loads."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-audio.php:487
msgid "• \"Metadata\": Only metadata should be loaded when the page loads.."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-audio.php:492 shortcodes/fusion-events.php:851
#: shortcodes/fusion-gallery.php:750 shortcodes/fusion-gallery.php:938
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:535
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:922 shortcodes/fusion-video.php:315
#: shortcodes/fusion-video.php:391
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:432
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:467
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"
#: shortcodes/fusion-audio.php:493 shortcodes/fusion-video.php:316
#: shortcodes/fusion-video.php:392
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-audio.php:540
msgid "Set the border size. In pixels."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-blank-page.php:17
msgid "Blank Page"
msgstr "Pagina Vuota"
#: shortcodes/fusion-blog.php:244 shortcodes/fusion-blog.php:1705
msgid "Read More"
msgstr "Leggi di più"
#: shortcodes/fusion-blog.php:527 shortcodes/fusion-blog.php:1647
msgid "Protected"
msgstr "Protetto"
#: shortcodes/fusion-blog.php:1790 shortcodes/fusion-blog.php:2009
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2027
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:683 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:885
#: shortcodes/fusion-gallery.php:769 shortcodes/fusion-gallery.php:956
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:969 shortcodes/fusion-table.php:184
msgid "Number of Columns"
msgstr "Numero di colonne"
#: shortcodes/fusion-blog.php:1791
msgid ""
"Set the number of columns per row for grid and masonry layout. "
"<strong>IMPORTANT:</strong> Masonry layout does not work with 1 column."
msgstr ""
"Impostare il numero di colonne per riga per il layout di griglia e "
"massoneria. <strong> importante: </strong> La struttura muraria non funziona "
"con 1 colonna."
#: shortcodes/fusion-blog.php:1803 shortcodes/fusion-blog.php:2047
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:624 shortcodes/fusion-column.php:814
#: shortcodes/fusion-events.php:633 shortcodes/fusion-events.php:835
#: shortcodes/fusion-gallery.php:781 shortcodes/fusion-gallery.php:967
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:585 shortcodes/fusion-text.php:227
#: shortcodes/fusion-text.php:334
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:470
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:534
msgid "Column Spacing"
msgstr "Spazio colonna"
#: shortcodes/fusion-blog.php:1804
msgid "Controls the column spacing for blog posts for grid and masonry layout."
msgstr ""
"Controlla la spaziatura delle colonne per i post di Blog per layout di "
"griglia e massoneria."
#: shortcodes/fusion-blog.php:1817
msgid "Blog Grid Text Padding"
msgstr "Blog griglia testo imbottitura"
#: shortcodes/fusion-blog.php:1818
msgid ""
"Controls the top/right/bottom/left padding of the blog text when using "
"grid / masonry or timeline layout."
msgstr ""
"Controlla l'imbottitura superiore/destra/inferiore/sinistra del testo del "
"Blog quando si utilizza il layout griglia/massoneria o Timeline."
#: shortcodes/fusion-blog.php:1839
msgid "Content Display"
msgstr "Visualizzazione Contenuto"
#: shortcodes/fusion-blog.php:1840
msgid ""
"Controls if the post content displays an excerpt, full content or is "
"completely disabled for blog elements."
msgstr ""
"Controlla se il contenuto del post Visualizza un estratto, contenuto "
"completo o è completamente disattivato per gli elementi di Blog."
#: shortcodes/fusion-blog.php:1845 shortcodes/fusion-blog.php:2432
#: shortcodes/fusion-events.php:673 shortcodes/fusion-events.php:880
msgid "No Text"
msgstr "Testo barra titolo pagina"
#: shortcodes/fusion-blog.php:1846 shortcodes/fusion-blog.php:2430
#: shortcodes/fusion-events.php:674 shortcodes/fusion-events.php:881
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1283
msgid "Excerpt"
msgstr "Riassunto"
#: shortcodes/fusion-blog.php:1847 shortcodes/fusion-blog.php:2431
#: shortcodes/fusion-events.php:675 shortcodes/fusion-events.php:882
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1284
msgid "Full Content"
msgstr "Tutti i contenuti"
#: shortcodes/fusion-blog.php:1852 shortcodes/fusion-blog.php:2438
#: shortcodes/fusion-events.php:679 shortcodes/fusion-events.php:887
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1291
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Estratto Completo"
#: shortcodes/fusion-blog.php:1853
msgid "Controls the number of words in the excerpts for blog elements."
msgstr ""
"Controlla il numero di parole negli estratti per gli elementi del Blog."
#: shortcodes/fusion-blog.php:1993
msgid "Blog Layout"
msgstr "layout blog"
#: shortcodes/fusion-blog.php:1994
msgid "Select the layout for the element"
msgstr "Selezionare il layout per l'elemento"
#: shortcodes/fusion-blog.php:1998 shortcodes/fusion-button.php:689
#: shortcodes/fusion-button.php:1374 shortcodes/fusion-modal.php:510
#: shortcodes/fusion-tagline.php:695
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: shortcodes/fusion-blog.php:1999 shortcodes/fusion-button.php:688
#: shortcodes/fusion-button.php:1373 shortcodes/fusion-tagline.php:694
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2000
msgid "Large Alternate"
msgstr "Largo Alternato"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2001
msgid "Medium Alternate"
msgstr "Medio alternativo"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2002 shortcodes/fusion-gallery.php:761
#: shortcodes/fusion-gallery.php:925
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2003
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2004 shortcodes/fusion-gallery.php:762
#: shortcodes/fusion-gallery.php:926
msgid "Masonry"
msgstr "Masonry"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2010 shortcodes/fusion-gallery.php:770
#: shortcodes/fusion-gallery.php:957
msgid ""
"Set the number of columns per row. <strong>IMPORTANT:</strong> Masonry "
"layout does not work with 1 column."
msgstr ""
"Impostare il numero di colonne per riga. <strong> importante: </strong> La "
"struttura muraria non funziona con 1 colonna."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2048
msgid "Controls the column spacing for blog posts."
msgstr "Controlla la spaziatura delle colonne per i post del Blog."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2109 shortcodes/fusion-gallery.php:1004
msgid ""
"This option decides when a square 1x1 image should become 2x2. This will not "
"apply to images that highly favor landscape or portrait layouts. "
"<strong>IMPORTANT:</strong> There is a “Masonry Image Layout” setting for "
"every image in the WP media library that allows you to manually set how an "
"image will appear (1x1, landscape, portrait or 2x2), regardless of the "
"original ratio. In pixels."
msgstr ""
"Questa opzione decide quando un'immagine 1x1 quadrata deve diventare 2x2. "
"Ciò non si applica alle immagini che altamente favoriscono i layout del "
"ritratto o del paesaggio. <strong> importante: </strong> Vi è una "
"\"Massoneria immagine layout\" impostazione per ogni immagine in WP Media "
"Library che permette di impostare manualmente come verrà visualizzata "
"un'immagine (1x1, paesaggio, ritratto o 2x2), indipendentemente dal rapporto "
"originale. In pixel."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2126 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:737
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:932
msgid "Equal Heights"
msgstr "Altezze Uguali"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2127
msgid "Set to yes to display grid boxes with equal heights per row."
msgstr ""
"Impostare su Yes per visualizzare le caselle di griglia con altezze uguali "
"per riga."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2149 shortcodes/fusion-recent-posts.php:979
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Post per pagina"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2150
msgid ""
"Select number of posts per page. Set to -1 to display all. Set to 0 to use "
"number of posts from Settings > Reading."
msgstr ""
"Seleziona il numero di articoli per pagina. Imposta \"-1\" per visualizzare "
"tutto. Imposta \"0\" per utilizzare il numero di articoli da Impostazioni > "
"Lettura."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2164 shortcodes/fusion-blog.php:2165
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:994
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:995
msgid "Post Status"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-blog.php:2166 shortcodes/fusion-recent-posts.php:996
msgid ""
"Select the status(es) of the posts that should be included or leave blank "
"for published only posts."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-blog.php:2170 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1000
msgid "Drafted"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-blog.php:2171 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1001
msgid "Scheduled"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-blog.php:2172 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1002
msgid "Private"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-blog.php:2173 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1003
msgid "Pending"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-blog.php:2184 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1014
msgid "Post Offset"
msgstr "Articolo di Ripiego"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2185 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1015
msgid "The number of posts to skip. ex: 1."
msgstr "Numero di articoli da saltare. Es. 1."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2206 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1029
msgid "Pull Posts By"
msgstr "Pull messaggi di"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2207 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1030
msgid "Choose to show posts by category or tag."
msgstr "Scegli di mostrare i post per categoria o tag."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2222 shortcodes/fusion-blog.php:2223
#: shortcodes/fusion-blog.php:2244 shortcodes/fusion-events.php:763
#: shortcodes/fusion-events.php:764 shortcodes/fusion-post-slider.php:539
#: shortcodes/fusion-post-slider.php:540
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1045
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1046
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1067
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:473
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:474
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2224
msgid "Select categories or leave blank for all."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-blog.php:2243 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1066
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Escludi Categorie"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2245
msgid "Select categories to exclude."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-blog.php:2264 shortcodes/fusion-blog.php:2265
#: shortcodes/fusion-blog.php:2286 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1087
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1088
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1109
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2266 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1089
msgid "Select a tag or leave blank for all."
msgstr "Seleziona un tag o lascia vuoto per tutti."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2285 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1108
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Escludi Tag"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2287 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1110
msgid "Select a tag to exclude."
msgstr "Selezionare un tag da escludere."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2306
msgid "Order By"
msgstr "Il tuo ordine"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2307
msgid "Defines how posts should be ordered."
msgstr "Definisce come i messaggi devono essere ordinati."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2312
msgid "Post Title"
msgstr "Titolo post"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2313
msgid "Post Slug"
msgstr "Slum del post"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2314
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2315
msgid "Number of Comments"
msgstr "Nessun commento"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2317
msgid "Random"
msgstr "Casuale"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2327 shortcodes/fusion-events.php:793
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2328 shortcodes/fusion-events.php:794
msgid "Defines the sorting order of posts."
msgstr "Definisce l'ordine di ordinamento dei post."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2332 shortcodes/fusion-events.php:798
msgid "Descending"
msgstr "Discendente"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2333 shortcodes/fusion-events.php:799
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2350 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1129
msgid "Show Thumbnail"
msgstr "Mostra miniatura"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2351 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1130
msgid "Display the post featured image."
msgstr "Visualizzare l'immagine post-featured."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2361 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1147
msgid "Show Title"
msgstr "Mostra Titolo"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2362 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1148
msgid "Display the post title below the featured image."
msgstr "Visualizzare il titolo del post sotto l'immagine in vetrina."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2372
msgid "Link Title To Post"
msgstr "Titolo del link per pubblicare"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2373
msgid "Choose if the title should be a link to the single post page."
msgstr ""
"Scegliere se il titolo deve essere un collegamento alla pagina singola post."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2391
msgid "Controls the alignment of contents."
msgstr "Controlla l'allineamento dei contenuti."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2395 shortcodes/fusion-button.php:1117
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:502 shortcodes/fusion-image.php:769
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1264
#: shortcodes/fusion-social-links.php:840 shortcodes/fusion-user-login.php:1050
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1159 shortcodes/fusion-user-login.php:1361
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1525 shortcodes/fusion-video.php:470
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:230 shortcodes/fusion-youtube.php:226
msgid "Text Flow"
msgstr "Flusso di testo"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2425 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1279
msgid "Text display"
msgstr "Rappresentazione testo"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2426
msgid ""
"Controls if the blog post content is displayed as excerpt, full content or "
"is completely disabled."
msgstr ""
"Controlla se il contenuto del post del Blog viene visualizzato come "
"estratto, contenuto completo o completamente disattivato."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2439 shortcodes/fusion-events.php:888
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1292
msgid "Insert the number of words/characters you want to show in the excerpt."
msgstr "Inserire il numero di parole da mostrare negli estratti di post."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2461
msgid "Strip HTML from Posts Content"
msgstr "Striscia HTML dal contenuto dei messaggi"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2462
msgid "Choose to strip HTML from the post content."
msgstr "Scegliere di strisciare HTML dal contenuto post."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2484
msgid "Show Meta Info"
msgstr "Mostra meta info"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2485 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1159
msgid "Choose to show all meta data."
msgstr "Scegliere di visualizzare tutti i metadati."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2495 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1169
msgid "Show Author Name"
msgstr "Visualizza il nome dell'autore:"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2496 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1170
msgid "Choose to show the author."
msgstr "Scegliere di mostrare l'autore."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2513 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1187
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:509
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:573
msgid "Show Categories"
msgstr "Mostra le Categorie"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2514 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1188
msgid "Choose to show the categories."
msgstr "Scegliere di mostrare le categorie."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2531 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1223
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Mostra il Conteggio dei Commenti"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2532 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1224
msgid "Choose to show the comments."
msgstr "Scegliere di mostrare i commenti."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2549 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1205
msgid "Show Date"
msgstr "Mostra Data"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2550 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1206
msgid "Choose to show the date."
msgstr "Scegliere di visualizzare la data."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2567
msgid "Show Read More Link"
msgstr "Mostra link leggi tutto"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2568
msgid "Choose to show the Read More link."
msgstr "Scegli di mostrare il link Read more."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2585 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1241
msgid "Show Tags"
msgstr "Mostra Tags"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2586 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1242
msgid "Choose to show the tags."
msgstr "Scegliere di visualizzare i tag."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2603 shortcodes/fusion-events.php:924
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1326
msgid "Pagination Type"
msgstr "Tipo impaginazione"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2604 shortcodes/fusion-events.php:925
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1327
msgid "Choose the type of pagination."
msgstr "Scegliere il tipo di impaginazione."
#: shortcodes/fusion-blog.php:2608 shortcodes/fusion-events.php:929
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1331
msgid "No Pagination"
msgstr "Impaginazione"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2610 shortcodes/fusion-events.php:931
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1333
msgid "Infinite Scrolling"
msgstr "Scorrimento infinito"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2611 shortcodes/fusion-events.php:932
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1334
msgid "Load More Button"
msgstr "Carica altri articoli"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2677
msgid ""
"Controls the line style of grid separators. <strong>Note:</strong> "
"Separators will display, when excerpt/content or meta data below the "
"separators is displayed."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-blog.php:2757
msgid "Blog Grid Text Padding "
msgstr "Blog griglia testo imbottitura"
#: shortcodes/fusion-blog.php:2758
msgid ""
"Controls the padding for the blog text when using grid / masonry or timeline "
"layout. Enter values including any valid CSS unit, ex: 30px, 25px, 0px, 25px."
msgstr ""
"Controlla la spaziatura interna del testo del Blog quando si utilizza il "
"layout griglia/massoneria o Timeline. Immettere i valori inclusi qualsiasi "
"unità CSS valida, es: 30px, 25px, 0px, 25px."
#: shortcodes/fusion-button.php:675 shortcodes/fusion-button.php:1048
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1911
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2333
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"
#: shortcodes/fusion-button.php:681 shortcodes/fusion-button.php:1365
#: shortcodes/fusion-tagline.php:688
msgid "Button Size"
msgstr "Dimensione pulsante"
#: shortcodes/fusion-button.php:682
msgid "Controls the default button size."
msgstr "Controlla la dimensione predefinita del pulsante."
#: shortcodes/fusion-button.php:687 shortcodes/fusion-button.php:1372
#: shortcodes/fusion-modal.php:509 shortcodes/fusion-tagline.php:693
msgid "Small"
msgstr "Mostra intestazione"
#: shortcodes/fusion-button.php:690 shortcodes/fusion-button.php:1375
#: shortcodes/fusion-tagline.php:696
msgid "XLarge"
msgstr "XLarge"
#: shortcodes/fusion-button.php:704 shortcodes/fusion-button.php:1380
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1915
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2339
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1246 shortcodes/fusion-user-login.php:1436
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1612
msgid "Button Span"
msgstr "Spaziatura pulsante"
#: shortcodes/fusion-button.php:705 shortcodes/fusion-button.php:1381
msgid "Controls if the button spans the full width of its container."
msgstr ""
"Controlla se il pulsante si estende per l'intera larghezza del contenitore."
#: shortcodes/fusion-button.php:725 shortcodes/fusion-button.php:1263
#: shortcodes/fusion-tagline.php:709
msgid "Button Type"
msgstr "Tipo Bottone"
#: shortcodes/fusion-button.php:726
msgid "Controls the default button type."
msgstr "Controlla il tipo di pulsante predefinito."
#: shortcodes/fusion-button.php:731 shortcodes/fusion-button.php:1270
#: shortcodes/fusion-tagline.php:714
msgid "Flat"
msgstr "Piatto"
#: shortcodes/fusion-button.php:732 shortcodes/fusion-button.php:1271
#: shortcodes/fusion-tagline.php:715
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: shortcodes/fusion-button.php:755
msgid "Button Typography"
msgstr "Tipografia pulsante"
#: shortcodes/fusion-button.php:756
msgid "These settings control the typography for all button text."
msgstr ""
"Queste impostazioni controllano la tipografia per tutto il testo del "
"pulsante."
#: shortcodes/fusion-button.php:806 shortcodes/fusion-button.php:1152
msgid "Button Gradient Top Color"
msgstr "Colore superiore del gradiente del bottone"
#: shortcodes/fusion-button.php:807 shortcodes/fusion-button.php:1153
msgid "Controls the top color of the button background."
msgstr "Controlla il colore superiore dello sfondo del pulsante."
#: shortcodes/fusion-button.php:834 shortcodes/fusion-button.php:1168
msgid "Button Gradient Bottom Color"
msgstr "Colore gradiente del bottone"
#: shortcodes/fusion-button.php:835 shortcodes/fusion-button.php:1169
msgid "Controls the bottom color of the button background."
msgstr "Colore inferiore del gradiente del bottone"
#: shortcodes/fusion-button.php:847 shortcodes/fusion-button.php:1184
msgid "Button Gradient Top Hover Color"
msgstr "Colore del gradiente del bottone con un rollover"
#: shortcodes/fusion-button.php:848 shortcodes/fusion-button.php:1185
msgid "Controls the top hover color of the button background."
msgstr "Controlla il colore hover superiore dello sfondo del pulsante."
#: shortcodes/fusion-button.php:865 shortcodes/fusion-button.php:1205
msgid "Button Gradient Bottom Hover Color"
msgstr "Pulsante gradiente fondo hover colore"
#: shortcodes/fusion-button.php:866 shortcodes/fusion-button.php:1206
msgid "Controls the bottom hover color of the button background."
msgstr "Colore inferiore del gradiente del bottone"
#: shortcodes/fusion-button.php:883 shortcodes/fusion-button.php:1226
msgid "Button Text Color"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-button.php:884 shortcodes/fusion-button.php:1227
msgid "Controls the color of the button text, divider and icon."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-button.php:896
msgid "Button Text Hover Color"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-button.php:897 shortcodes/fusion-button.php:1243
msgid "Controls the hover color of the button text, divider and icon."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-button.php:914 shortcodes/fusion-button.php:1276
msgid "Button Bevel Color For 3D Mode"
msgstr "Pulsante colore smussatura per la modalità 3D"
#: shortcodes/fusion-button.php:915
msgid "Controls the bevel color of the buttons when using 3D button type."
msgstr ""
"Controlla il colore smussatura dei pulsanti quando si utilizza il tipo di "
"pulsante 3D."
#: shortcodes/fusion-button.php:939 shortcodes/fusion-button.php:1297
msgid "Button Border Size"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-button.php:940
msgid "Controls the border size for buttons."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-button.php:957 shortcodes/fusion-button.php:1316
#: shortcodes/fusion-tagline.php:728
msgid "Button Border Radius"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-button.php:958
msgid "Controls the border radius for buttons."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-button.php:975 shortcodes/fusion-button.php:1328
msgid "Button Border Color"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-button.php:976
msgid "Controls the border color for buttons."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-button.php:988 shortcodes/fusion-button.php:1344
msgid "Button Border Hover Color"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-button.php:989 shortcodes/fusion-button.php:1345
msgid "Controls the hover border color of the button."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-button.php:1035 shortcodes/fusion-button.php:1138
#: shortcodes/fusion-tagline.php:744
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: shortcodes/fusion-button.php:1036 shortcodes/fusion-button.php:1139
#: shortcodes/fusion-tagline.php:745
msgid "Dark Green"
msgstr "Verde scuro"
#: shortcodes/fusion-button.php:1037 shortcodes/fusion-button.php:1140
#: shortcodes/fusion-tagline.php:746
msgid "Orange"
msgstr "Arancio"
#: shortcodes/fusion-button.php:1038 shortcodes/fusion-button.php:1141
#: shortcodes/fusion-tagline.php:747
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#: shortcodes/fusion-button.php:1039 shortcodes/fusion-button.php:1142
#: shortcodes/fusion-tagline.php:748
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#: shortcodes/fusion-button.php:1040 shortcodes/fusion-button.php:1143
#: shortcodes/fusion-tagline.php:749
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: shortcodes/fusion-button.php:1041 shortcodes/fusion-button.php:1144
#: shortcodes/fusion-tagline.php:750
msgid "Dark Gray"
msgstr "Grigio scuro"
#: shortcodes/fusion-button.php:1042 shortcodes/fusion-button.php:1145
#: shortcodes/fusion-tagline.php:751
msgid "Light Gray"
msgstr "Grigio chiaro"
#: shortcodes/fusion-button.php:1058
msgid "Button URL"
msgstr "URL Pulsante"
#: shortcodes/fusion-button.php:1061
msgid "Add the button's url ex: http://example.com."
msgstr "Aggiungere url del pulsante ex: http://example.com"
#: shortcodes/fusion-button.php:1065 shortcodes/fusion-button.php:1067
#: shortcodes/fusion-tagline.php:642
msgid "Button Text"
msgstr "Testo Pulsante"
#: shortcodes/fusion-button.php:1068
msgid "Add the text that will display on button."
msgstr "Aggiungere il testo che verrà visualizzato sul pulsante."
#: shortcodes/fusion-button.php:1085
msgid "Button Title Attribute"
msgstr "Attributo title del pulsante"
#: shortcodes/fusion-button.php:1088
msgid "Set a title attribute for the button link."
msgstr "Impostare un attributo title per il collegamento del pulsante."
#: shortcodes/fusion-button.php:1093
msgid "Button Target"
msgstr "Destinazione Pulsante"
#: shortcodes/fusion-button.php:1094 shortcodes/fusion-column-inner.php:670
#: shortcodes/fusion-column.php:842
msgid "_self = open in same browser tab, _blank = open in new browser tab."
msgstr ""
"_Self = Apri nella stessa scheda del browser, _ blank = Apri nella nuova "
"scheda del browser."
#: shortcodes/fusion-button.php:1098 shortcodes/fusion-column-inner.php:674
#: shortcodes/fusion-column.php:846 shortcodes/fusion-countdown.php:840
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1184 shortcodes/fusion-image-carousel.php:722
#: shortcodes/fusion-image.php:851 shortcodes/fusion-person.php:888
#: shortcodes/fusion-slider.php:550 shortcodes/fusion-tagline.php:660
msgid "_self"
msgstr "_self"
#: shortcodes/fusion-button.php:1099 shortcodes/fusion-column-inner.php:675
#: shortcodes/fusion-column.php:847 shortcodes/fusion-countdown.php:841
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1185 shortcodes/fusion-image-carousel.php:723
#: shortcodes/fusion-image.php:852 shortcodes/fusion-person.php:889
#: shortcodes/fusion-slider.php:551 shortcodes/fusion-tagline.php:661
msgid "_blank"
msgstr "_blank"
#: shortcodes/fusion-button.php:1105
msgid "Button Additional Attributes"
msgstr "Attributi aggiuntivi del pulsante"
#: shortcodes/fusion-button.php:1108
msgid ""
"Add additional attributes to the anchor tag. Separate attributes with a "
"whitespace and use single quotes on the values, doubles don't work. If you "
"need to add square brackets, [ ], to your attributes, please use curly "
"brackets, { }, instead. They will be replaced correctly on the frontend. ex: "
"rel='nofollow'."
msgstr ""
"Aggiungere attributi aggiuntivi al tag anchor. Separare gli attributi con "
"uno spazio vuoto e utilizzare virgolette singole sui valori, i doppi non "
"funzionano. Se è necessario aggiungere parentesi quadre, [], agli attributi, "
"si prega di utilizzare le parentesi graffe, {}, invece. Essi saranno "
"sostituiti correttamente sul frontend. es: rel =' nofollow '."
#: shortcodes/fusion-button.php:1112 shortcodes/fusion-fontawesome.php:498
#: shortcodes/fusion-separator.php:582 shortcodes/fusion-social-links.php:836
#: shortcodes/fusion-video.php:464 shortcodes/fusion-vimeo.php:225
#: shortcodes/fusion-youtube.php:221
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento logo"
#: shortcodes/fusion-button.php:1113
msgid "Select the button's alignment."
msgstr "Selezionare l'allineamento del pulsante."
#: shortcodes/fusion-button.php:1125 shortcodes/fusion-tagline.php:674
msgid "Modal Window Anchor"
msgstr "Ancoraggio modale della finestra"
#: shortcodes/fusion-button.php:1128
msgid ""
"Add the class name of the modal window you want to open on button click. "
"<strong>Note:</strong> The corresponding Modal Element must be added to the "
"same page."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-button.php:1132
msgid "Button Style"
msgstr "Stile Pulsante"
#: shortcodes/fusion-button.php:1133
msgid ""
"Select the button's color. Select default or color name for theme options, "
"or select custom to use advanced color options below."
msgstr ""
"Selezionare il colore del pulsante. Selezionare nome di default o colore per "
"le opzioni del tema o selezionare personalizzato per utilizzare le opzioni "
"di colore avanzate di seguito."
#: shortcodes/fusion-button.php:1242
msgid "Button Accent Hover Color"
msgstr "Pulsante accento colore hover"
#: shortcodes/fusion-button.php:1264
msgid "Controls the button type."
msgstr "Controlla il tipo di pulsante."
#: shortcodes/fusion-button.php:1277
msgid "Controls the bevel color of the button when using 3D button type."
msgstr ""
"Controlla il colore smussatura del pulsante quando si utilizza il tipo di "
"pulsante 3D."
#: shortcodes/fusion-button.php:1299
msgid "Controls the border size. In pixels."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-button.php:1318 shortcodes/fusion-tagline.php:730
msgid "Controls the border radius. In pixels."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-button.php:1329
msgid "Controls the border color of the button."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-button.php:1366
msgid "Controls the button size."
msgstr "Controlla la dimensione del pulsante."
#: shortcodes/fusion-button.php:1393 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2090
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2627
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:712
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:861 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:944
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1276
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:835 shortcodes/fusion-tabs.php:885
#: shortcodes/fusion-tabs.php:970
msgid "Icon"
msgstr "Icona evidenziatore personalizzato"
#: shortcodes/fusion-button.php:1401 shortcodes/fusion-tabs.php:724
#: shortcodes/fusion-tabs.php:891
msgid "Icon Position"
msgstr "Posizione icona"
#: shortcodes/fusion-button.php:1402
msgid "Choose the position of the icon on the button."
msgstr "Scegliere la posizione dell'icona sul pulsante."
#: shortcodes/fusion-button.php:1420
msgid "Icon Divider"
msgstr "Divisore dell'icona"
#: shortcodes/fusion-button.php:1421
msgid "Choose to display a divider between icon and text."
msgstr "Scegliere di visualizzare un divisore tra icona e testo."
#: shortcodes/fusion-chart.php:429 shortcodes/fusion-chart.php:536
msgid "Chart"
msgstr "Grafico"
#: shortcodes/fusion-chart.php:436 shortcodes/fusion-chart.php:590
msgid "Legend Position"
msgstr "Posizione legenda"
#: shortcodes/fusion-chart.php:437 shortcodes/fusion-chart.php:591
msgid ""
"Set chart legend position. Note that on mobile devices legend will be "
"positioned below the chart when left or right position is used."
msgstr ""
"Impostare la posizione legenda grafico. Si noti che sui dispositivi mobili "
"la legenda sarà posizionata sotto il grafico quando si usa la posizione "
"sinistra o destra."
#: shortcodes/fusion-chart.php:452 shortcodes/fusion-chart.php:665
msgid ""
"Choose whether tooltips should be displayed on hover. If your chart is in a "
"column and the column has a hover type or link, tooltips are disabled."
msgstr ""
"Scegliere se le descrizioni comandi devono essere visualizzate sul passaggio "
"del mouse. Se il grafico è in una colonna e la colonna ha un tipo di "
"passaggio o un collegamento, le descrizioni comandi sono disabilitate."
#: shortcodes/fusion-chart.php:464
msgid "Controls the background of the chart."
msgstr "Controlla lo sfondo del grafico."
#: shortcodes/fusion-chart.php:472
msgid "Controls the text color of the x-axis and y-axis."
msgstr "Controlla il colore del testo dell'asse x e dell'asse y."
#: shortcodes/fusion-chart.php:480
msgid "Controls the color of the chart background grid lines and values."
msgstr ""
"Controlla il colore delle linee e dei valori della griglia di sfondo del "
"grafico."
#. translators: Link containing the "Theme Options" text.
#: shortcodes/fusion-chart.php:567
msgid ""
"The chart title utilizes all the H4 typography settings in %s except for top "
"and bottom margins."
msgstr ""
"Il titolo del grafico utilizza tutte le impostazioni tipografiche H4 in %s, "
"ad eccezione dei margini superiore e inferiore."
#: shortcodes/fusion-chart.php:574
msgid "Chart Type"
msgstr "Tipo di grafico"
#: shortcodes/fusion-chart.php:575
msgid "Select chart type."
msgstr "Seleziona tipo di grafico"
#: shortcodes/fusion-chart.php:579
msgid "Bar"
msgstr "Page Title Bar Background"
#: shortcodes/fusion-chart.php:580
msgid "Horizontal Bar"
msgstr "Barra orizzontale"
#: shortcodes/fusion-chart.php:581 shortcodes/fusion-chart.php:722
msgid "Line"
msgstr "Linea"
#: shortcodes/fusion-chart.php:582
msgid "Pie"
msgstr "Kake"
#: shortcodes/fusion-chart.php:583
msgid "Doughnut"
msgstr "Smultring"
#: shortcodes/fusion-chart.php:584
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
#: shortcodes/fusion-chart.php:585
msgid "Polar Area"
msgstr "Area polare"
#: shortcodes/fusion-chart.php:605
msgid "Set X axis label."
msgstr "Impostare l'etichetta dell'asse X."
#: shortcodes/fusion-chart.php:634
msgid "Y Axis Label"
msgstr "Etichetta asse Y"
#: shortcodes/fusion-chart.php:635
msgid "Set Y axis label."
msgstr "Impostare l'etichetta asse Y."
#: shortcodes/fusion-chart.php:675
msgid "Border Type"
msgstr "Tipo di bordo"
#: shortcodes/fusion-chart.php:676
msgid "Select border type."
msgstr "Selezionare tipo di bordo."
#: shortcodes/fusion-chart.php:680
msgid "Non smooth"
msgstr "Non liscio"
#: shortcodes/fusion-chart.php:681
msgid "Stepped"
msgstr "Ha fatto un passo"
#: shortcodes/fusion-chart.php:694
msgid "Chart Fill"
msgstr "Riempimento grafico"
#: shortcodes/fusion-chart.php:695
msgid "Choose how line chart should be filled."
msgstr "Scegliere come deve essere compilato il grafico a linee."
#: shortcodes/fusion-chart.php:699
msgid "End"
msgstr "Fine"
#: shortcodes/fusion-chart.php:700
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
#: shortcodes/fusion-chart.php:701
msgid "Not filled"
msgstr ""
"Per favore assicurati di aver compilato tutti i campi con informazioni "
"corrette. Grazie."
#: shortcodes/fusion-chart.php:714
msgid "Point Style"
msgstr "Stile del punto"
#: shortcodes/fusion-chart.php:715
msgid "Choose point style for line charts."
msgstr "Scegliere stile punto per i grafici a linee."
#: shortcodes/fusion-chart.php:718 shortcodes/fusion-title.php:834
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
#: shortcodes/fusion-chart.php:719
msgid "Cross"
msgstr "Cross"
#: shortcodes/fusion-chart.php:720
msgid "Cross Rotated"
msgstr "Cross ruotato"
#: shortcodes/fusion-chart.php:721
msgid "Dash"
msgstr "Dash"
#: shortcodes/fusion-chart.php:723
msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo"
#: shortcodes/fusion-chart.php:724
msgid "Rectangle Rounded"
msgstr "Rettangolo arrotondato"
#: shortcodes/fusion-chart.php:725
msgid "Rectangle Rotated"
msgstr "Rettangolo ruotato"
#: shortcodes/fusion-chart.php:726
msgid "Star"
msgstr "Stella"
#: shortcodes/fusion-chart.php:727 shortcodes/fusion-section-separator.php:750
msgid "Triangle"
msgstr "Triangolo"
#: shortcodes/fusion-chart.php:740
msgid "Point Size"
msgstr "Dimensione in punti"
#: shortcodes/fusion-chart.php:741
msgid "Choose point size for line charts."
msgstr "Scegliere dimensione punto per i grafici a linee."
#: shortcodes/fusion-chart.php:782
msgid "Point Background Color"
msgstr "Colore di sfondo del punto"
#: shortcodes/fusion-chart.php:783
msgid "Choose point background color for line charts."
msgstr "Scegliere il colore di sfondo del punto per i grafici a linee."
#: shortcodes/fusion-chart.php:820
msgid "Point Border Color"
msgstr "Colore bordo punto"
#: shortcodes/fusion-chart.php:821
msgid "Choose point border color for line charts."
msgstr "Scegliere colore bordo punto per grafici a linee."
#: shortcodes/fusion-chart.php:872
msgid "Chart Value"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-chart.php:873 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2601
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1090
msgid "Enter some content for this textblock"
msgstr "Inserisci del contenuto per questo blocco di testo"
#: shortcodes/fusion-chart.php:883
msgid "Label"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-chart.php:884
msgid "Add a label for chart function."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-chart.php:890
msgid "Value"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-chart.php:891
msgid ""
"Enter values for axis. <strong>Note:</strong> Separate values with \"|\"."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-chart.php:898 shortcodes/fusion-tagline.php:550
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:721
msgid "Controls the background color. "
msgstr "Controlla il colore dello sfondo dei campi del modulo."
#: shortcodes/fusion-chart.php:905 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1253
#: shortcodes/fusion-image.php:737 shortcodes/fusion-section-separator.php:890
msgid "Controls the border color. "
msgstr "Controlla il colore del bordo."
#: shortcodes/fusion-checklist.php:389 shortcodes/fusion-checklist.php:487
msgid "Checklist"
msgstr "Checklist"
#: shortcodes/fusion-checklist.php:396 shortcodes/fusion-checklist.php:513
msgid "Checklist Icon Color"
msgstr "Colore dell'icona della check list"
#: shortcodes/fusion-checklist.php:397
msgid "Controls the color of the checklist icon."
msgstr "Controlla il colore dell'icona dell'elenco di controllo."
#: shortcodes/fusion-checklist.php:409 shortcodes/fusion-checklist.php:521
msgid "Checklist Icon Circle"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-checklist.php:410
msgid ""
"Turn on if you want to display a circle background for checklists icons."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-checklist.php:417 shortcodes/fusion-checklist.php:533
msgid "Checklist Icon Circle Color"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-checklist.php:418
msgid "Controls the color of the checklist icon circle background."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-checklist.php:431 shortcodes/fusion-checklist.php:548
msgid "Item Size"
msgstr "Dimensioni Elemento"
#: shortcodes/fusion-checklist.php:432
msgid "Controls the size of the list items."
msgstr "Controlla la dimensione degli elementi dell'elenco."
#: shortcodes/fusion-checklist.php:439 shortcodes/fusion-checklist.php:555
msgid "Divider Lines"
msgstr "Linee di divisore"
#: shortcodes/fusion-checklist.php:440 shortcodes/fusion-checklist.php:556
msgid "Choose if a divider line shows between each list item."
msgstr "Scegliere se una linea Divider Mostra tra ogni voce di elenco."
#: shortcodes/fusion-checklist.php:451 shortcodes/fusion-checklist.php:567
msgid "Divider Line Color"
msgstr "Colore linea divisore"
#: shortcodes/fusion-checklist.php:452 shortcodes/fusion-checklist.php:568
msgid "Controls the color of the divider lines."
msgstr "Controlla il colore delle linee di divisore."
#: shortcodes/fusion-checklist.php:499 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2003
#: shortcodes/fusion-convertplus.php:237 shortcodes/fusion-counters-box.php:676
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:382
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:878 shortcodes/fusion-gallery.php:897
#: shortcodes/fusion-highlight.php:196 shortcodes/fusion-image-carousel.php:512
#: shortcodes/fusion-slider.php:361 shortcodes/fusion-slider.php:452
#: shortcodes/fusion-slider.php:453 shortcodes/fusion-tabs.php:814
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:681 shortcodes/fusion-text.php:414
#: shortcodes/fusion-toggle.php:693
msgid "Content"
msgstr "Riempimento del contenuto di sopra della pagina"
#: shortcodes/fusion-checklist.php:500 shortcodes/fusion-content-boxes.php:2004
msgid "Enter some content for this content box."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-checklist.php:509
msgid ""
"Global setting for all list items, this can be overridden individually. "
"Click an icon to select, click again to deselect."
msgstr ""
"Impostazione globale per tutti gli elementi dell'elenco, questo può essere "
"ignorato singolarmente. Fare clic su un'icona per selezionare, fare clic di "
"nuovo per deselezionare."
#: shortcodes/fusion-checklist.php:514
msgid ""
"Global setting for all list items. Controls the color of the checklist icon."
msgstr ""
"Impostazione globale per tutti gli elementi dell'elenco. Controlla il "
"colore dell'icona dell'elenco di controllo."
#: shortcodes/fusion-checklist.php:522
msgid ""
"Global setting for all list items. Turn on if you want to display a circle "
"background for checklists icons."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-checklist.php:534
msgid ""
"Global setting for all list items. Controls the color of the checklist icon "
"circle background."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-checklist.php:549
msgid ""
"Select the list item's size. Enter value including any valid CSS unit, ex: "
"14px."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-checklist.php:622
msgid "List Item"
msgstr "Elemento Lista"
#: shortcodes/fusion-checklist.php:623
msgid "Enter some content for this list item."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-checklist.php:638
msgid "This setting will override the global setting. "
msgstr "Questa impostazione eseguirà l'override dell'impostazione globale."
#: shortcodes/fusion-checklist.php:642
msgid "List Item Content"
msgstr "Contenuto elemento dell'elenco"
#: shortcodes/fusion-checklist.php:643
msgid "Add list item content."
msgstr "Aggiungi contenuto elemento di elenco."
#: shortcodes/fusion-code-block.php:69
msgid "Code Block"
msgstr "Blocco di codice"
#: shortcodes/fusion-code-block.php:78
msgid "Enter some content for this codeblock."
msgstr "Immettere alcuni contenuti per questo CodeBlock."
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:618
msgid "Nested Column"
msgstr "Colonna nidificata"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:625
msgid ""
"Controls the margin added to the column. Enter value including any valid CSS "
"unit, ex: 4%."
msgstr ""
"Controlla il margine aggiunto alla colonna. Immettere il valore compreso "
"qualsiasi unità CSS valida, es: 4%."
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:632 shortcodes/fusion-column.php:822
#: shortcodes/fusion-container.php:997
msgid "Center Content"
msgstr "Centra contenuto"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:633 shortcodes/fusion-column.php:823
msgid ""
"Set to \"Yes\" to center the content vertically. Equal heights on the parent "
"container must be turned on."
msgstr ""
"Impostare su \"Yes\" per centrare il contenuto verticalmente. Le altezze "
"uguali sul contenitore padre devono essere attivate."
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:644 shortcodes/fusion-column.php:904
#: shortcodes/fusion-gallery.php:795 shortcodes/fusion-gallery.php:1021
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:546 shortcodes/fusion-image.php:707
#: shortcodes/fusion-person.php:1023 shortcodes/fusion-recent-posts.php:939
#: shortcodes/fusion-slider.php:379
msgid "Hover Type"
msgstr "Tipo Hover"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:645
msgid ""
"Select the hover effect type. This will disable links and hover effects on "
"elements inside the column."
msgstr ""
"Selezionare il tipo di effetto hover. Questo disattiverà i collegamenti e "
"gli effetti hover sugli elementi all'interno della colonna."
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:662 shortcodes/fusion-column.php:834
#: shortcodes/fusion-countdown.php:794
msgid "Link URL"
msgstr "Link URL"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:663
msgid "Add the URL the column will link to, ex: http://example.com."
msgstr ""
"Aggiungere l'URL a cui la colonna si collegherà, es: http://example.com."
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:669 shortcodes/fusion-column.php:841
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2375 shortcodes/fusion-countdown.php:831
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1180 shortcodes/fusion-image-carousel.php:718
#: shortcodes/fusion-image.php:847 shortcodes/fusion-person.php:884
#: shortcodes/fusion-slider.php:546 shortcodes/fusion-tagline.php:656
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:872
msgid "Link Target"
msgstr "Link esterno"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:680 shortcodes/fusion-column.php:853
msgid "Ignore Equal Heights"
msgstr "Ignora altezze uguali"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:681 shortcodes/fusion-column.php:854
msgid ""
"Choose to ignore equal heights on this column if you are using equal heights "
"on the surrounding container."
msgstr ""
"Scegliere di ignorare le altezze uguali in questa colonna se si utilizzano "
"altezze uguali nel contenitore circostante."
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:692 shortcodes/fusion-column.php:874
msgid "Column Visibility"
msgstr "Visibilità colonna"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:696 shortcodes/fusion-column.php:878
msgid ""
"Choose to show or hide the column on small, medium or large screens. You can "
"choose more than one at a time."
msgstr ""
"Scegliere di mostrare o nascondere la colonna su schermi piccoli, medi o "
"grandi. È possibile scegliere più di uno alla volta."
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:728 shortcodes/fusion-column.php:935
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:528
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:749
#: shortcodes/fusion-tagline.php:595
msgid "Controls the border color."
msgstr "Controlla il colore del bordo."
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:742 shortcodes/fusion-column.php:949
#: shortcodes/fusion-container.php:1169
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:542
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:764
msgid "Border Style"
msgstr "Stile Bordo"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:743 shortcodes/fusion-column.php:950
#: shortcodes/fusion-container.php:1170
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:543
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:765
msgid "Controls the border style."
msgstr "Controlla lo stile del bordo."
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:756 shortcodes/fusion-column.php:963
#: shortcodes/fusion-container.php:1174
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:556
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:779 shortcodes/fusion-text.php:245
#: shortcodes/fusion-text.php:355
msgid "Dashed"
msgstr "Tratteggiata"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:757 shortcodes/fusion-column.php:964
#: shortcodes/fusion-container.php:1175
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:557
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:780 shortcodes/fusion-text.php:246
#: shortcodes/fusion-text.php:356
msgid "Dotted"
msgstr "Punteggiato"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:762 shortcodes/fusion-column.php:969
msgid "Border Position"
msgstr "Posizione Bordo"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:763 shortcodes/fusion-column.php:970
msgid "Choose the postion of the border."
msgstr "Scegliere l'affrancatura del bordo."
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:786 shortcodes/fusion-column.php:993
msgid ""
"Enter values including any valid CSS unit, ex: 10px. <strong>IMPORTANT:</"
"strong> In order to make border radius work in browsers, the overflow CSS "
"rule of the column needs set to hidden. Thus, depending on the setup, some "
"contents might get clipped."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:900 shortcodes/fusion-column.php:1007
#: shortcodes/fusion-container.php:1221 shortcodes/fusion-widget-area.php:336
msgid "Padding"
msgstr "Riempimento del contenuto di sopra della pagina"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:901
msgid "In pixels (px), ex: 10px."
msgstr "In pixel (px), es: 10px."
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:914 shortcodes/fusion-column.php:1021
#: shortcodes/fusion-container.php:1197
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2547
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:432 shortcodes/fusion-separator.php:498
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:827
#: shortcodes/fusion-tagline.php:792 shortcodes/fusion-title.php:1086
#: shortcodes/fusion-video.php:479
msgid "Margin"
msgstr "Margine"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:915
msgid "Spacing above and below the column. In px, em or %, e.g. 10px."
msgstr "Spaziatura sopra e sotto la colonna. In px, em o%, ad esempio 10px."
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:925 shortcodes/fusion-column.php:1032
msgid "Background Type"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:932
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1045 shortcodes/fusion-column.php:1039
#: shortcodes/fusion-column.php:1161 shortcodes/fusion-container.php:1254
#: shortcodes/fusion-container.php:1473 shortcodes/fusion-dropcap.php:232
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:229
msgid "Color"
msgstr "Colore della Sovrapposizione del Video"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:933 shortcodes/fusion-column.php:1040
#: shortcodes/fusion-container.php:1255
msgid "Gradient"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:946 shortcodes/fusion-column.php:1056
#: shortcodes/fusion-person.php:1049 shortcodes/fusion-sharingbox.php:828
msgid "Controls the background color."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo dei campi del modulo."
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:960 shortcodes/fusion-column.php:1067
#: shortcodes/fusion-container.php:1292 shortcodes/fusion-countdown.php:676
msgid "Background Image"
msgstr "Immagine sfondo"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:961 shortcodes/fusion-column.php:1068
#: shortcodes/fusion-container.php:1293 shortcodes/fusion-countdown.php:677
msgid "Upload an image to display in the background."
msgstr "Caricare un'immagine da visualizzare in background."
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:973 shortcodes/fusion-column.php:1089
msgid "Choose the postion of the background image."
msgstr "Scegli la postazione dell'immagine di sfondo."
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:983 shortcodes/fusion-column.php:1106
#: shortcodes/fusion-container.php:1310 shortcodes/fusion-countdown.php:690
msgid "Left Center"
msgstr "Centrato a sinistra"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:984 shortcodes/fusion-column.php:1107
#: shortcodes/fusion-container.php:1311 shortcodes/fusion-countdown.php:691
msgid "Left Bottom"
msgstr "In Basso a Sinistra"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:986 shortcodes/fusion-column.php:1109
#: shortcodes/fusion-container.php:1313 shortcodes/fusion-countdown.php:693
msgid "Right Center"
msgstr "Centrato a Destra"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:987 shortcodes/fusion-column.php:1110
#: shortcodes/fusion-container.php:1314 shortcodes/fusion-countdown.php:694
msgid "Right Bottom"
msgstr "In Basso a Destra"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:988 shortcodes/fusion-column.php:1111
#: shortcodes/fusion-container.php:1315 shortcodes/fusion-countdown.php:695
msgid "Center Top"
msgstr "Centrato in alto"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:989 shortcodes/fusion-column.php:1112
#: shortcodes/fusion-container.php:1316 shortcodes/fusion-countdown.php:696
msgid "Center Center"
msgstr "centro centro"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:990 shortcodes/fusion-column.php:1113
#: shortcodes/fusion-container.php:1317 shortcodes/fusion-countdown.php:697
msgid "Center Bottom"
msgstr "Centrato in basso"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1003 shortcodes/fusion-column.php:1119
#: shortcodes/fusion-container.php:1336 shortcodes/fusion-countdown.php:712
msgid "Choose how the background image repeats."
msgstr "Scegliere come l'immagine di sfondo si ripete."
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1006 shortcodes/fusion-column.php:1135
#: shortcodes/fusion-container.php:1339 shortcodes/fusion-countdown.php:716
msgid "No Repeat"
msgstr "Nessuna ripetizione"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1007 shortcodes/fusion-column.php:1136
#: shortcodes/fusion-container.php:1340 shortcodes/fusion-countdown.php:717
msgid "Repeat Vertically and Horizontally"
msgstr "Ripetere verticalmente e orizzontalmente"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1008 shortcodes/fusion-column.php:1137
#: shortcodes/fusion-container.php:1341 shortcodes/fusion-countdown.php:718
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Ripeti in orizzontale"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1009 shortcodes/fusion-column.php:1138
#: shortcodes/fusion-container.php:1342 shortcodes/fusion-countdown.php:719
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Ripeti in verticale"
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1027 shortcodes/fusion-column.php:1143
#: shortcodes/fusion-container.php:1455
msgid "Background Blend Mode"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1028 shortcodes/fusion-column.php:1144
#: shortcodes/fusion-container.php:1456
msgid "Choose how blending should work for each background layer."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1032 shortcodes/fusion-column.php:1148
#: shortcodes/fusion-container.php:1460
msgid "Multiply"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1033 shortcodes/fusion-column.php:1149
#: shortcodes/fusion-container.php:1461
msgid "Screen"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1034 shortcodes/fusion-column.php:1150
#: shortcodes/fusion-container.php:1462
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1035 shortcodes/fusion-column.php:1151
#: shortcodes/fusion-container.php:1463
msgid "Darken"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1036 shortcodes/fusion-column.php:1152
#: shortcodes/fusion-container.php:1464
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1037 shortcodes/fusion-column.php:1153
#: shortcodes/fusion-container.php:1465
msgid "Color Dodge"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1038 shortcodes/fusion-column.php:1154
#: shortcodes/fusion-container.php:1466
msgid "Color Burn"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1039 shortcodes/fusion-column.php:1155
#: shortcodes/fusion-container.php:1467
msgid "Hard Light"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1040 shortcodes/fusion-column.php:1156
#: shortcodes/fusion-container.php:1468
msgid "Soft Light"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1041 shortcodes/fusion-column.php:1157
#: shortcodes/fusion-container.php:1469
msgid "Difference"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1042 shortcodes/fusion-column.php:1158
#: shortcodes/fusion-container.php:1470
msgid "Exclusion"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-column-inner.php:1046 shortcodes/fusion-column.php:1162
#: shortcodes/fusion-container.php:1474
msgid "Luminosity"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-column.php:737
msgid "Column Margins"
msgstr "Margini di colonna"
#: shortcodes/fusion-column.php:738
msgid "Controls the top/bottom margins for all column sizes."
msgstr ""
"Controlla i margini superiore/inferiore per tutte le dimensioni delle "
"colonne."
#: shortcodes/fusion-column.php:815
msgid ""
"Controls the column spacing between one column to the next. Enter value "
"including any valid CSS unit, ex: 4%."
msgstr ""
"Controlla la spaziatura tra una colonna e l'altra. Immettere il valore "
"compreso qualsiasi unità CSS valida, es: 4%."
#: shortcodes/fusion-column.php:835
msgid ""
"Add the URL the column will link to, ex: http://example.com. IMPORTANT: This "
"will disable links on elements inside the column."
msgstr ""
"Aggiungere l'URL a cui la colonna si collegherà, es: http://example.com. "
"Importante: Questo disattiverà i collegamenti sugli elementi all'interno "
"della colonna."
#: shortcodes/fusion-column.php:905
msgid ""
"Select the hover effect type. <strong>IMPORTANT:</strong> For the effect to "
"be noticeable, you'll need a background color/image, and/or a border "
"enabled. This will disable links and hover effects on elements inside the "
"column."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-column.php:924
msgid "Controls the border size of the column. In pixels."
msgstr "Controlla la dimensione del bordo della colonna. In pixel."
#: shortcodes/fusion-column.php:1008 shortcodes/fusion-column.php:1022
msgid "Enter values including any valid CSS unit, ex: 4%."
msgstr "Immettere i valori inclusi qualsiasi unità CSS valida, es: 4%."
#: shortcodes/fusion-column.php:1080
msgid "Background Image ID"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-column.php:1081 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1167
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1212
msgid "Background Image ID from Media Library."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-contact-form7.php:19 shortcodes/fusion-gravity-form.php:19
msgid "Select a form"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-contact-form7.php:44
msgid "Contact Form 7"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-contact-form7.php:52 shortcodes/fusion-gravity-form.php:47
msgid "Select Form"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-contact-form7.php:53 shortcodes/fusion-gravity-form.php:48
msgid "Select a form."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-container.php:742
msgid "Container Padding for Default Template"
msgstr "Riempimento del contenitore per il modello predefinito"
#: shortcodes/fusion-container.php:743
msgid ""
"Controls the top/right/bottom/left padding of the container element when "
"using the Default page template. "
msgstr ""
"Controlla l'imbottitura superiore/destra/inferiore/sinistra dell'elemento "
"contenitore quando si utilizza il modello di pagina predefinito."
#: shortcodes/fusion-container.php:762
msgid "Container Padding for 100% Width Template"
msgstr "Imbottitura contenitore per modello larghezza 100%"
#: shortcodes/fusion-container.php:763
msgid ""
"Controls the top/right/bottom/left padding of the container element when "
"using the 100% width page template."
msgstr ""
"Controlla l'imbottitura superiore/destra/inferiore/sinistra dell'elemento "
"contenitore quando si utilizza il modello di pagina larghezza 100%."
#: shortcodes/fusion-container.php:782 shortcodes/fusion-container.php:1272
msgid "Container Background Color"
msgstr "Colore di sfondo del contenitore"
#: shortcodes/fusion-container.php:783 shortcodes/fusion-container.php:1275
msgid "Controls the background color of the container element."
msgstr "Controlla il colore di sfondo dell'elemento contenitore."
#: shortcodes/fusion-container.php:790
msgid "Container Gradient Start Color"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-container.php:791
msgid "Controls the start color for gradient of the container element."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-container.php:798
msgid "Container Gradient End Color"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-container.php:799
msgid "Controls the end color for gradient of the container element."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-container.php:806 shortcodes/fusion-container.php:1127
msgid "Container Border Size"
msgstr "Dimensione del bordo del contenitore"
#: shortcodes/fusion-container.php:807
msgid "Controls the top and bottom border size of the container element."
msgstr ""
"Controlla le dimensioni del bordo superiore e inferiore dell'elemento "
"contenitore."
#: shortcodes/fusion-container.php:819 shortcodes/fusion-container.php:1146
msgid "Container Border Color"
msgstr "Colore del bordo del contenitore"
#: shortcodes/fusion-container.php:820 shortcodes/fusion-container.php:1147
msgid "Controls the border color of the container element."
msgstr "Controlla il colore del bordo dell'elemento contenitore."
#: shortcodes/fusion-container.php:827
msgid "Container 100% Height Navigation Background Color"
msgstr "Container 100% altezza di navigazione colore di sfondo"
#: shortcodes/fusion-container.php:828
msgid ""
"Controls the background colors of the navigation area and name box when "
"using 100% height containers."
msgstr ""
"Controlla i colori di sfondo dell'area di navigazione e della casella nome "
"quando si utilizzano i contenitori di altezza 100%."
#: shortcodes/fusion-container.php:841
msgid "Container 100% Height Navigation Element Color"
msgstr "Container 100% altezza colore elemento di navigazione"
#: shortcodes/fusion-container.php:842
msgid ""
"Controls the color of the navigation circles and text name when using 100% "
"height containers."
msgstr ""
"Controlla il colore dei cerchi di navigazione e del nome del testo quando si "
"utilizzano i contenitori di altezza 100%."
#: shortcodes/fusion-container.php:855
msgid "Container 100% Height On Mobile"
msgstr "Container 100% Altezza sul cellulare"
#: shortcodes/fusion-container.php:856
msgid ""
"Turn on to enable the 100% height containers on mobile. Please note, this "
"feature only works when your containers have minimal content. If the "
"container has a lot of content it will overflow the screen height. In many "
"cases, 100% height containers work well on desktop, but will need disabled "
"on mobile."
msgstr ""
"Accendere per abilitare i contenitori di altezza 100 %su mobile. Si prega di "
"notare che questa funzione funziona solo quando i contenitori hanno "
"contenuto minimo. Se il contenitore ha un sacco di contenuti che sarà "
"overflow l'altezza dello schermo. In molti casi, i contenitori di altezza di "
"100% funzionano bene sul tavolo, ma avranno bisogno di disabled sul mobile."
#: shortcodes/fusion-container.php:931 shortcodes/fusion-container.php:933
msgid "theme options"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-container.php:939
msgid " on default template. "
msgstr "sul modello predefinito."
#: shortcodes/fusion-container.php:941
msgid " on 100% width template."
msgstr "sul modello 100% Width."
#: shortcodes/fusion-container.php:953
msgid "Interior Content Width"
msgstr "Larghezza contenuto interno"
#: shortcodes/fusion-container.php:954
msgid ""
"Select if the interior content is contained to site width or 100% width."
msgstr ""
"Seleziona se il contenuto interno è contenuto nella larghezza del sito o al "
"100% della larghezza."
#: shortcodes/fusion-container.php:957
msgid "100% Width"
msgstr "Larghezza 100%"
#: shortcodes/fusion-container.php:958
msgid "Site Width"
msgstr "Larghezza sito"
#: shortcodes/fusion-container.php:965
msgid "100% Height"
msgstr "100% altezza"
#. translators: URL.
#: shortcodes/fusion-container.php:967
msgid ""
"Select if the container should be fixed to 100%% height of the viewport. "
"Larger content that is taller than the screen height will be cut off, this "
"option works best with minimal content. <strong>Important:</strong> Mobile "
"devices are even shorter in height so this option can be disabled on mobile "
"in %s while still being active on desktop."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-container.php:978
msgid "Enable 100% Height Scroll"
msgstr "Enable 100% altezza scroll"
#: shortcodes/fusion-container.php:979
msgid ""
"Select to add this container to a collection of 100% height containers that "
"share scrolling navigation. <strong>Important:</strong> When this option is "
"used, the mobile visibility settings are disabled."
msgstr ""
"Selezionare questa proprietà per aggiungere questo contenitore a una "
"raccolta di contenitori di altezza 100% che condividono lo spostamento di "
"scorrimento. <strong> importante: </strong> Quando si utilizza questa "
"opzione, le impostazioni di visibilità mobile sono disabilitate."
#: shortcodes/fusion-container.php:998
msgid ""
"Set to \"Yes\" to center the content vertically on 100% height containers."
msgstr ""
"Impostare su \"Yes\" per centrare il contenuto verticalmente sui contenitori "
"di altezza 100%."
#: shortcodes/fusion-container.php:1016
msgid "Set Columns to Equal Height"
msgstr "Impostare le Colonne con altezza uguale"
#: shortcodes/fusion-container.php:1017
msgid ""
"Select to set all columns that are used inside the container to have equal "
"height."
msgstr ""
"Selezionare questa impostazione per impostare tutte le colonne utilizzate "
"all'interno del contenitore per avere la stessa altezza."
#: shortcodes/fusion-container.php:1038
msgid "Name Of Menu Anchor"
msgstr "Nome dell'ancoraggio del menu"
#: shortcodes/fusion-container.php:1039 shortcodes/fusion-menu-anchor.php:129
msgid "This name will be the id you will have to use in your one page menu."
msgstr "Questo nome sarà l'ID che dovrai utilizzare nel menu di una pagina."
#: shortcodes/fusion-container.php:1046
msgid "Container Visibility"
msgstr "Visibilità del contenitore"
#: shortcodes/fusion-container.php:1050
msgid ""
"Choose to show or hide the section on small, medium or large screens. You "
"can choose more than one at a time."
msgstr ""
"Scegliere di mostrare o nascondere la sezione su schermi piccoli, medi o "
"grandi. È possibile scegliere più di uno alla volta."
#: shortcodes/fusion-container.php:1067
msgid "Container Publishing Status"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-container.php:1068
msgid ""
"Controls the publishing status of the container. If draft is selected the "
"container will only be visible to logged in users with the capability to "
"publish posts. If publish until or publish after are selected the container "
"will be in draft mode when not published."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-container.php:1073
msgid "Published Until"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-container.php:1074
msgid "Publish After"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-container.php:1080
msgid "Container Publishing Date"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-container.php:1081
msgid ""
"Controls when the container should be published. Can be before a date or "
"after a date. Use SQL time format: YYYY-MM-DD HH:MM:SS. E.g: 2016-05-10 "
"12:30:00. Timezone of site is used."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-container.php:1128
msgid "Controls the border size of the container element. In pixels."
msgstr "Controlla la dimensione del bordo dell'elemento contenitore. In pixel."
#: shortcodes/fusion-container.php:1204
msgid ""
"Spacing above and below the section. Enter values including any valid CSS "
"unit, ex: 4%."
msgstr ""
"Spaziatura sopra e sotto la sezione. Immettere i valori inclusi qualsiasi "
"unità CSS valida, es: 4%."
#: shortcodes/fusion-container.php:1222
msgid "Enter values including any valid CSS unit, ex: 10px or 10%."
msgstr "Immettere i valori inclusi qualsiasi unità CSS valida, es: 10px o 10%."
#: shortcodes/fusion-container.php:1247
msgid "Background Options"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-container.php:1257 shortcodes/fusion-lightbox.php:117
#: shortcodes/fusion-slider.php:465 shortcodes/fusion-video.php:277
#: shortcodes/fusion-video.php:344
msgid "Video"
msgstr "Video Self-Hosted "
#: shortcodes/fusion-container.php:1306 shortcodes/fusion-countdown.php:685
msgid "Choose the position of the background image."
msgstr "Scegliere la posizione dell'immagine di sfondo."
#: shortcodes/fusion-container.php:1360
msgid "Fading Animation"
msgstr "Animazione dissolvenza "
#: shortcodes/fusion-container.php:1361
msgid ""
"Choose to have the background image fade and blur on scroll. WARNING: Only "
"works for images."
msgstr ""
"Scegliere di avere l'immagine di sfondo dissolvenza e sfocatura su Scroll. "
"Avvertenza: funziona solo per le immagini."
#: shortcodes/fusion-container.php:1383
msgid "Background Parallax"
msgstr "Sfondo Parallax"
#: shortcodes/fusion-container.php:1384
msgid ""
"Choose how the background image scrolls and responds. This does not work for "
"videos and must be set to \"No Parallax\" for the video to show."
msgstr ""
"Scegli come l'immagine di sfondo scorre e risponde. Questo non funziona per "
"i video e deve essere impostato su \"No parallasse\" per il video da "
"mostrare."
#: shortcodes/fusion-container.php:1387
msgid "No Parallax (no effects)"
msgstr "Nessun Parallax (nessun effetto)"
#: shortcodes/fusion-container.php:1388
msgid "Fixed (fixed on desktop, non-fixed on mobile)"
msgstr "Fisso (fisso sul desktop, non fisso su cellulare)"
#: shortcodes/fusion-container.php:1389
msgid "Up (moves up on desktop and mobile)"
msgstr "Up (si sposta su desktop e mobile)"
#: shortcodes/fusion-container.php:1390
msgid "Down (moves down on desktop and mobile)"
msgstr "Giù (si sposta verso il basso sul desktop e mobile)"
#: shortcodes/fusion-container.php:1391
msgid "Left (moves left on desktop and mobile)"
msgstr "Sinistra (si sposta a sinistra sul desktop e mobile)"
#: shortcodes/fusion-container.php:1392
msgid "Right (moves right on desktop and mobile)"
msgstr "Destra (si muove a destra sul desktop e mobile)"
#: shortcodes/fusion-container.php:1410
msgid "Enable Parallax on Mobile"
msgstr "Abilitare Parallax sul cellulare"
#: shortcodes/fusion-container.php:1411
msgid ""
"Works for up/down/left/right only. Parallax effects would most probably "
"cause slowdowns when your site is viewed in mobile devices. If the device "
"width is less than 980 pixels, then it is assumed that the site is being "
"viewed in a mobile device."
msgstr ""
"Funziona solo su/giù/sinistra/destra. Effetti di parallasse molto "
"probabilmente causare rallentamenti quando il sito viene visualizzato in "
"dispositivi mobili. Se la larghezza del dispositivo è inferiore a 980 pixel, "
"si presuppone che il sito venga visualizzato in un dispositivo mobile."
#: shortcodes/fusion-container.php:1433
msgid "Parallax Speed"
msgstr "Velocità Parallasse"
#: shortcodes/fusion-container.php:1434
msgid ""
"The movement speed, value should be between 0.1 and 1.0. A lower number "
"means slower scrolling speed. Higher scrolling speeds will enlarge the image "
"more."
msgstr ""
"La velocità del movimento, il valore dovrebbe essere compreso tra 0,1 e 1,0. "
"Un numero inferiore significa velocità di scorrimento più lenta. Maggiore "
"velocità di scorrimento ingrandirà l'immagine più."
#: shortcodes/fusion-container.php:1492 shortcodes/fusion-video.php:352
msgid "Video MP4 Upload"
msgstr "Caricamento video MP4"
#: shortcodes/fusion-container.php:1493
msgid ""
"Add your MP4 video file. This format must be included to render your video "
"with cross-browser compatibility. WebM and OGV are optional. Using videos in "
"a 16:9 aspect ratio is recommended."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-container.php:1504 shortcodes/fusion-video.php:359
msgid "Video WebM Upload"
msgstr "Caricamento video WebM"
#: shortcodes/fusion-container.php:1505
msgid ""
"Add your WebM video file. This is optional, only MP4 is required to render "
"your video with cross-browser compatibility. Using videos in a 16:9 aspect "
"ratio is recommended."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-container.php:1516
msgid "Video OGV Upload"
msgstr "Video OGV caricato"
#: shortcodes/fusion-container.php:1517
msgid ""
"Add your OGV video file. This is optional, only MP4 is required to render "
"your video with cross-browser compatibility. Using videos in a 16:9 aspect "
"ratio is recommended."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-container.php:1528
msgid "YouTube/Vimeo Video URL or ID"
msgstr "YouTube/Vimeo video URL o ID"
#: shortcodes/fusion-container.php:1529
msgid ""
"Enter the URL to the video or the video ID of your YouTube or Vimeo video "
"you want to use as your background. If your URL isn't showing a video, try "
"inputting the video ID instead. Ads will show up in the video if it has them."
msgstr ""
"Inserisci l'URL del video o l'ID video del tuo video YouTube o Vimeo che "
"desideri utilizzare come sfondo. Se l'URL non mostra un video, prova a "
"inserire l'ID video. Gli annunci verranno visualizzati nel video se li ha."
#: shortcodes/fusion-container.php:1540
msgid "Video Aspect Ratio"
msgstr "Proporzioni video"
#: shortcodes/fusion-container.php:1541
msgid ""
"The video will be resized to maintain this aspect ratio, this is to prevent "
"the video from showing any black bars. Enter an aspect ratio here such as: "
"\"16:9\", \"4:3\" or \"16:10\". The default is \"16:9\"."
msgstr ""
"Il video sarà ridimensionato per mantenere questo proporzioni, questo è per "
"evitare che il video di mostrare le barre nere. Immettere qui un rapporto di "
"proporzioni, ad esempio: \"16:9\", \"4:3\" o \"16:10\". Il valore "
"predefinito è \"16:9\"."
#: shortcodes/fusion-container.php:1575 shortcodes/fusion-video.php:399
msgid "Loop Video"
msgstr "Ripetizione continua del filmato"
#: shortcodes/fusion-container.php:1613 shortcodes/fusion-video.php:421
msgid "Mute Video"
msgstr "Metti in muto"
#: shortcodes/fusion-container.php:1614 shortcodes/fusion-video.php:411
#: shortcodes/fusion-video.php:422
msgid ""
"IMPORTANT: In some modern browsers, videos with sound won't be auto played, "
"and thus won't show as container background when not muted."
msgstr ""
"Importante: in alcuni browser moderni, i video con audio non saranno "
"riprodotti automaticamente, e quindi non verranno visualizzati come sfondo "
"del contenitore quando non sono muti."
#: shortcodes/fusion-container.php:1652
msgid "Video Preview Image"
msgstr "Immagine di anteprima del filmato"
#: shortcodes/fusion-container.php:1653
msgid ""
"IMPORTANT: This field is a fallback for self-hosted videos in older browsers "
"that are not able to play the video. If your site is optimized for modern "
"browsers, this field does not need to be filled in."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1745
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1991
msgid "Content Boxes"
msgstr "Contenuto Boxes"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1751
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2082
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2619
msgid "Content Box Background Color"
msgstr "Colore di Sfondo del Box Contenuti"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1752
msgid "Controls the background color for content boxes."
msgstr "Controlla il colore di sfondo per le caselle di contenuto."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1759
msgid "Content Box Title Font Size"
msgstr "Contenuto casella titolo dimensione carattere"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1760 shortcodes/fusion-toggle.php:571
msgid "Controls the size of the title text."
msgstr "Controlla le dimensioni del testo del titolo."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1767
msgid "Content Box Title Font Color"
msgstr "Contenuto casella titolo carattere colore"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1768
msgid "Controls the color of the title font."
msgstr "Controlla il colore del carattere del titolo."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1775
msgid "Content Box Body Font Color"
msgstr "Colore Carattere del Box Contenuti"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1776
msgid "Controls the color of the body font."
msgstr "Controlla il colore del carattere del corpo."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1783
msgid "Content Box Icon Font Size"
msgstr "Casella contenuto icona dimensione carattere"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1784
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:588
msgid "Controls the size of the icon."
msgstr "Controlla le dimensioni dell'icona."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1796
msgid "Content Box Icon Color"
msgstr "Colore casella di contenuto icona"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1797
msgid "Controls the color of the content box icon."
msgstr "Controlla il colore dell'icona della casella di contenuto."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1804
msgid "Content Box Icon Background"
msgstr "Priorità bassa dell'icona della casella di contenuto"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1805
msgid "Turn on to display a background behind the icon."
msgstr "Attivare per visualizzare uno sfondo dietro l'icona."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1816
msgid "Content Box Icon Background Radius"
msgstr "Icona della casella del contenuto raggio della priorità bassa"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1817
msgid "Controls the border radius of the icon background."
msgstr "Controlla il raggio del bordo dello sfondo dell'icona."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1825
msgid "Content Box Icon Background Color"
msgstr "Colore di Sfondo del Box Contenuti"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1826
msgid "Controls the color of the icon background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo dell'icona."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1834
msgid "Content Box Icon Background Inner Border Color"
msgstr "Casella del contenuto icona sfondo colore bordo interno"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1835
msgid "Controls the inner border color of the icon background."
msgstr "Controlla il colore del bordo interno dello sfondo dell'icona."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1843
msgid "Content Box Icon Background Inner Border Size"
msgstr "Casella del contenuto icona sfondo dimensione bordo interno"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1844
msgid "Controls the inner border size of the icon background."
msgstr "Controlla la dimensione interna del bordo dello sfondo dell'icona."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1857
msgid "Content Box Icon Background Outer Border Color"
msgstr "Casella del contenuto icona sfondo colore bordo esterno"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1858
msgid "Controls the outer border color of the icon background."
msgstr "Controlla il colore del bordo esterno dello sfondo dell'icona."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1866
msgid "Content Box Icon Background Outer Border Size"
msgstr "Icona della casella di contenuto sfondo bordo esterno"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1867
msgid "Controls the outer border size of the icon background."
msgstr "Controlla la dimensione esterna del bordo dello sfondo dell'icona."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1880
msgid "Content Box Hover Animation Type"
msgstr "Casella contenuto tipo di animazione hover"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1881
msgid "Controls the hover effect of the icon."
msgstr "Controlla l'effetto hover dell'icona."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1890
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2278
msgid "Pulsate"
msgstr "Battito"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1894
msgid "Content Box Hover Accent Color"
msgstr "Content Box hover colore accento"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1895
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2291
msgid "Controls the accent color on hover."
msgstr "Controlla il colore dell'accento sul passaggio del mouse."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1902
msgid "Content Box Link Type"
msgstr "Tipo di collegamento casella contenuto"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1903
msgid "Controls the type of link that displays in the content box."
msgstr ""
"Controlla il tipo di collegamento visualizzato nella casella contenuto."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1909
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2331 shortcodes/fusion-title.php:779
msgid "Text"
msgstr "Testo barra titolo pagina"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1910
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2332
msgid "Button Bar"
msgstr "Barra con pulsanti"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1916
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2340
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1247 shortcodes/fusion-user-login.php:1437
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1613
msgid "Choose to have the button span the full width."
msgstr "Scegliere di avere il pulsante span l'intera larghezza."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1928
msgid "Content Box Link Area"
msgstr "Area contenuto casella di collegamento"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1929
msgid "Controls which area the link will be assigned to."
msgstr "Controlla a quale area verrà assegnato il link."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1935
msgid "Link + Icon"
msgstr "Collegamento icona"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1936
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2369
msgid "Entire Content Box"
msgstr "Intera casella contenuto"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1940
msgid "Content Box Link Target"
msgstr "Destinazione del collegamento della casella contenuto"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1941 shortcodes/fusion-countdown.php:573
msgid "Controls how the link will open."
msgstr "Controlla come verrà aperto il collegamento."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1947
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2380
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2937 shortcodes/fusion-countdown.php:579
msgid "Same Window"
msgstr "Stessa Finestra"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1948
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2381
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2938
msgid "New Window/Tab"
msgstr "Nuova finestra/tab"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1952
msgid "Content Box Top/Bottom Margins"
msgstr "Contenuto casella superiore/inferiore margini"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:1953
msgid "Controls the top/bottom margin for content boxes."
msgstr "Controlla il margine superiore/inferiore per le caselle di contenuto."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2010
msgid "Box Layout"
msgstr "Layout box"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2011
msgid "Select the layout for the content box."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2015
msgid "Classic Icon With Title"
msgstr "Icona classica con il titolo"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2016
msgid "Classic Icon On Top"
msgstr "Icona classica sulla parte superiore"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2017
msgid "Classic Icon On Side"
msgstr "Icona classica sul lato"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2018
msgid "Classic Icon Boxed"
msgstr "Icona classica boxed"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2019
msgid "Clean Layout Vertical"
msgstr "Pulisci layout verticale"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2020
msgid "Clean Layout Horizontal"
msgstr "Pulisci layout orizzontale"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2021
msgid "Timeline Vertical"
msgstr "Timeline verticale"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2022
msgid "Timeline Horizontal"
msgstr "Timeline orizzontale"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2028
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:684 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:886
msgid "Set the number of columns per row."
msgstr "Impostare il numero di colonne per riga."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2044 shortcodes/fusion-toggle.php:816
msgid "Title Size"
msgstr "Dimensione del titolo"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2045
msgid "Controls the size of the title. In pixels ex: 18px."
msgstr "Controlla le dimensioni del titolo. In pixel ex: 18px."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2051
msgid "Heading Size"
msgstr "Heading Size"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2052
msgid "Choose the title size, H1-H6."
msgstr "Scegliere la dimensione del titolo, H1-H6."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2066
msgid "Title Font Color"
msgstr "Colore font del titolo della pagina"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2067
msgid "Controls the color of the title font. ex: #000."
msgstr "Controlla il colore del carattere del titolo. es: #000."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2074
msgid "Body Font Color"
msgstr "Colore carattere del body"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2075
msgid "Controls the color of the body font. ex: #000."
msgstr "Controlla il colore del carattere del corpo. es: #000."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2093
msgid ""
"Global setting for all content boxes, this can be overridden individually. "
"Click an icon to select, click again to deselect."
msgstr ""
"Impostazione globale per tutte le caselle di contenuto, è possibile "
"eseguirne l'override singolarmente. Fare clic su un'icona per selezionare, "
"fare clic di nuovo per deselezionare."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2097
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2641
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:986 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1357
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:395
msgid "Flip Icon"
msgstr "Icona Flip"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2098
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2642
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:987 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1358
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:396
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:868
msgid "Choose to flip the icon."
msgstr "Scegliere di capovolgere l'icona."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2102
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2647
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:991 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1363
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:400
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:674
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1066 shortcodes/fusion-tabs.php:836
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2103
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2648
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:992 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1364
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:401
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:675
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1067 shortcodes/fusion-tabs.php:837
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2109
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2666
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:998 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1377
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:407
msgid "Rotate Icon"
msgstr "Rotazione icona"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2110
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2667
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:999 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1378
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:408
msgid "Choose to rotate the icon."
msgstr "Scegliere di ruotare l'icona."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2122
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2692
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1011 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1398
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:420
msgid "Spinning Icon"
msgstr "Icona di filatura"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2123
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2693
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1012 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1399
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:421
msgid "Choose to let the icon spin."
msgstr "Scegli di far girare l'icona."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2133
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2716
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:951 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1283
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:323 shortcodes/fusion-fontawesome.php:457
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:849
msgid "Icon Color"
msgstr "Colore Icona"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2141
msgid "Icon Background"
msgstr "Sfondo icona"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2142
msgid ""
"Choose to show a background behind the icon. Select default for theme option "
"selection."
msgstr ""
"Scegliere di mostrare uno sfondo dietro l'icona. Selezionare impostazione "
"predefinita per selezione opzione tema."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2154
msgid "Icon Background Radius"
msgstr "Sfondo raggio icona"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2155
msgid ""
"Choose the border radius of the icon background. In pixels (px), ex: 1px, "
"or \"round\"."
msgstr ""
"Scegliete il raggio di confine dello sfondo dell'icona. In pixel (px), es: "
"1px o \"round\"."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2168
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2736
msgid "Icon Background Color"
msgstr "Colore di sfondo icona"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2183
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2761
msgid "Icon Background Inner Border Size"
msgstr "Dimensione del bordo interno dell icona"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2201
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2789
msgid "Icon Background Inner Border Color"
msgstr "Colore del bordo interno dell icona"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2221
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2819
msgid "Icon Background Outer Border Size"
msgstr "Dimensione del bordo esterno dell'icona"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2239
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2847
msgid "Icon Background Outer Border Color"
msgstr "Colore del bordo esterno dell icona"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2259
msgid "Icon Size"
msgstr "Dimensione icona"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2260
msgid "Controls the size of the icon. In pixels."
msgstr "Controlla le dimensioni dell'icona. In pixel."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2270
msgid "Icon Hover Animation Type"
msgstr "Icona tipo di animazione hover"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2271
msgid ""
"Select the animation type for icon on hover. Select default for theme option "
"selection."
msgstr ""
"Selezionare il tipo di animazione per l'icona su Hover. Selezionare "
"impostazione predefinita per selezione opzione tema."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2290
msgid "Hover Accent Color"
msgstr "Colore accento hover"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2304
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2877
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1022 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1417
msgid "Icon Image"
msgstr "Immagine icona"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2305
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2878
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1023 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1418
msgid ""
"To upload your own icon image, deselect the icon above and then upload your "
"icon image."
msgstr ""
"Per caricare la tua immagine icona, deseleziona l'icona sopra e poi carica "
"l'immagine dell'icona."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2311
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2884
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1029
msgid "Icon Image ID"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2312
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2885
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1030
msgid "Icon Image ID from Media Library."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2319
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2897
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1037 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1432
msgid "Icon Image Max Width"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2320
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1038
msgid ""
"Set the icon image max width. Leave empty to use image's native width. In "
"pixels, ex: 35."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2326
msgid "Link Type"
msgstr "Tipo di link"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2327
msgid ""
"Select the type of link that should show in the content box. Select default "
"for theme option selection."
msgstr ""
"Selezionare il tipo di collegamento che deve essere visualizzato nella "
"casella contenuto. Selezionare impostazione predefinita per selezione "
"opzione tema."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2363
msgid "Link Area"
msgstr "Area di collegamento"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2364
msgid ""
"Select which area the link will be assigned to. Select default for theme "
"option selection."
msgstr ""
"Selezionare l'area a cui verrà assegnato il collegamento. Selezionare "
"impostazione predefinita per selezione opzione tema."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2368
msgid "Link+Icon"
msgstr "Collegamento icona"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2376
msgid "_self = open in same window <br />_blank = open in new window"
msgstr ""
"_self = aperto nella stessa finestra.<br>_blank = Apri in nuova finestra"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2388
msgid ""
"Works with \"Classic Icon With Title\" and \"Classic Icon On Side\" layout "
"options."
msgstr ""
"Funziona con \"icona classica con titolo\" e \"icona classica sul lato\" "
"opzioni di layout."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2488
msgid "Animation Delay"
msgstr "Ritardo animazione"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2489
msgid ""
"Controls the delay of animation between each element in a set. In "
"milliseconds, 1000 = 1 second."
msgstr ""
"Controlla il ritardo dell'animazione tra ogni elemento di un set. In "
"millisecondi, 1000 = 1 secondo."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2548
msgid "Spacing above and below the content boxes. In px, em or %, e.g. 10px."
msgstr ""
"Spaziatura sopra e sotto le caselle di contenuto. In px, em o%, ad esempio "
"10px."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2600
msgid "Content Box"
msgstr "Riquadro di contenuto"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2611
msgid "The box title."
msgstr "Il titolo della scatola."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2717
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:952 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1284
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:458
msgid "Controls the color of the icon. "
msgstr "Controlla il colore dell'icona."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2737
msgid "Choose to show a background behind the icon."
msgstr "Scegliere di mostrare uno sfondo dietro l'icona."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2898
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1433
msgid ""
"Set the icon image max width. Leave empty for value set in parent option. "
"Set to -1 to use image's native width. In pixels, ex: 35."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2911
msgid "Read More Link Url"
msgstr "Per saperne di più link URL"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2912
msgid "Add the link's url ex: http://example.com."
msgstr "Aggiungere l'URL del link ex: http://example.com."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2918
msgid "Read More Link Text"
msgstr "Testo Link Leggi Tutto"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2919
msgid "Insert the text to display as the link."
msgstr "Inserire il testo da visualizzare come collegamento."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2932
msgid "Read More Link Target"
msgstr "Target del link Per saperne di più"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2933
msgid "Default = use option selected in parent."
msgstr "Default = opzione Usa selezionata in genitore."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2951
msgid "Content Box Content"
msgstr "Contenuto della confezione contenuto"
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2952
msgid "Add content for content box."
msgstr "Aggiungi contenuto per la casella contenuto."
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2965
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:2984
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:3011
#: shortcodes/fusion-content-boxes.php:3041
msgid "Animation"
msgstr "Animazione"
#: shortcodes/fusion-convertplus.php:131
msgid "No Modals Available"
msgstr "Nessun modale disponibile"
#: shortcodes/fusion-convertplus.php:148
msgid "No Slide Ins Available"
msgstr "Nessun ins diapositiva disponibili"
#: shortcodes/fusion-convertplus.php:164
msgid "No Info Bars Available"
msgstr "Nessuna barra info disponibile"
#: shortcodes/fusion-convertplus.php:169
msgid "ConvertPlus"
msgstr "ConvertPlus"
#: shortcodes/fusion-convertplus.php:176
msgid "Select Module"
msgstr "Seleziona Modulo"
#: shortcodes/fusion-convertplus.php:177
msgid "Select the module you want to use."
msgstr "Selezionare il modulo che si desidera utilizzare."
#: shortcodes/fusion-convertplus.php:184
msgid "Select Modal"
msgstr "Selezionare modale"
#: shortcodes/fusion-convertplus.php:185
msgid ""
"Select the modal you want to use. Modals with status \"Pause\" are not "
"included as they won't display until you make them \"Live\"."
msgstr ""
"Selezionare il modale che si desidera utilizzare. I modali con stato \"pause"
"\" non sono inclusi in quanto non verranno visualizzati fino a quando non li "
"renderà \"vivi\"."
#: shortcodes/fusion-convertplus.php:198
msgid "Select Slide In"
msgstr "Selezionare slide in"
#: shortcodes/fusion-convertplus.php:199
msgid ""
"Select the slide in you want to use. Slide Ins with status \"Pause\" are not "
"included as they won't display until you make them \"Live\"."
msgstr ""
"Selezionare la diapositiva in che si desidera utilizzare. Slide ins con "
"stato \"pause\" non sono inclusi in quanto non verranno visualizzati fino a "
"quando non li rendono \"Live\"."
#: shortcodes/fusion-convertplus.php:212
msgid "Select Info Bar"
msgstr "Seleziona barra informazioni"
#: shortcodes/fusion-convertplus.php:213
msgid ""
"Select the info bar you want to use. Info Bars with status \"Pause\" are not "
"included as they won't display until you make them \"Live\"."
msgstr ""
"Selezionare la barra informazioni che si desidera utilizzare. Le barre di "
"informazioni con lo stato \"pause\" non sono incluse in quanto non verranno "
"visualizzate fino a quando non le si renderà \"Live\"."
#: shortcodes/fusion-convertplus.php:226
msgid "Launch Type"
msgstr "Tipo di lancio"
#: shortcodes/fusion-convertplus.php:227
msgid "Controls how the module will be launched."
msgstr "Controlla come verrà lanciato il modulo."
#: shortcodes/fusion-convertplus.php:231
msgid "Manual Trigger"
msgstr "Attivazione manuale"
#: shortcodes/fusion-convertplus.php:232
msgid "Inline Display"
msgstr "Display inline"
#: shortcodes/fusion-convertplus.php:238 shortcodes/fusion-gallery.php:1146
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:685 shortcodes/fusion-slider.php:445
msgid "Enter some content for this textblock."
msgstr "Inserisci del contenuto per questo blocco di testo"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:130 shortcodes/fusion-countdown.php:179
#: shortcodes/fusion-countdown.php:180
msgid "Weeks"
msgstr "Settimane"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:131 shortcodes/fusion-countdown.php:185
#: shortcodes/fusion-countdown.php:186
msgid "Days"
msgstr "giorni"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:132 shortcodes/fusion-countdown.php:191
msgid "Hrs"
msgstr "Hrs"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:133 shortcodes/fusion-countdown.php:192
msgid "Hours"
msgstr "ore"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:134 shortcodes/fusion-countdown.php:197
msgid "Min"
msgstr "min"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:135 shortcodes/fusion-countdown.php:198
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:136 shortcodes/fusion-countdown.php:203
msgid "Sec"
msgstr "sec"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:137 shortcodes/fusion-countdown.php:204
msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:429 shortcodes/fusion-countdown.php:626
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:494
msgid "Countdown"
msgstr "Conto alla rovescia"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:435
msgid "Countdown Timezone"
msgstr "Conto alla rovescia TimeZone"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:436
msgid "Controls the timezone that is used for the countdown calculation."
msgstr ""
"Controlla il fuso orario utilizzato per il calcolo del conto alla rovescia."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:442
msgid "Site Timezone"
msgstr "Sito TimeZone"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:443
msgid "User Timezone"
msgstr "Utente TimeZone"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:447
msgid "Countdown Show Weeks"
msgstr "Countdown Mostra settimane"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:448
msgid "Turn on to display the number of weeks in the countdown."
msgstr ""
"Attivare per visualizzare il numero di settimane nel conto alla rovescia."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:459
msgid "Countdown Background Color"
msgstr "Countdown colore di sfondo"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:460
msgid "Controls the background color for the countdown box."
msgstr "Controlla il colore di sfondo per la casella conto alla rovescia."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:473
msgid "Countdown Background Image"
msgstr "Countdown immagine di sfondo"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:474
msgid "Select an image for the countdown box background."
msgstr ""
"Selezionare un'immagine per lo sfondo della casella conto alla rovescia."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:482
msgid "Countdown Background Repeat"
msgstr "Countdown ripetizione sfondo"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:483
msgid "Controls how the background image repeats."
msgstr "Seleziona quanto l'immagine di sfondo deve ripetersi."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:489
msgid "Repeat All"
msgstr "Ripeti tutto"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:490
msgid "Repeat Horizontal"
msgstr "Ripete orizzontale"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:491
msgid "Repeat Vertical"
msgstr "Ripete verticale"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:492
msgid "Repeat None"
msgstr "Non Ripeterne nessuno"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:496
msgid "Countdown Background Position"
msgstr "Conto alla rovescia posizione"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:497
msgid "Controls how the background image is positioned."
msgstr "Seleziona come l'immagine di sfondo è posizionata."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:503
msgid "top left"
msgstr "in alto a sinistra"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:504
msgid "top center"
msgstr "in alto al centro"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:505
msgid "top right"
msgstr "in alto a destra"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:506
msgid "center left"
msgstr "centro sinistra"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:507
msgid "center center"
msgstr "centro centro"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:508
msgid "center right"
msgstr "centro destra"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:509
msgid "bottom left"
msgstr "in basso a sinistra"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:510
msgid "bottom center"
msgstr "in basso al centro"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:511
msgid "bottom right"
msgstr "in basso a destra"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:515
msgid "Countdown Counter Box Color"
msgstr "Conto alla rovescia colore scatola"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:516
msgid "Controls the background color for the counter boxes."
msgstr "Controlla il colore di sfondo per le caselle di contatore."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:528
msgid "Countdown Counter Text Color"
msgstr "Countdown contatore colore testo"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:529
msgid "Controls the color for the countdown timer text."
msgstr "Controlla il colore del testo del timer del conto alla rovescia."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:542
msgid "Countdown Heading Text Color"
msgstr "Countdown titolo testo colore"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:543
msgid "Controls the color for the countdown headings."
msgstr "Controlla il colore delle intestazioni di conto alla rovescia."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:556
msgid "Countdown Subheading Text Color"
msgstr "Countdown sottovoce colore testo"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:557
msgid "Controls the color for the countdown subheadings."
msgstr "Controlla il colore delle sottorubriche del conto alla rovescia."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:564
msgid "Countdown Link Text Color"
msgstr "Countdown link colore del testo"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:565
msgid "Controls the color for the countdown link text."
msgstr "Controlla il colore del testo del conto alla rovescia."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:572
msgid "Countdown Link Target"
msgstr "Countdown link target"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:580
msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:636
msgid "Countdown Timer End"
msgstr "Countdown Timer fine"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:637
msgid ""
"Set the end date and time for the countdown time. Click the calendar icon to "
"use the date picker. Use SQL time format: YYYY-MM-DD HH:MM:SS. E.g: "
"2016-05-10 12:30:00."
msgstr ""
"Impostare la data e l'ora di fine per l'ora del conto alla rovescia. Fare "
"clic sull'icona del calendario per utilizzare la selezione data. Utilizzare "
"il formato ora SQL: aaaa-mm-dd HH: mm: SS. ad esempio: 2016-05-10 12:30:00."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:643
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:644
msgid "Choose which timezone should be used for the countdown calculation."
msgstr ""
"Scegliere il fuso orario da utilizzare per il calcolo del conto alla "
"rovescia."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:648
msgid "Timezone of Site"
msgstr "Fuso orario del sito"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:649
msgid "Timezone of User"
msgstr "Fuso orario dell'utente"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:655
msgid "Show Weeks"
msgstr "Mostra settimane"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:656
msgid "Select \"yes\" to show weeks for longer countdowns."
msgstr ""
"Selezionare \"Yes\" per visualizzare le settimane per i Countdown più lunghi."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:668
msgid "Choose a background color for the countdown wrapping box."
msgstr "Scegliere un colore di sfondo per la casella conto alla rovescia."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:672 shortcodes/fusion-countdown.php:680
#: shortcodes/fusion-countdown.php:700 shortcodes/fusion-countdown.php:722
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:734
msgid ""
"Choose the radius of outer box and also the countdown. In pixels (px), ex: "
"1px."
msgstr ""
"Scegliere il raggio della casella esterna e anche il conto alla rovescia. In "
"pixel (px), es: 1px."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:740
msgid "Countdown Color"
msgstr "Colore conto alla rovescia"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:741
msgid "Choose a background color for the countdown."
msgstr "Scegli un colore di sfondo per il conto alla rovescia."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:749
msgid "Countdown Text Color"
msgstr "Countdown testo colore"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:750
msgid "Choose a text color for the countdown timer."
msgstr "Scegliere un colore del testo per il timer del conto alla rovescia."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:758
msgid "Heading Text"
msgstr "Testo dell’intestazione"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:759
msgid "Choose a heading text for the countdown."
msgstr "Scegliere un testo di intestazione per il conto alla rovescia."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:767
msgid "Heading Text Color"
msgstr "Colore Intestazione"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:768
msgid "Choose a text color for the countdown heading."
msgstr ""
"Scegliere un colore del testo per l'intestazione del conto alla rovescia."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:776
msgid "Subheading Text"
msgstr "Testo Sottotestata"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:777
msgid "Choose a subheading text for the countdown."
msgstr "Scegliere un testo sottovoce per il conto alla rovescia."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:785
msgid "Subheading Text Color"
msgstr "Colore del testo della sottovoce"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:786
msgid "Choose a text color for the countdown subheading."
msgstr "Scegliete un colore del testo per la sottovoce Countdown."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:795
msgid "Add a url for the link. E.g: http://example.com."
msgstr "Aggiungere un URL per il collegamento. Ad esempio: http://example.com."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:801
msgid "Link Text"
msgstr "Testo del link"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:802
msgid "Choose a link text for the countdown."
msgstr "Scegli un testo di collegamento per il conto alla rovescia."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:815
msgid "Link Text Color"
msgstr "Colore testo link"
#: shortcodes/fusion-countdown.php:816
msgid "Choose a text color for the countdown link."
msgstr "Scegli un colore del testo per il link conto alla rovescia."
#: shortcodes/fusion-countdown.php:832
msgid ""
"_self = open in same window\n"
"\t \t\t\t\t _blank = open in new window"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:532
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:664
msgid "Counter Boxes"
msgstr "Scatole contatore"
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:539
msgid "Counter Boxes Speed"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:540
msgid "Controls the speed of the counter boxes elements. ex: 1000 = 1 second."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:566
msgid "Counter Boxes Value Font Color"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:567
msgid "Controls the color of the counter values and icons."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:574
msgid "Counter Boxes Value Font Size"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:575
msgid "Controls the size of the counter value."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:587
msgid "Counter Boxes Icon Size"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:600
msgid "Counter Boxes Body Font Color"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:601
msgid "Controls the color of the counter boxes body text."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:608
msgid "Counter Boxes Body Font Size"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:609
msgid "Controls the size of the counter boxes body text."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:621
msgid "Counter Boxes Border Color"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:622
msgid "Controls the color of the counter boxes border."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:629
msgid "Counter Boxes Icon On Top"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:630
msgid "Turn on to display the icon on top of the counter value."
msgstr ""
"Attivare per visualizzare l'icona sulla parte superiore del valore del "
"contatore."
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:677
msgid "Enter some content for this counter box."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:693
msgid "Counter Box Value Font Color"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:694
msgid "Controls the color of the counter 'value' and icon."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:701
msgid "Counter Box Value Font Size"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:702
msgid ""
"Controls the size of the counter 'value'. Enter the font size without 'px' "
"ex: 50."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:715
msgid ""
"Global setting for all counter boxes, this can be overridden individually. "
"Click an icon to select, click again to deselect."
msgstr ""
"Impostazione globale per tutte le caselle di contatore, questo può essere "
"ignorato singolarmente. Fare clic su un'icona per selezionare, fare clic di "
"nuovo per deselezionare."
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:719
msgid "Counter Box Icon Size"
msgstr "Casella contatore dimensioni icona"
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:720
msgid ""
"Controls the size of the icon. Enter the font size without 'px'. Default is "
"50."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:730
msgid "Counter Box Icon Top"
msgstr "Icona della casella di contatore top"
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:731
msgid "Controls the position of the icon."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:742
msgid "Counter Box Body Font Color"
msgstr "Contatore corpo scatola carattere colore"
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:746
msgid "Controls the color of the counter body text."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:750
msgid "Counter Box Body Font Size"
msgstr "Contatore corpo scatola carattere dimensione"
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:751
msgid ""
"Controls the size of the counter body text. Enter the font size without 'px' "
"ex: 13."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:761
msgid "Counter Box Border Color"
msgstr "Colore bordo scatola contatore"
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:763
msgid "Controls the color of the border."
msgstr "Controlla il colore del bordo."
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:820
msgid "Counter Box"
msgstr "Box del contatore"
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:821
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:444
msgid "Enter some content for this block."
msgstr "Immettere alcuni contenuti per questo blocco."
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:829
msgid "Counter Value"
msgstr "Letture contatori"
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:830
msgid ""
"The number to which the counter will animate. Decimal numbers are supported "
"by using the \".\" (period) delimiter."
msgstr ""
"Il numero a cui il contatore verrà animato. I numeri decimali sono "
"supportati utilizzando il \".\" delimitatore (punto)."
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:836
msgid "Delimiter Digit"
msgstr "Cifra delimitatore"
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:837
msgid "Insert a delimiter digit for better readability. ex: ,"
msgstr "Inserire una cifra delimitatore per una migliore leggibilità. ex:,"
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:843
msgid "Counter Box Unit"
msgstr "Unità scatola contatore"
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:844
msgid "Insert a unit for the counter. ex %"
msgstr "Inserire un'unità per il contatore. ex"
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:850
msgid "Unit Position"
msgstr "Posizione dell'unità"
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:851
msgid "Choose the positioning of the unit."
msgstr "Scegliere il posizionamento dell'unità."
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:854
msgid "After Counter"
msgstr "Dopo il contatore"
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:855
msgid "Before Counter"
msgstr "Prima del contatore"
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:868
msgid "Counter Direction"
msgstr "Direzione del contatore"
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:869
msgid "Choose to count up or down."
msgstr "Scegliere di contare su o giù."
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:872
msgid "Count Up"
msgstr "Count Up"
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:873
msgid "Count Down"
msgstr "Conto alla rovescia delle ore"
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:879
msgid "Counter Box Text"
msgstr "Testo casella contatore"
#: shortcodes/fusion-counters-box.php:880
msgid "Insert text for counter box."
msgstr "Inserisci testo per la casella contatore."
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:292
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:372
msgid "Counter Circles"
msgstr "Cerchi contatore"
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:299
msgid "Counter Circles Filled Color"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:300
msgid "Controls the color of the filled circle."
msgstr "Controlla il colore del cerchio riempito."
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:307
msgid "Counter Circles Unfilled Color"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:308
msgid "Controls the color of the unfilled circle."
msgstr "Controlla il colore del cerchio non riempito."
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:383
msgid "Enter some content for this counter circle."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:385
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:515
msgid "Counter Content"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:443
msgid "Counter Circle"
msgstr "Contatore Cerchio"
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:450 shortcodes/fusion-progress.php:454
msgid "Filled Area Percentage"
msgstr "Percentuale di area riempita"
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:451 shortcodes/fusion-progress.php:455
msgid "From 1% to 100%."
msgstr "Dall'1% al 100%."
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:457 shortcodes/fusion-progress.php:461
msgid "Filled Color"
msgstr "Colore pieno"
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:461 shortcodes/fusion-progress.php:462
msgid "Controls the color of the filled in area. "
msgstr "Controlla il colore dell'area riempita."
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:465 shortcodes/fusion-progress.php:495
msgid "Unfilled Color"
msgstr "Non riempite di colore"
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:469 shortcodes/fusion-progress.php:496
msgid "Controls the color of the unfilled in area. "
msgstr "Controlla il colore dell'area non riempita."
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:473
msgid "Size of the Counter"
msgstr "Dimensioni del contatore"
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:474
msgid "Insert size of the counter in px. ex: 220."
msgstr "Inserire la dimensione del contatore in px. es.: 220."
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:483
msgid "Show Scales"
msgstr "Mostra bilance"
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:484
msgid "Choose to show a scale around circles."
msgstr "Scegliere di mostrare una scala intorno ai cerchi."
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:495
msgid "Choose to let the circle filling move counter clockwise."
msgstr ""
"Scegliere di lasciare che il riempimento cerchio si muova in senso "
"antiorario."
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:506
msgid "Insert animation speed in milliseconds."
msgstr "Inserire la velocità di animazione in millisecondi."
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:512
msgid "Counter Circle Text"
msgstr "Testo del cerchio del contatore"
#: shortcodes/fusion-counters-circle.php:513
msgid "Insert text for counter circle box, keep it short."
msgstr "Inserisci testo per la casella contatore cerchio, tenerlo breve."
#: shortcodes/fusion-dropcap.php:159 shortcodes/fusion-dropcap.php:217
msgid "Dropcap"
msgstr "Dropcap"
#: shortcodes/fusion-dropcap.php:166
msgid "Dropcap Color"
msgstr "DropCap colore"
#: shortcodes/fusion-dropcap.php:167
msgid ""
"Controls the color of the dropcap text, or the dropcap box if a box is used."
msgstr ""
"Controlla il colore del testo DropCap o la casella DropCap se viene "
"utilizzata una casella."
#: shortcodes/fusion-dropcap.php:180
msgid "Dropcap Text Color"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-dropcap.php:181
msgid "Controls the color of the dropcap text when a box is used."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-dropcap.php:225
msgid "Dropcap Letter"
msgstr "Lettera DropCap"
#: shortcodes/fusion-dropcap.php:226
msgid "Add the letter to be used as dropcap."
msgstr "Aggiungere la lettera da utilizzare come DropCap."
#: shortcodes/fusion-dropcap.php:233
msgid ""
"Controls the color of the dropcap. Leave blank for theme option selection."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-dropcap.php:241 shortcodes/fusion-progress.php:540
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:728
msgid "Text Color"
msgstr "Controlla il colore del testo del font a piè pagina."
#: shortcodes/fusion-dropcap.php:242
msgid ""
"Controls the color of the dropcap letter when using a box. Leave blank for "
"theme option selection."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-dropcap.php:257
msgid "Boxed Dropcap"
msgstr "DropCap boxed"
#: shortcodes/fusion-dropcap.php:258
msgid "Choose to get a boxed dropcap."
msgstr "Scegliere di ottenere un DropCap boxed."
#: shortcodes/fusion-dropcap.php:268
msgid "Box Radius"
msgstr "Raggio della casella"
#: shortcodes/fusion-dropcap.php:271
msgid ""
"Choose the radius of the boxed dropcap. In pixels (px), ex: 1px, or \"round"
"\"."
msgstr ""
"Scegliere il raggio del DropCap boxed. In pixel (px), es: 1px o \"round\"."
#: shortcodes/fusion-events.php:137 shortcodes/fusion-events.php:472
msgid "Load More Events"
msgstr "Carica più eventi"
#: shortcodes/fusion-events.php:620
msgid "Number of Events Per Page"
msgstr "Numero di eventi per pagina"
#: shortcodes/fusion-events.php:621
msgid ""
"Controls the number of events displayed per page for events element. Set to "
"-1 to display all. Set to 0 to use the number of posts from Settings > "
"Reading."
msgstr ""
"Controlla il numero di eventi visualizzati per pagina per l'elemento Events. "
"Impostare su-1 per visualizzare tutti. Impostare su 0 per utilizzare il "
"numero di messaggi da impostazioni > lettura."
#: shortcodes/fusion-events.php:634
msgid "Controls the column spacing for events items."
msgstr "Controlla la spaziatura delle colonne per gli elementi degli eventi."
#: shortcodes/fusion-events.php:646
msgid "Events Content Padding"
msgstr "Riempimento contenuto eventi"
#: shortcodes/fusion-events.php:647
msgid "Controls the top/right/bottom/left padding of the events contents."
msgstr ""
"Controlla l'imbottitura superiore/destra/inferiore/sinistra del contenuto "
"degli eventi."
#: shortcodes/fusion-events.php:666
msgid "Events Text Display"
msgstr "Visualizzazione del testo degli eventi"
#: shortcodes/fusion-events.php:667
msgid "Choose how to display the post excerpt for events elements."
msgstr ""
"Scegliere come visualizzare l'Estratto del post per gli elementi degli "
"eventi."
#: shortcodes/fusion-events.php:680
msgid "Controls the number of words in the excerpts for events elements."
msgstr "Controlla il numero di parole negli elementi estratti per eventi."
#: shortcodes/fusion-events.php:699
msgid "Strip HTML from Excerpt"
msgstr "Strip HTML dall'estratto"
#: shortcodes/fusion-events.php:700
msgid "Turn on to strip HTML content from the excerpt for events elements."
msgstr ""
"Attivare per rimuovere il contenuto HTML dall'estratto per gli elementi "
"Events."
#: shortcodes/fusion-events.php:765 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1047
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:475
msgid "Select a category or leave blank for all."
msgstr "Selezionare una categoria o lasciare vuoto per tutti"
#: shortcodes/fusion-events.php:777
msgid "Display Past Events"
msgstr "Mostra eventi passati"
#: shortcodes/fusion-events.php:778
msgid "Turn on if you want the past events to be displayed."
msgstr "Attivare se si desidera visualizzare gli eventi passati."
#: shortcodes/fusion-events.php:809
msgid "Number of Events"
msgstr "Numero di eventi"
#: shortcodes/fusion-events.php:810
msgid "Select the number of events to display."
msgstr "Selezionare il numero di eventi da visualizzare."
#: shortcodes/fusion-events.php:825 shortcodes/fusion-image-carousel.php:575
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:460
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:524
msgid "Maximum Columns"
msgstr "Colonne massime"
#: shortcodes/fusion-events.php:826 shortcodes/fusion-image-carousel.php:576
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:461
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:525
msgid "Select the number of max columns to display."
msgstr "Selezionare il numero di colonne max da visualizzare."
#: shortcodes/fusion-events.php:836
msgid ""
"Controls the column spacing for events items. Setting to -1 will keep the "
"default 4% column spacing."
msgstr ""
"Controlla la spaziatura delle colonne per gli elementi degli eventi. "
"L'impostazione su-1 manterrà la spaziatura predefinita del 4% delle colonne."
#: shortcodes/fusion-events.php:846 shortcodes/fusion-gallery.php:745
#: shortcodes/fusion-gallery.php:932 shortcodes/fusion-image-carousel.php:530
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:916
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:427
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:462
msgid "Picture Size"
msgstr "Dimensione immagine"
#: shortcodes/fusion-events.php:847
msgid ""
"cover = image will scale to cover the container, <br />auto = width and "
"height will adjust to the image."
msgstr ""
"Cover = l'immagine verrà scalata per coprire il contenitore, < br/> auto = "
"width e Height si adatteranno all'immagine."
#: shortcodes/fusion-events.php:850
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
#: shortcodes/fusion-events.php:863
msgid "Content Padding "
msgstr "Padding del contenuto"
#: shortcodes/fusion-events.php:864
msgid ""
"Controls the padding for the event contents. Enter values including any "
"valid CSS unit, ex: 20px, 20px, 20px, 20px."
msgstr ""
"Controlla la spaziatura interna per il contenuto dell'evento. Immettere i "
"valori inclusi qualsiasi unità CSS valida, es: 20px, 20px, 20px, 20px."
#: shortcodes/fusion-events.php:875
msgid "Text Display"
msgstr "Rappresentazione testo"
#: shortcodes/fusion-events.php:876
msgid "Choose how to display the post excerpt."
msgstr "Scegliere come visualizzare l'Estratto del post."
#: shortcodes/fusion-events.php:906 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1308
msgid "Strip HTML"
msgstr "Striscia HTML"
#: shortcodes/fusion-events.php:907 shortcodes/fusion-recent-posts.php:1309
msgid "Strip HTML from the post excerpt."
msgstr "Striscia di HTML dell'estratto del post."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:691 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:867
msgid "Flip Boxes"
msgstr "Flip scatole"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:698 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:895
msgid "Flip Effect"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:699 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:896
msgid "Set the flip effect for the boxes."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:706 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:902
msgid "3d"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:710 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:907
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1097
msgid "Flip Direction"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:711 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:908
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1098
msgid "Set the direction in which the boxes should flip."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:717 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:913
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1103
msgid "Flip Left"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:718 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:914
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1104
msgid "Flip Right"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:719 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:915
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1105
msgid "Flip Up"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:720 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:916
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1106
msgid "Flip Down"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:724 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:921
msgid "Flip Duration"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:725 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:922
msgid "Set the speed at which the boxes flip."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:738 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:933
msgid "Set to yes to display flip boxes to equal heights."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:749
msgid "Flip Box Background Color Frontside"
msgstr "Flip Box colore di sfondo frontside"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:750
msgid "Controls the color of the frontside background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo frontside."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:757
msgid "Flip Box Heading Color Frontside"
msgstr "Flip Box colore intestazione frontside"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:758
msgid "Controls the color of the frontside heading."
msgstr "Controlla il colore dell'intestazione frontside."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:765
msgid "Flip Box Text Color Frontside"
msgstr "Flip Box colore testo frontside"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:766
msgid "Controls the color of the frontside text."
msgstr "Controlla il colore del testo frontside."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:773
msgid "Flip Box Background Color Backside"
msgstr "Flip Box sfondo colore retro"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:774
msgid "Controls the color of the backside background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo del retro."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:781
msgid "Flip Box Heading Color Backside"
msgstr "Flip casella colore parte posteriore"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:782
msgid "Controls the color of the backside heading."
msgstr "Controlla il colore dell'intestazione del retro."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:789
msgid "Flip Box Text Color Backside"
msgstr "Flip casella testo colore retro"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:790
msgid "Controls the color of the backside text."
msgstr "Controlla il colore del testo didietro."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:797
msgid "Flip Box Border Size"
msgstr "Flip Box dimensioni bordo"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:798
msgid "Controls the border size of the flip box background."
msgstr ""
"Controlla la dimensione del bordo dello sfondo della casella di scorrimento."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:810
msgid "Flip Box Border Color"
msgstr "Colore bordo Box"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:811
msgid "Controls the border color of flip box background."
msgstr "Controlla il colore del bordo dello sfondo di Flip Box."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:818
msgid "Flip Box Border Radius"
msgstr "Flip Box raggio di confine"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:819
msgid "Controls the border radius of the flip box background."
msgstr ""
"Controlla il raggio del bordo dello sfondo della casella di scorrimento."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:879
msgid "Enter some content for this filp box."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:959 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1298
msgid "Icon Circle"
msgstr "Cerchio dell'icona"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:960 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1299
msgid "Choose to use a circled background on the icon."
msgstr "Scegliere di utilizzare uno sfondo cerchiato sull'icona."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:970 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1317
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:295 shortcodes/fusion-fontawesome.php:466
msgid "Icon Circle Background Color"
msgstr "Colore di sfondo del cerchio dell'icona"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:971 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1318
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:467
msgid "Controls the color of the circle. "
msgstr "Controlla il colore del cerchio."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:978 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1337
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:309 shortcodes/fusion-fontawesome.php:482
msgid "Icon Circle Border Color"
msgstr "Cerchio colore bordo"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:979 shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1338
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:483
msgid "Controls the color of the circle border. "
msgstr "Controlla il colore del bordo del cerchio."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1089
msgid "Flip Box"
msgstr "Rifletti Box"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1111
msgid "Flip Box Frontside Heading"
msgstr "Flip Box frontside voce"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1112
msgid "Add a heading for the frontside of the flip box."
msgstr ""
"Aggiungere un'intestazione per il frontside della casella di scorrimento."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1120
msgid "Flip Box Backside Heading"
msgstr "Flip Box parte posteriore voce"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1121
msgid "Add a heading for the backside of the flip box."
msgstr ""
"Aggiungere un'intestazione per la parte posteriore della casella di "
"scorrimento."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1130
msgid "Flip Box Frontside Content"
msgstr "Flip Box frontside contenuto"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1131
msgid "Add content for the frontside of the flip box."
msgstr "Aggiungere contenuto per la Frontside della casella di scorrimento."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1139
msgid "Flip Box Backside Content"
msgstr "Flip Box parte posteriore contenuto"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1140
msgid "Add content for the backside of the flip box."
msgstr ""
"Aggiungere contenuto per la parte posteriore della casella di scorrimento."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1149
msgid "Background Color Frontside"
msgstr "Colore di sfondo frontside"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1150
msgid ""
"Controls the background color of the frontside. IMPORTANT: Flip boxes must "
"have background colors to work correctly in all browsers."
msgstr ""
"Controlla il colore di sfondo di frontside. Importante: le caselle di "
"scorrimento devono avere colori di sfondo per funzionare correttamente in "
"tutti i browser."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1158
msgid "Background Image Frontside"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1159
msgid "Upload an image to display in the background of the frontside."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1166
msgid "Background Image ID Frontside"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1175
msgid "Heading Color Frontside"
msgstr "Titolo colore frontside"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1176
msgid "Controls the heading color of the frontside. "
msgstr "Controlla il colore di intestazione di frontside."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1184
msgid "Text Color Frontside"
msgstr "Testo colore frontside"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1185
msgid "Controls the text color of the frontside. "
msgstr "Controlla il colore del testo di frontside."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1193
msgid "Background Color Backside"
msgstr "Parte posteriore di colore della priorità bassa"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1194
msgid ""
"Controls the background color of the backside. IMPORTANT: Flip boxes must "
"have background colors to work correctly in all browsers."
msgstr ""
"Controlla il colore di sfondo del retro. Importante: le caselle di "
"scorrimento devono avere colori di sfondo per funzionare correttamente in "
"tutti i browser."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1203
msgid "Background Image Backside"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1204
msgid "Upload an image to display in the background of the backside."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1211
msgid "Background Image ID Backside"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1220
msgid "Heading Color Backside"
msgstr "Intestazione colore retro"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1221
msgid "Controls the heading color of the backside. "
msgstr "Controlla il colore di intestazione del retro."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1230
msgid "Text Color Backside"
msgstr "Retro colore del testo"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1231
msgid "Controls the text color of the backside. "
msgstr "Controlla il colore del testo del retro."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1269
msgid ""
"Controls the flip box border radius. In pixels (px), ex: 1px, or \"round\". "
msgstr ""
"Controlla il raggio di bordo del Flip Box. In pixel (px), es: 1px o \"round"
"\"."
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1424 shortcodes/fusion-gallery.php:1160
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:698 shortcodes/fusion-image.php:641
#: shortcodes/fusion-slider.php:486
msgid "Image ID"
msgstr "ID Immagine"
#: shortcodes/fusion-flip-boxes.php:1425 shortcodes/fusion-gallery.php:1161
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:699 shortcodes/fusion-image.php:642
#: shortcodes/fusion-slider.php:487
msgid "Image ID from Media Library."
msgstr "ID immagine da libreria multimediale."
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:296
msgid "Controls the color of the circle background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo del cerchio."
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:310
msgid "Controls the border color of the circle background."
msgstr "Controlla il colore del bordo dello sfondo del cerchio."
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:324
msgid "Controls the color of the icon."
msgstr "Controlla il colore dell'icona."
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:388
msgid "Size of Icon"
msgstr "Dimensione dell'icona"
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:389 shortcodes/fusion-toggle.php:823
msgid "Set the size of the icon. In pixels (px), ex: 13px."
msgstr "Impostare le dimensioni dell'icona. In pixel (px), es: 13px."
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:433
msgid ""
"Spacing around the font awesome icon. In px, em or %, e.g. 10px. "
"<strong>Note:</strong> Leave empty for automatic margin calculation, based "
"on alignment and icon size."
msgstr ""
"Spaziatura intorno all'icona font awesome. In px, em o%, ad esempio 10px. "
"<strong> Nota: </strong> Lasciare vuoto per il calcolo automatico del "
"margine, in base all'allineamento e alle dimensioni delle icone."
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:445
msgid "Icon in Circle"
msgstr "Icona nel cerchio"
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:446
msgid "Choose to display the icon in a circle."
msgstr "Scegliere di visualizzare l'icona in un cerchio."
#: shortcodes/fusion-fontawesome.php:499 shortcodes/fusion-social-links.php:837
msgid "Select the icon's alignment."
msgstr "Selezionare l'allineamento dell'icona."
#: shortcodes/fusion-gallery.php:746
msgid ""
"Fixed = width and height will be fixed<br/>Auto = width and height will "
"adjust to the image."
msgstr ""
"fisso = larghezza ed altezza saranno fissi <br />auto = larghezza ed altezza "
"saranno regolati in base all'immagine."
#: shortcodes/fusion-gallery.php:749 shortcodes/fusion-gallery.php:937
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:534
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:921
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:431
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:466
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"
#: shortcodes/fusion-gallery.php:757 shortcodes/fusion-gallery.php:920
msgid "Gallery Layout"
msgstr "Layout galleria"
#: shortcodes/fusion-gallery.php:758 shortcodes/fusion-gallery.php:921
msgid "Select the gallery layout type."
msgstr "Selezionare il tipo di layout Galleria."
#: shortcodes/fusion-gallery.php:782 shortcodes/fusion-gallery.php:968
msgid "Controls the column spacing for gallery images."
msgstr "Controlla la spaziatura delle colonne per le immagini della galleria."
#: shortcodes/fusion-gallery.php:796 shortcodes/fusion-gallery.php:1022
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:547 shortcodes/fusion-image.php:708
#: shortcodes/fusion-person.php:1024 shortcodes/fusion-recent-posts.php:940
#: shortcodes/fusion-slider.php:380
msgid "Select the hover effect type."
msgstr "Selezionare il tipo di effetto hover."
#: shortcodes/fusion-gallery.php:810 shortcodes/fusion-gallery.php:1052
msgid "Lightbox Content"
msgstr "Contenuto Lightbox"
#: shortcodes/fusion-gallery.php:815 shortcodes/fusion-gallery.php:1060
msgid "Titles"
msgstr "Titoli"
#: shortcodes/fusion-gallery.php:816 shortcodes/fusion-gallery.php:1061
msgid "Captions"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-gallery.php:817
msgid "Titles & Captions"
msgstr "Titoli e didascalie"
#: shortcodes/fusion-gallery.php:819
msgid "Choose if titles and captions will display in the lightbox."
msgstr "Scegli se i titoli e le didascalie verranno visualizzati nel lightbox."
#: shortcodes/fusion-gallery.php:823 shortcodes/fusion-gallery.php:1074
msgid "Gallery Image Border Size"
msgstr "Galleria immagine dimensione bordo"
#: shortcodes/fusion-gallery.php:824 shortcodes/fusion-image.php:559
msgid "Controls the border size of the image."
msgstr "Controlla la dimensione del bordo dell'immagine."
#: shortcodes/fusion-gallery.php:836 shortcodes/fusion-gallery.php:1085
msgid "Gallery Image Border Color"
msgstr "Galleria immagine colore bordo"
#: shortcodes/fusion-gallery.php:837 shortcodes/fusion-image.php:572
msgid "Controls the border color of the image."
msgstr "Controlla il colore del bordo dell'immagine."
#: shortcodes/fusion-gallery.php:844 shortcodes/fusion-gallery.php:1100
msgid "Gallery Image Border Radius"
msgstr "Galleria immagine raggio di confine"
#: shortcodes/fusion-gallery.php:845
msgid "Controls the border radius of the gallery images."
msgstr "Controlla il raggio di frontiera delle immagini della galleria."
#: shortcodes/fusion-gallery.php:898
msgid "Enter some content for this gallery."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-gallery.php:904 shortcodes/fusion-image-carousel.php:519
#: shortcodes/fusion-slider.php:368
msgid "Bulk Image Upload"
msgstr "Caricamento di immagini bulk"
#: shortcodes/fusion-gallery.php:905 shortcodes/fusion-image-carousel.php:520
#: shortcodes/fusion-slider.php:369
msgid ""
"This option allows you to select multiple images at once and they will "
"populate into individual items. It saves time instead of adding one image at "
"a time."
msgstr ""
"Questa opzione consente di selezionare più immagini contemporaneamente e "
"verranno inserite in singoli elementi. Consente di risparmiare tempo invece "
"di aggiungere un'immagine alla volta."
#: shortcodes/fusion-gallery.php:933 shortcodes/fusion-recent-posts.php:917
msgid ""
"Fixed = width and height will be fixed.<br/>Auto = width and height will "
"adjust to the image.<br/>"
msgstr ""
"Fixed = la larghezza e l'altezza saranno fisse. <br/> Auto = width e Height "
"si adatteranno all'immagine. <br/>"
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1040 shortcodes/fusion-post-slider.php:570
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Lightbox Immagine"
#. translators: Link containing the "Theme Options" text.
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1042
msgid ""
"Show image in lightbox. Lightbox must be enabled in %s or the image will "
"open up in the same tab by itself."
msgstr ""
#. translators: Link containing the "Theme Options" text.
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1054
msgid ""
"Choose if titles and captions will display in the lightbox. Titles and "
"captions can only be displayed when this is globally enabled for the "
"lightbox on the corresponding %s tab."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1062
msgid "Titles and Captions"
msgstr "Titoli e didascalie"
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1086
msgid "Choose the border color. "
msgstr "Scegliere colore del bordo"
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1101
msgid ""
"Controls the gallery image border radius. In pixels (px), ex: 1px, or \"round"
"\". "
msgstr ""
"Controlla il raggio del bordo dell'immagine della galleria. In pixel (px), "
"es: 1px o \"round\"."
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1153 shortcodes/fusion-image-carousel.php:692
#: shortcodes/fusion-image.php:634 shortcodes/fusion-person.php:855
#: shortcodes/fusion-slider.php:472
msgid "Upload an image to display."
msgstr "Caricare un'immagine da visualizzare."
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1173 shortcodes/fusion-image-carousel.php:711
msgid "Image Link"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1174 shortcodes/fusion-image-carousel.php:712
msgid ""
"Add the url the image should link to. If lightbox option is enabled, you can "
"also use this to open a different image in the lightbox."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-gallery.php:1181 shortcodes/fusion-image-carousel.php:719
#: shortcodes/fusion-slider.php:547 shortcodes/fusion-tagline.php:657
msgid "_self = open in same window <br />_blank = open in new window."
msgstr ""
"_self = apri nella stessa finestra. _blank = apri in una nuova finestra"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:586
msgid "No location found for the entered address."
msgstr "Nessuna posizione trovata per l'indirizzo inserito."
#: shortcodes/fusion-google-map.php:588
msgid "Invalid request. Did you enter an address?"
msgstr "Richiesta non valida. Hai inserito un indirizzo?"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:590
msgid ""
"Something went wrong while retrieving your map, please ensure you have "
"entered the short code correctly."
msgstr ""
"Qualcosa è andato storto durante il recupero della mappa, si prega di "
"assicurarsi di aver inserito il codice breve correttamente."
#: shortcodes/fusion-google-map.php:593
msgid "Unable to contact Google API service."
msgstr "Impossibile contattare il servizio API di Google."
#: shortcodes/fusion-google-map.php:635 shortcodes/fusion-google-map.php:694
msgid "Google Map"
msgstr "Mappa Google"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:642 shortcodes/fusion-google-map.php:703
msgid "Google API Type"
msgstr "Tipo di API di Google"
#. translators: https:cloud.google.com/maps-platform/user-guide/ URL.
#. translators: URL to google maps doc.
#: shortcodes/fusion-google-map.php:644 shortcodes/fusion-google-map.php:705
msgid ""
"Select the Google API type that should be used to load your map. The "
"JavaScript API allows for more options and custom styling, but could be "
"charged for by Google depending on the amount of map loads. The embed and "
"the static API can be used for free regardless of map loads. For more "
"information please see the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Google Maps "
"Users Guide</a>."
msgstr ""
"Seleziona il tipo di API Google che dovrebbe essere utilizzato per caricare "
"la mappa. L'API JavaScript consente di più opzioni e styling personalizzato, "
"ma potrebbe essere addebitato da Google a seconda della quantità di carichi "
"mappa. L'embed e l'API statica possono essere utilizzati gratuitamente "
"indipendentemente dai carichi della mappa. Per ulteriori informazioni, "
"vedere < a href = \" %s\" target = \"_ blank\" > Google Maps Users Guide </"
"a>."
#: shortcodes/fusion-google-map.php:650 shortcodes/fusion-google-map.php:709
msgid "JS API"
msgstr "JS API"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:651 shortcodes/fusion-google-map.php:710
msgid "Embed API"
msgstr "Embed API"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:652 shortcodes/fusion-google-map.php:711
msgid "Static API"
msgstr "API statica"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:717 shortcodes/fusion-google-map.php:759
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:718
msgid ""
"Add the address of the location you wish to display. Address example: 775 "
"New York Ave, Brooklyn, Kings, New York 11203. If the location is off, "
"please try to use long/lat coordinates. ex: 12.381068,-1.492711."
msgstr ""
"Aggiungere l'indirizzo della posizione che si desidera visualizzare. Esempio "
"di indirizzo: 775 New York Ave, Brooklyn, Kings, New York 11203. Se il "
"percorso è disattivato, provare a utilizzare le coordinate Long/Lat. es: "
"12.381068,-1,492711."
#: shortcodes/fusion-google-map.php:736 shortcodes/fusion-google-map.php:773
msgid "Map Type"
msgstr "Tipo di Mappa"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:737 shortcodes/fusion-google-map.php:774
msgid "Select the type of google map to display."
msgstr "Selezionare il tipo di mappa di Google da visualizzare."
#: shortcodes/fusion-google-map.php:740 shortcodes/fusion-google-map.php:777
msgid "Roadmap"
msgstr "Stradale"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:741 shortcodes/fusion-google-map.php:778
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:760
msgid ""
"Add the address of the location you wish to display. Single address example: "
"775 New York Ave, Brooklyn, Kings, New York 11203. If the location is off, "
"please try to use long/lat coordinates with latlng=. ex: "
"latlng=12.381068,-1.492711. For multiple addresses, separate addresses by "
"using the | symbol. ex: Address 1|Address 2|Address 3."
msgstr ""
"Aggiungere l'indirizzo della posizione che si desidera visualizzare. Esempio "
"di indirizzo singolo: 775 New York Ave, Brooklyn, Kings, New York 11203. Se "
"il percorso è disattivato, provare a utilizzare le coordinate Long/Lat con "
"LatLng =. es: LatLng = 12.381068,-1,492711. Per più indirizzi, separare gli "
"indirizzi utilizzando il | Simbolo. ex: Indirizzo 1 | Indirizzo 2 | "
"Indirizzo 3."
#: shortcodes/fusion-google-map.php:779
msgid "Hybrid"
msgstr "Ibrida"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:780
msgid "Terrain"
msgstr "Terreno"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:794
msgid "Map Dimensions"
msgstr "Dimensioni mappa"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:795
msgid ""
"Map dimensions in percentage, pixels or ems. <strong>NOTE:</strong> Height "
"does not accept percentage value. In case static API is selected width and "
"height are limited to 640px (except for the premium Google Maps API plan) "
"and must be specified in px only."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-google-map.php:804
msgid "Zoom Level"
msgstr "Livello dello zoom della mappa"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:805
msgid ""
"Choose the zoom level for the map. 0 corresponds to a map of the earth fully "
"zoomed out, and larger zoom levels zoom in at a higher resolution."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-google-map.php:814
msgid "Scrollwheel on Map"
msgstr "Rotella sulla mappa"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:815
msgid ""
"Enable zooming using the mouse scroll wheel. Use Cmd/Ctrl key + scroll to "
"zoom. If set to no, zooming through two-finger movements (cooperative "
"gesture handling) will be enabled."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-google-map.php:837
msgid "Show Scale Control on Map"
msgstr "Mostra controllo scala sulla mappa"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:838
msgid "Display the map scale."
msgstr "Visualizzare la scala della mappa."
#: shortcodes/fusion-google-map.php:860
msgid "Show Pan Control on Map"
msgstr "Mostra il controllo Pan sulla mappa"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:861
msgid "Display pan control button."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-google-map.php:883
msgid "Address Pin Animation"
msgstr "Indirizzo pin Animation"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:884
msgid "Animate the address pin when the map first loads."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-google-map.php:906
msgid "Show Tooltip by Default"
msgstr "Mostra tooltip per impostazione predefinita"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:907
msgid "Display or hide tooltip by default when the map first loads."
msgstr ""
"Visualizzare o nascondere la descrizione comandi per impostazione "
"predefinita quando la mappa prima carica."
#: shortcodes/fusion-google-map.php:929
msgid "Select the Map Styling Switch"
msgstr "Selezionare l'opzione map styling"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:930
msgid ""
"Choose default styling for classic google map styles. Choose theme styling "
"for our custom style. Choose custom styling to make your own with the "
"advanced options below."
msgstr ""
"Scegli stile predefinito per gli stili di Google Map classici. Scegli il "
"tema styling per il nostro stile personalizzato. Scegli styling "
"personalizzato per rendere il proprio con le opzioni avanzate di seguito."
#: shortcodes/fusion-google-map.php:933
msgid "Default Styling"
msgstr "Stile della mappa Google di default"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:934
msgid "Theme Styling"
msgstr "Stile del tema"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:935
msgid "Custom Styling"
msgstr "Stile Personalizzato"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:953
msgid "Map Overlay Color"
msgstr "Colore sovrapposizione mappa"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:954
msgid ""
"Custom styling setting only. Pick any overlaying color for the map besides "
"pure black or white. Works best with \"roadmap\" type."
msgstr ""
"Solo l'impostazione styling personalizzato. Scegliere qualsiasi colore di "
"sovrapposizione per la mappa oltre al nero puro o bianco. Funziona meglio "
"con il tipo \"roadmap\"."
#: shortcodes/fusion-google-map.php:977
msgid "Map Color"
msgstr "Colore mappa"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:978
msgid ""
"Custom styling setting only. Pick any color for the map besides pure black "
"or white."
msgstr ""
"Solo l'impostazione styling personalizzato. Scegliere qualsiasi colore per "
"la mappa oltre al nero puro o bianco."
#: shortcodes/fusion-google-map.php:996
msgid "Infobox Content"
msgstr "Contenuto casella informativa"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:997
msgid ""
"Custom styling setting only. Type in custom info box content to replace "
"address string. For multiple addresses, separate info box contents by using "
"the | symbol. ex: InfoBox 1|InfoBox 2|InfoBox 3."
msgstr ""
"Solo l'impostazione styling personalizzato. Digitare il contenuto della "
"casella informazioni personalizzate per sostituire la stringa "
"dell'indirizzo. Per più indirizzi, contenuto della casella di informazioni "
"separato utilizzando il | Simbolo. ex: infobox 1 | InfoBox 2 | InfoBox 3."
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1021
msgid "Infobox Styling"
msgstr "Infobox styling"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1022
msgid "Custom styling setting only. Choose between default or custom info box."
msgstr ""
"Solo l'impostazione styling personalizzato. Scegliere tra casella "
"informazioni predefinite o personalizzate."
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1025
msgid "Default Infobox"
msgstr "Impostazione predefinita infobox"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1026
msgid "Custom Infobox"
msgstr "Custom infobox"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1049
msgid "Info Box Text Color"
msgstr "Colore testo della casella informazioni"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1050
msgid "Custom styling setting only. Pick a color for the info box text."
msgstr ""
"Solo l'impostazione styling personalizzato. Scegli un colore per il testo "
"della casella info."
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1078
msgid "Info Box Background Color"
msgstr "Colore sfondo della casella informazioni"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1079
msgid "Custom styling setting only. Pick a color for the info box background."
msgstr ""
"Solo l'impostazione styling personalizzato. Selezionare un colore per lo "
"sfondo della casella informazioni."
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1107 shortcodes/fusion-google-map.php:1131
msgid "Custom Marker Icon"
msgstr "Icona evidenziatore personalizzato"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1108
msgid ""
"Custom styling setting only. Use full image urls for custom marker icons or "
"input \"theme\" for our custom marker. For multiple addresses, separate "
"icons by using the | symbol or use one for all. ex: Icon 1|Icon 2|Icon 3."
msgstr ""
"Impostazione unica dello styling personalizzato. Utilizza l'intero url "
"dell'immagine per le icone evidenziate o immesse \"theme\" per i nostri "
"evidenziatori personalizzati. Per gli indirizzi multipli, separa le icone "
"utilizzando il simbolo | o utilizza uno per tutti. es: Icona 1|Icona 2|Icona "
"3"
#: shortcodes/fusion-google-map.php:1132
msgid ""
"Custom styling setting only. Use full image urls for custom marker icons or "
"input \"theme\" for our custom marker. For multiple addresses, separate "
"icons by using the | symbol or use one for all. ex: Icon 1|Icon 2|Icon 3. "
"NOTE: Icon images may be in PNG, JPEG or GIF formats and may be up to 4096 "
"pixels maximum size (64x64 for square images)."
msgstr ""
"Solo l'impostazione styling personalizzato. Usa URL immagine completa per le "
"icone dei marker personalizzati o \"tema\" di input per il nostro marcatore "
"personalizzato. Per più indirizzi, separare le icone utilizzando il | "
"simbolo o utilizzare uno per tutti. es: icona 1 | Icona 2 | Icona 3. Nota: "
"le immagini delle icone possono essere in formato PNG, JPEG o gif e possono "
"avere una dimensione massima di 4096 pixel (64x64 per le immagini quadrate)."
#: shortcodes/fusion-gravity-form.php:39
msgid "Gravity Form"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-gravity-form.php:54
msgid "Display Form Title"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-gravity-form.php:55
msgid "Whether or not to display the form title."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-gravity-form.php:65
msgid "Display Form Description"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-gravity-form.php:66
msgid "Whether or not to display the form description."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-gravity-form.php:76
msgid "Enable Ajax"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-gravity-form.php:77
msgid "Specify whether or not to use Ajax to submit the form."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-highlight.php:161 shortcodes/fusion-title.php:781
msgid "Highlight"
msgstr "Evidenziare"
#: shortcodes/fusion-highlight.php:169
msgid "Highlight Color"
msgstr "Colore di evidenziazione"
#: shortcodes/fusion-highlight.php:170
msgid "Pick a highlight color."
msgstr "Scegliere un colore di evidenziazione."
#: shortcodes/fusion-highlight.php:177
msgid "Highlight Text Color"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-highlight.php:178
msgid ""
"Pick a text-color for your highlight. Leave empty to use an auto-calculated "
"value."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-highlight.php:185
msgid "Highlight With Round Edges"
msgstr "Evidenziare con bordi arrotondati"
#: shortcodes/fusion-highlight.php:186
msgid "Choose to have rounded edges."
msgstr "Scegliere di avere spigoli arrotondati."
#: shortcodes/fusion-highlight.php:197
msgid "Enter some text to highlight."
msgstr "Immettere del testo da evidenziare."
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:562
msgid " Image Before & After"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:569
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:767
msgid "Effect Type"
msgstr "Tipo di effetto"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:570
msgid ""
"Select which type of effect your before and after image uses. \"Slide\" "
"provides a handle to move back and forth while \"Fade\" changes the image on "
"mouse hover."
msgstr ""
"Seleziona il tipo di effetto che usi prima e dopo l'immagine. \"Slide\" "
"fornisce un handle per spostarsi avanti e indietro mentre \"fade\" modifica "
"l'immagine sul passaggio del mouse."
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:582
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:847
msgid "Label Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere Etichetta"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:583
msgid ""
"Controls the font size of the label text. Note: font family is controlled by "
"body font in theme options."
msgstr ""
"Controlla la dimensione del carattere del testo dell'etichetta. Nota: la "
"famiglia del carattere è controllata dal carattere del corpo nelle opzioni "
"di tema."
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:595
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:887
msgid "Label Accent Color"
msgstr "Etichetta colore accento"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:596
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:888
msgid ""
"Controls the color of the label background and text. Text takes 100% of this "
"color, background takes a % of it."
msgstr ""
"Controlla il colore dello sfondo e del testo dell'etichetta. Testo prende "
"100% di questo colore, sfondo prende un% di esso."
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:604
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:922
msgid "Label Placement"
msgstr "Posizionamento dell’etichetta"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:605
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:923
msgid ""
"Choose if labels are on top of the image and centered, on top of the image "
"up & down or outside of the image up & down."
msgstr ""
"Scegliere se le etichette sono sopra l'immagine e centrate, sulla parte "
"superiore dell'immagine verso l'alto e verso il basso o all'esterno "
"dell'immagine verso l'alto e verso il basso."
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:611
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:927
msgid "Image Centered"
msgstr "Immagine centrata"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:612
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:928
msgid "Image Up & Down"
msgstr "Immagine su e giù"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:613
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:929
msgid "Outside Image Up & Down"
msgstr "Immagine esterna su e giù"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:618
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:980
msgid "Handle Design Style"
msgstr "Stile di progettazione della maniglia"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:619
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:981
msgid ""
"Controls the design of the handle used to change the before and after image."
msgstr ""
"Controlla la progettazione dell'handle utilizzato per modificare l'immagine "
"precedente e successiva."
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:625
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:985
msgid "Circle With Arrows"
msgstr "Cerchio con le frecce"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:626
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:986
msgid "Square With Arrows"
msgstr "Quadrato con le frecce"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:627
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:987
msgid "Rectangle With Arrows"
msgstr "Rettangolo con le frecce"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:629
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:989
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:630
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:990
msgid "Single Circle"
msgstr "Singolo cerchio"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:635
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1002
msgid "Handle Color"
msgstr "Colore del manico"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:636
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1003
msgid ""
"Controls the color of the before and after image handle line and arrows. ex: "
"#ffffff."
msgstr ""
"Controlla il colore della linea e delle frecce della maniglia prima e dopo "
"l'immagine. es: #ffffff."
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:644
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1017
msgid "Handle Background Color"
msgstr "Gestire il colore di sfondo"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:645
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1018
msgid ""
"Controls the background color of the before and after image handle switch. "
"ex: #000000."
msgstr ""
"Controlla il colore di sfondo dell'opzione di handle prima e dopo "
"l'immagine. es: #000000."
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:653
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1042
msgid "Handle Offset"
msgstr "Offset della maniglia"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:654
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1043
msgid ""
"Controls where the handle will be positioned on page load allowing you to "
"control how much of each image displays by default. In percentage."
msgstr ""
"Controlla dove la maniglia sarà posizionata sul caricamento di pagina "
"permettendo che controlliate quanto di ogni immagine Visualizza per difetto. "
"In percentuale."
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:667
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1060
msgid "Handle Orientation"
msgstr "Orientamento maniglia"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:668
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1061
msgid "Controls the position of the before and after image handle."
msgstr "Controlla la posizione dell'handle prima e dopo l'immagine."
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:680
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1079
msgid "Handle Movement Control"
msgstr "Controllo movimentazione maniglia"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:681
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1080
msgid ""
"Controls how the viewer interacts with the image handler. The image handle "
"can use Drag & Click, Drag Only, or Hover."
msgstr ""
"Controlla il modo in cui il Visualizzatore interagisce con il gestore "
"immagini. L'handle dell'immagine può utilizzare drag & click, trascina solo "
"o hover."
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:687
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1085
msgid "Drag & Click"
msgstr "Trascina e fai clic su"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:688
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:1086
msgid "Drag Only"
msgstr "Trascina solo"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:694
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:961
msgid "Image Fade Transition Speed"
msgstr "Velocità di transizione immagine dissolvenza"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:695
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:962
msgid "Controls the speed of the fade transition on mouse hover. In seconds."
msgstr ""
"Controlla la velocità della transizione di dissolvenza sul passaggio del "
"mouse. In pochi secondi."
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:758
msgid "Image Before & After"
msgstr "Immagine prima e dopo"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:768
msgid ""
"Select which type of effect your before and after image uses. “Slide” "
"provides a handle to move back and forth while “Fade” changes the image on "
"mouse hover."
msgstr ""
"Seleziona il tipo di effetto che usi prima e dopo l'immagine. \"Slide\" "
"fornisce un handle per spostarsi avanti e indietro mentre \"fade\" modifica "
"l'immagine sul passaggio del mouse."
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:779
msgid "Before Image"
msgstr "Prima dell’immagine"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:780
msgid "Upload a before image to display."
msgstr "Caricare una prima immagine da visualizzare."
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:786
msgid "Before Image ID"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:787
msgid "Before Image ID from Media Library."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:794
msgid "Before Image Label"
msgstr "Prima dell'etichetta immagine"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:795
msgid ""
"Add text that will be displayed as a label on the before image when hovered. "
"If left empty, no label will show."
msgstr ""
"Aggiungere del testo che verrà visualizzato come etichetta sull'immagine "
"precedente quando si librava. Se lasciato vuoto, nessuna etichetta mostrerà."
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:813
msgid "After Image"
msgstr "Dopo l’immagine"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:814
msgid "Upload an after image to display."
msgstr "Caricare un'immagine dopo da visualizzare."
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:820
msgid "After Image ID"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:821
msgid "After Image ID from Media Library."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:828
msgid "After Image Label"
msgstr "Etichetta immagine dopo"
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:829
msgid ""
"Add text that will be displayed as a label on the after image when hovered. "
"If left empty, no label will show."
msgstr ""
"Aggiungere il testo che verrà visualizzato come un'etichetta sull'immagine "
"dopo quando si librava. Se lasciato vuoto, nessuna etichetta mostrerà."
#: shortcodes/fusion-image-before-after.php:848
msgid ""
"Controls the font size of the label text. In Pixels. Note: font family is "
"controlled by body font in theme options."
msgstr ""
"Controlla la dimensione del carattere del testo dell'etichetta. In pixel. "
"Nota: la famiglia del carattere è controllata dal carattere del corpo nelle "
"opzioni di tema."
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:499
msgid "Image Carousel"
msgstr "Carosello Immagini"
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:513
msgid "Enter some content for this image carousel."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:531
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:428
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:463
msgid ""
"fixed = width and height will be fixed <br />auto = width and height will "
"adjust to the image."
msgstr ""
"fisso = larghezza ed altezza saranno fissi <br />auto = larghezza ed altezza "
"saranno regolati in base all'immagine."
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:565
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:450
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:514
msgid "Choose to autoplay the carousel."
msgstr "Scegli la riproduzione automatica per il carosello."
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:586
msgid "Insert the amount of spacing between items without \"px\". ex: 13."
msgstr ""
"Inserisci la spaziatura tra gli elementi del portfolio senza l'unità di "
"misura. Es: 13."
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:595
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:480
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:544
msgid "Scroll Items"
msgstr "Scorri elementi"
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:596
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:481
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:545
msgid ""
"Insert the amount of items to scroll. Leave empty to scroll number of "
"visible items."
msgstr ""
"Inserire la quantità di elementi da scorrere. Lasciare vuoto per scorrere il "
"numero di elementi visibili."
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:602
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:487
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:551
msgid "Show Navigation"
msgstr "Mostra Navigazione"
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:603
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:488
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:552
msgid "Choose to show navigation buttons on the carousel."
msgstr "Scegliere se mostrare i pulsanti di navigazione nel carosello."
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:613
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:498
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:562
msgid "Mouse Scroll"
msgstr "Scorrimento del mouse"
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:614
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:499
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:563
msgid ""
"Choose to enable mouse drag control on the carousel. IMPORTANT: For easy "
"draggability, when mouse scroll is activated, links will be disabled."
msgstr ""
"Scegliere di abilitare il controllo di trascinamento del mouse sul "
"carosello. Importante: per una facile trascinabilità, quando lo scorrimento "
"del mouse è attivato, i collegamenti saranno disabilitati."
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:624
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:869
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:870
msgid "Border"
msgstr "Bordo"
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:625
msgid "Choose to enable a border around the images."
msgstr "Scegliere di abilitare un bordo intorno alle immagini."
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:635 shortcodes/fusion-image.php:778
msgid "Image lightbox"
msgstr "Lightbox Immagine"
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:636 shortcodes/fusion-image.php:779
#: shortcodes/fusion-slider.php:524
msgid ""
"Show image in lightbox. Lightbox must be enabled in Theme Options or the "
"image will open up in the same tab by itself."
msgstr ""
"Mostra immagine in lightbox. Lightbox deve essere abilitato in opzioni tema "
"o l'immagine si aprirà nella stessa scheda da sola."
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:729 shortcodes/fusion-image.php:825
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Testo Alt dell'immagine"
#: shortcodes/fusion-image-carousel.php:730 shortcodes/fusion-image.php:826
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:160
msgid ""
"The alt attribute provides alternative information if an image cannot be "
"viewed."
msgstr ""
"L'attributo alt fornisce informazioni alternative se non è possibile "
"visualizzare un'immagine."
#: shortcodes/fusion-image.php:521
msgid "Image Style Type"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-image.php:522 shortcodes/fusion-image.php:657
#: shortcodes/fusion-person.php:686
msgid "Select the style type."
msgstr "Seleziona stile."
#: shortcodes/fusion-image.php:529 shortcodes/fusion-image.php:662
#: shortcodes/fusion-person.php:693 shortcodes/fusion-person.php:908
msgid "Glow"
msgstr "Bagliore"
#: shortcodes/fusion-image.php:530 shortcodes/fusion-image.php:663
#: shortcodes/fusion-person.php:694 shortcodes/fusion-person.php:909
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Trascina ombreggiatura"
#: shortcodes/fusion-image.php:531 shortcodes/fusion-image.php:664
#: shortcodes/fusion-person.php:695 shortcodes/fusion-person.php:910
msgid "Bottom Shadow"
msgstr "Ombra inferiore"
#: shortcodes/fusion-image.php:535
msgid "Image Glow / Drop Shadow Blur"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-image.php:536 shortcodes/fusion-person.php:700
msgid "Choose the amount of blur added to glow or drop shadow effect."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-image.php:549
msgid "Image Style Color"
msgstr "Colore stile immagine"
#: shortcodes/fusion-image.php:550 shortcodes/fusion-image.php:693
msgid ""
"Controls the style color for all style types except border. Hex colors will "
"use a subtle auto added alpha level to produce a nice effect."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-image.php:558
msgid "Image Border Size"
msgstr "Dimensione del bordo delle immaginiName"
#: shortcodes/fusion-image.php:571
msgid "Image Border Color"
msgstr "Colore del bordo delle immaginiName"
#: shortcodes/fusion-image.php:580
msgid "Image Border Radius"
msgstr "Angolatura dei bordi dell’immagine"
#: shortcodes/fusion-image.php:581
msgid "Controls the border radius of the image."
msgstr "Controlla il raggio del bordo dell'immagine."
#: shortcodes/fusion-image.php:649
msgid "Image Max Width"
msgstr "Larghezza Massima Immagine"
#: shortcodes/fusion-image.php:650
msgid ""
"Set the maximum width the image should take up. Enter value including any "
"valid CSS unit, ex: 200px. Leave empty to use full image width."
msgstr ""
"Impostare la larghezza massima che l'immagine deve assumere. Immettere "
"valore incluso qualsiasi unità CSS valida, es: 200px. Lasciare vuoto per "
"utilizzare la larghezza intera immagine."
#: shortcodes/fusion-image.php:656
msgid "Style Type"
msgstr "Tipo di Stile"
#: shortcodes/fusion-image.php:669
msgid "Glow / Drop Shadow Blur"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-image.php:670 shortcodes/fusion-person.php:924
msgid ""
"Choose the amount of blur added to glow or drop shadow effect. In pixels."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-image.php:692
msgid "Style Color"
msgstr "Stile Colore"
#: shortcodes/fusion-image.php:752
msgid ""
"Controls the image border radius. In pixels (px), ex: 1px, or \"round\". "
msgstr ""
"Controlla il raggio del bordo dell'immagine. In pixel (px), es: 1px o \"round"
"\"."
#: shortcodes/fusion-image.php:765
msgid "Align"
msgstr "Allinea"
#: shortcodes/fusion-image.php:766
msgid "Choose how to align the image."
msgstr "Scegliere come allineare l'immagine."
#: shortcodes/fusion-image.php:789
msgid "Gallery ID"
msgstr "ID galleria"
#: shortcodes/fusion-image.php:790
msgid "Set a name for the lightbox gallery this image should belong to."
msgstr ""
"Impostare un nome per la Galleria di Lightbox questa immagine dovrebbe "
"appartenere."
#: shortcodes/fusion-image.php:803
msgid "Lightbox Image"
msgstr "Immagine Lightbox"
#: shortcodes/fusion-image.php:804 shortcodes/fusion-lightbox.php:123
msgid "Upload an image that will show up in the lightbox."
msgstr "Carica un'immagine che verrà mostrata nel lightbox."
#: shortcodes/fusion-image.php:817
msgid "Lightbox Image ID"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-image.php:818
msgid "Lightbox Image ID from Media Library."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-image.php:833 shortcodes/fusion-person.php:870
msgid "Picture Link URL"
msgstr "Immagine link URL"
#: shortcodes/fusion-image.php:834 shortcodes/fusion-person.php:871
msgid "Add the URL the picture will link to, ex: http://example.com."
msgstr "Aggiungi l'URL a cui l'immagine si collegherà, es: http://example.com."
#: shortcodes/fusion-image.php:848
msgid "_self = open in same window<br />_blank = open in new window."
msgstr ""
"_self = apri nella stessa finestra. _blank = apri in una nuova finestra"
#: shortcodes/fusion-layer-slider.php:29
#: shortcodes/fusion-revolution-slider.php:27
msgid "Select Slider"
msgstr "Seleziona uno slider"
#: shortcodes/fusion-layer-slider.php:30
#: shortcodes/fusion-revolution-slider.php:28
msgid "Select a slider group."
msgstr "Selezionare un gruppo Slider."
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:111
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di Contenuto"
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:112
msgid "Select what you want to display in the lightbox."
msgstr "Selezionare ciò che si desidera visualizzare nel lightbox."
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:122
msgid "Full Image"
msgstr "Full Image"
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:136
msgid "Video URL"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:137
msgid ""
"Insert the video URL that will show in the lightbox. This can be a YouTube, "
"Vimeo or a self-hosted video URL."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:150
msgid "Thumbnail Image"
msgstr "Immagine in miniatura"
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:151
msgid "Clicking this image will show lightbox."
msgstr "Facendo clic su questa immagine verrà visualizzato lightbox."
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:157
msgid "Alt Text"
msgstr "Testo Alt"
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:164
msgid "Lightbox Title"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:167
msgid "This will show up in the lightbox as a title above the image."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:172
msgid "Lightbox Description"
msgstr "Descrizione Lightbox(finestra modale):"
#: shortcodes/fusion-lightbox.php:175
msgid "This will show up in the lightbox as a description below the image."
msgstr ""
"Questo verrà visualizzato nel lightbox come una descrizione sotto l'immagine."
#: shortcodes/fusion-menu-anchor.php:117
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Ancoraggio Menu"
#: shortcodes/fusion-modal.php:310 shortcodes/fusion-modal.php:478
msgid "Modal"
msgstr "Modale"
#: shortcodes/fusion-modal.php:317
msgid "Modal Background Color"
msgstr "Colore di sfondo modale"
#: shortcodes/fusion-modal.php:318
msgid "Controls the background color of the modal popup box."
msgstr "Controlla il colore di sfondo della casella popup modale."
#: shortcodes/fusion-modal.php:325
msgid "Modal Border Color"
msgstr "Colore bordo modale"
#: shortcodes/fusion-modal.php:326
msgid "Controls the border color of the modal popup box."
msgstr "Controlla il colore del bordo della casella popup modale."
#: shortcodes/fusion-modal.php:489 shortcodes/fusion-modal.php:587
msgid "Name Of Modal"
msgstr "Nome del modale"
#: shortcodes/fusion-modal.php:490
msgid ""
"Needs to be a unique identifier (lowercase), used for button or "
"modal_text_link element to open the modal. ex: mymodal."
msgstr ""
"Deve essere un identificatore univoco (minuscolo), utilizzato per Button o "
"modal_text_link elemento per aprire il modale. es: modale."
#: shortcodes/fusion-modal.php:496
msgid "Modal Heading"
msgstr "Intestazione modale"
#: shortcodes/fusion-modal.php:497
msgid "Heading text for the modal."
msgstr "Testo di intestazione per il modale."
#: shortcodes/fusion-modal.php:505
msgid "Size Of Modal"
msgstr "Dimensione del modale"
#: shortcodes/fusion-modal.php:506
msgid "Select the modal window size."
msgstr "Selezionare la dimensione modale della finestra."
#: shortcodes/fusion-modal.php:517
msgid "Controls the modal background color. "
msgstr "Controlla il colore di sfondo modale."
#: shortcodes/fusion-modal.php:525
msgid "Controls the modal border color. "
msgstr "Controlla il colore del bordo modale."
#: shortcodes/fusion-modal.php:532
msgid "Show Footer"
msgstr "Mostrare il Piè di Pagina"
#: shortcodes/fusion-modal.php:533
msgid "Choose to show the modal footer with close button."
msgstr ""
"Scegliere di visualizzare il piè di pagina modale con il pulsante Chiudi."
#: shortcodes/fusion-modal.php:543
msgid "Contents of Modal"
msgstr "Contenuto del modale"
#: shortcodes/fusion-modal.php:544
msgid "Add your content to be displayed in modal."
msgstr "Aggiungere il contenuto da visualizzare in modali."
#: shortcodes/fusion-modal.php:580
msgid "Modal Text / HTML Link"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-modal.php:588
msgid "Unique identifier of the modal to open on click."
msgstr "Identificatore univoco del modale da aprire su click."
#: shortcodes/fusion-modal.php:594 shortcodes/fusion-one-page-link.php:133
msgid "Text or HTML code"
msgstr "Testo o codice HTML"
#: shortcodes/fusion-modal.php:595
msgid ""
"Insert text or HTML code here (e.g: HTML for image). This content will be "
"used to trigger the modal popup."
msgstr ""
"Inserire testo o codice HTML qui (ad esempio: HTML per l'immagine). Questo "
"contenuto verrà utilizzato per attivare il popup modale."
#: shortcodes/fusion-one-page-link.php:119
msgid "One Page Text Link"
msgstr "Una pagina di testo link"
#: shortcodes/fusion-one-page-link.php:126
msgid "Name Of Anchor"
msgstr "Nome dell'ancoraggio"
#: shortcodes/fusion-one-page-link.php:127
msgid ""
"Unique identifier of the anchor to scroll to on click. Anchor names need to "
"be prefixed with a hastag, ex: #anchorname."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-one-page-link.php:134
msgid ""
"Insert text or HTML code here (e.g: HTML for image). This content will be "
"used to trigger the scrolling to the anchor."
msgstr ""
"Inserire testo o codice HTML qui (ad esempio: HTML per l'immagine). Questo "
"contenuto verrà utilizzato per attivare lo scorrimento verso l'ancoraggio."
#: shortcodes/fusion-person.php:664 shortcodes/fusion-person.php:818
msgid "Person"
msgstr "Persona"
#: shortcodes/fusion-person.php:672
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> The styling options for the social icons "
"used in the person element are controlled through the options under the "
"\"Social Icon Elements\" section on this tab."
msgstr ""
"<strong> Nota importante: </strong> Le opzioni di styling per le icone "
"sociali utilizzate nell'elemento Person vengono controllate tramite le "
"opzioni della sezione \"elementi icona sociale\" in questa scheda."
#: shortcodes/fusion-person.php:677
msgid "Person Background Color"
msgstr "Colore sfondo Persona"
#: shortcodes/fusion-person.php:678
msgid "Controls the background color of the person area."
msgstr "Controlla il colore di sfondo dell'area person."
#: shortcodes/fusion-person.php:685
msgid "Person Picture Style Type"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-person.php:699
msgid "Person Picture Glow / Drop Shadow Blur"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-person.php:724
msgid "Person Style Color"
msgstr "Colore di stile della persona"
#: shortcodes/fusion-person.php:725
msgid "Controls the style color for all style types except border."
msgstr "Controlla il colore di stile per tutti i tipi di stile eccetto Border."
#: shortcodes/fusion-person.php:732
msgid "Person Border Color"
msgstr "Colore del bordo della persona"
#: shortcodes/fusion-person.php:733
msgid "Controls the border color of the person image."
msgstr "Controlla il colore del bordo dell'immagine person."
#: shortcodes/fusion-person.php:740
msgid "Person Border Size"
msgstr "Dimensione del bordo della persona"
#: shortcodes/fusion-person.php:741
msgid "Controls the border size of the person image."
msgstr "Controlla la dimensione del bordo dell'immagine person."
#: shortcodes/fusion-person.php:753
msgid "Person Border Radius"
msgstr "Raggio del bordo della persona"
#: shortcodes/fusion-person.php:754
msgid "Controls the border radius of the person image."
msgstr "Controlla il raggio del bordo dell'immagine person."
#: shortcodes/fusion-person.php:762
msgid "Person Content Alignment"
msgstr "Allineamento dei contenuti Persona"
#: shortcodes/fusion-person.php:763
msgid "Controls the alignment of the person content."
msgstr "Controlla l'allineamento del contenuto della persona."
#: shortcodes/fusion-person.php:775
msgid "Person Social Icon Position"
msgstr "Posizione sociale dell'icona della persona"
#: shortcodes/fusion-person.php:776
msgid "Controls the position of the social icons."
msgstr "Controlla la posizione delle icone sociali."
#: shortcodes/fusion-person.php:828 shortcodes/fusion-testimonials.php:796
msgid "Insert the name of the person."
msgstr "Inserire il nome della persona."
#: shortcodes/fusion-person.php:837
msgid "Insert the title of the person."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-person.php:845
msgid "Profile Description"
msgstr "Descrizione profilo"
#: shortcodes/fusion-person.php:846
msgid "Enter the content to be displayed."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-person.php:854
msgid "Picture"
msgstr "Immagine"
#: shortcodes/fusion-person.php:862
msgid "Picture ID"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-person.php:863
msgid "Picture ID from Media Library."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-person.php:885
msgid "_self = open in same window.<br />_blank = open in new window."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-person.php:902
msgid "Picture Style Type"
msgstr "Tipo di stile immagine"
#: shortcodes/fusion-person.php:903
msgid "Select the style type for the picture."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-person.php:923
msgid "Picture Glow / Drop Shadow Blur"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-person.php:956
msgid "Picture Style Color"
msgstr "Colore di stile dell'immagine"
#: shortcodes/fusion-person.php:957
msgid "For all style types except border. Controls the style color."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-person.php:971
msgid "Picture Border Size"
msgstr "Dimensione del bordo dell'immagine"
#: shortcodes/fusion-person.php:989
msgid "Picture Border Color"
msgstr "Colore bordo immagine"
#: shortcodes/fusion-person.php:990
msgid "Controls the picture's border color."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-person.php:1009
msgid "Picture Border Radius"
msgstr "Raggio del bordo dell'immagine"
#: shortcodes/fusion-person.php:1010
msgid ""
"Choose the border radius of the person image. In pixels (px), ex: 1px, or "
"\"round\"."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-person.php:1057
msgid "Choose the alignment of content."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-person.php:1069
msgid "Social Icons Position"
msgstr "Posizione delle icone social"
#: shortcodes/fusion-person.php:1070
msgid "Choose the social icon position."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-person.php:1081 shortcodes/fusion-sharingbox.php:858
#: shortcodes/fusion-social-links.php:493
msgid "Boxed Social Icons"
msgstr "Icone sociali boxed"
#: shortcodes/fusion-person.php:1082 shortcodes/fusion-social-links.php:494
msgid "Choose to get boxed icons."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-person.php:1093 shortcodes/fusion-sharingbox.php:870
#: shortcodes/fusion-social-links.php:505
msgid "Social Icon Box Radius"
msgstr "Raggio sociale della casella dell'icona"
#: shortcodes/fusion-person.php:1094
msgid ""
"Choose the border radius of the boxed icons. In pixels (px), ex: 1px, or "
"\"round\"."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-person.php:1107
msgid "Social Icon Color Type"
msgstr "رنگ آیکون های شبکه اجتماعی"
#: shortcodes/fusion-person.php:1108
msgid "Controls the color type of the social icons."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-person.php:1119 shortcodes/fusion-sharingbox.php:896
#: shortcodes/fusion-social-links.php:531
msgid "Social Icon Custom Colors"
msgstr "Icona sociale colori personalizzati"
#: shortcodes/fusion-person.php:1120
msgid ""
"Specify the color of social icons. Use one for all or separate by | symbol. "
"ex: #AA0000|#00AA00|#0000AA."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-person.php:1133 shortcodes/fusion-sharingbox.php:910
#: shortcodes/fusion-social-links.php:545
msgid "Social Icon Custom Box Colors"
msgstr "Icona sociale colori della casella personalizzata"
#: shortcodes/fusion-person.php:1134
msgid ""
"Specify the box color of social icons. Use one for all or separate by | "
"symbol. ex: #AA0000|#00AA00|#0000AA."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-person.php:1152 shortcodes/fusion-sharingbox.php:929
#: shortcodes/fusion-social-links.php:564
msgid "Social Icon Tooltip Position"
msgstr "Posizione dell'icona sociale del tooltip"
#: shortcodes/fusion-person.php:1153 shortcodes/fusion-social-links.php:565
msgid "Choose the display position for tooltips."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-person.php:1167 shortcodes/fusion-social-links.php:578
msgid "Blogger Link"
msgstr "Blogger link"
#: shortcodes/fusion-person.php:1168 shortcodes/fusion-social-links.php:579
msgid "Insert your custom Blogger link."
msgstr "Inserisci il tuo link blogger personalizzato."
#: shortcodes/fusion-person.php:1175 shortcodes/fusion-social-links.php:586
msgid "Deviantart Link"
msgstr "Link Deviantart"
#: shortcodes/fusion-person.php:1176 shortcodes/fusion-social-links.php:587
msgid "Insert your custom Deviantart link."
msgstr "Inserisci il tuo collegamento personalizzato deviantart."
#: shortcodes/fusion-person.php:1183 shortcodes/fusion-social-links.php:594
msgid "Digg Link"
msgstr "Digg link"
#: shortcodes/fusion-person.php:1184 shortcodes/fusion-social-links.php:595
msgid "Insert your custom Digg link."
msgstr "Inserisci il tuo link Digg personalizzato."
#: shortcodes/fusion-person.php:1191 shortcodes/fusion-social-links.php:602
msgid "Dribbble Link"
msgstr "Link Dribble"
#: shortcodes/fusion-person.php:1192 shortcodes/fusion-social-links.php:603
msgid "Insert your custom Dribbble link."
msgstr "Inserisci il tuo link Dribbble personalizzato."
#: shortcodes/fusion-person.php:1199 shortcodes/fusion-social-links.php:610
msgid "Dropbox Link"
msgstr "Link Dropbox"
#: shortcodes/fusion-person.php:1200 shortcodes/fusion-social-links.php:611
msgid "Insert your custom Dropbox link."
msgstr "Inserisci il tuo link personalizzato Dropbox."
#: shortcodes/fusion-person.php:1207 shortcodes/fusion-social-links.php:618
msgid "Facebook Link"
msgstr "Link Facebook"
#: shortcodes/fusion-person.php:1208 shortcodes/fusion-social-links.php:619
msgid "Insert your custom Facebook link."
msgstr "Inserisci il tuo link Facebook personalizzato."
#: shortcodes/fusion-person.php:1215 shortcodes/fusion-social-links.php:626
msgid "Flickr Link"
msgstr "Link Flickr"
#: shortcodes/fusion-person.php:1216 shortcodes/fusion-social-links.php:627
msgid "Insert your custom Flickr link."
msgstr "Inserisci il tuo link Flickr personalizzato."
#: shortcodes/fusion-person.php:1223 shortcodes/fusion-social-links.php:634
msgid "Forrst Link"
msgstr "Forrst link"
#: shortcodes/fusion-person.php:1224 shortcodes/fusion-social-links.php:635
msgid "Insert your custom Forrst link."
msgstr "Inserisci il tuo link forrst personalizzato."
#: shortcodes/fusion-person.php:1231 shortcodes/fusion-social-links.php:642
msgid "Instagram Link"
msgstr "Link Instagram"
#: shortcodes/fusion-person.php:1232 shortcodes/fusion-social-links.php:643
msgid "Insert your custom Instagram link."
msgstr "Inserisci il tuo link personalizzato Instagram."
#: shortcodes/fusion-person.php:1239 shortcodes/fusion-social-links.php:650
msgid "LinkedIn Link"
msgstr "Importazione da LinkedIn"
#: shortcodes/fusion-person.php:1240 shortcodes/fusion-social-links.php:651
msgid "Insert your custom LinkedIn link."
msgstr "Inserisci il tuo link personalizzato LinkedIn."
#: shortcodes/fusion-person.php:1247 shortcodes/fusion-social-links.php:658
msgid "Myspace Link"
msgstr "Link MySpace"
#: shortcodes/fusion-person.php:1248 shortcodes/fusion-social-links.php:659
msgid "Insert your custom Myspace link."
msgstr "Inserisci il tuo link MySpace personalizzato."
#: shortcodes/fusion-person.php:1255 shortcodes/fusion-social-links.php:666
msgid "PayPal Link"
msgstr "Link PayPal"
#: shortcodes/fusion-person.php:1256 shortcodes/fusion-social-links.php:667
msgid "Insert your custom PayPal link."
msgstr "Inserisci il tuo link PayPal personalizzato."
#: shortcodes/fusion-person.php:1263 shortcodes/fusion-social-links.php:674
msgid "Pinterest Link"
msgstr "Link Pinterest"
#: shortcodes/fusion-person.php:1264 shortcodes/fusion-social-links.php:675
msgid "Insert your custom Pinterest link."
msgstr "Inserisci il tuo link Pinterest personalizzato."
#: shortcodes/fusion-person.php:1271 shortcodes/fusion-social-links.php:682
msgid "Reddit Link"
msgstr "Link di \"Reddit\""
#: shortcodes/fusion-person.php:1272 shortcodes/fusion-social-links.php:683
msgid "Insert your custom Reddit link."
msgstr "Inserisci il tuo link Reddit personalizzato."
#: shortcodes/fusion-person.php:1279 shortcodes/fusion-social-links.php:690
msgid "RSS Link"
msgstr "Link RSS"
#: shortcodes/fusion-person.php:1280 shortcodes/fusion-social-links.php:691
msgid "Insert your custom RSS link."
msgstr "Inserisci il tuo link RSS personalizzato."
#: shortcodes/fusion-person.php:1287 shortcodes/fusion-social-links.php:698
msgid "Skype Link"
msgstr "Skype link"
#: shortcodes/fusion-person.php:1288 shortcodes/fusion-social-links.php:699
msgid "Insert your custom Skype link."
msgstr "Inserisci il tuo link Skype personalizzato."
#: shortcodes/fusion-person.php:1295 shortcodes/fusion-social-links.php:706
msgid "SoundCloud Link"
msgstr "SoundCloud link"
#: shortcodes/fusion-person.php:1296 shortcodes/fusion-social-links.php:707
msgid "Insert your custom SoundCloud link."
msgstr "Inserisci il tuo link personalizzato SoundCloud."
#: shortcodes/fusion-person.php:1303 shortcodes/fusion-social-links.php:714
msgid "Spotify Link"
msgstr "Spotify link"
#: shortcodes/fusion-person.php:1304 shortcodes/fusion-social-links.php:715
msgid "Insert your custom Spotify link."
msgstr "Inserisci il tuo collegamento personalizzato Spotify."
#: shortcodes/fusion-person.php:1311 shortcodes/fusion-social-links.php:722
msgid "Tumblr Link"
msgstr "Tumblr link"
#: shortcodes/fusion-person.php:1312 shortcodes/fusion-social-links.php:723
msgid "Insert your custom Tumblr link."
msgstr "Inserisci il tuo link Tumblr personalizzato."
#: shortcodes/fusion-person.php:1319 shortcodes/fusion-social-links.php:730
msgid "Twitter Link"
msgstr "Twitter"
#: shortcodes/fusion-person.php:1320 shortcodes/fusion-social-links.php:731
msgid "Insert your custom Twitter link."
msgstr "Inserisci il tuo link Twitter personalizzato."
#: shortcodes/fusion-person.php:1327 shortcodes/fusion-social-links.php:738
msgid "Vimeo Link"
msgstr "Link Vimeo"
#: shortcodes/fusion-person.php:1328 shortcodes/fusion-social-links.php:739
msgid "Insert your custom Vimeo link."
msgstr "Inserisci il tuo link Vimeo personalizzato."
#: shortcodes/fusion-person.php:1335 shortcodes/fusion-social-links.php:746
msgid "VK Link"
msgstr "VK link"
#: shortcodes/fusion-person.php:1336 shortcodes/fusion-social-links.php:747
msgid "Insert your custom VK link."
msgstr "Inserisci il tuo link VK personalizzato."
#: shortcodes/fusion-person.php:1343 shortcodes/fusion-social-links.php:754
msgid "WhatsApp Link"
msgstr "WhatsApp link"
#: shortcodes/fusion-person.php:1344 shortcodes/fusion-social-links.php:755
msgid "Insert your custom WhatsApp link."
msgstr "Inserisci il tuo link WhatsApp personalizzato."
#: shortcodes/fusion-person.php:1351 shortcodes/fusion-social-links.php:762
msgid "Xing Link"
msgstr "Xing link"
#: shortcodes/fusion-person.php:1352 shortcodes/fusion-social-links.php:763
msgid "Insert your custom Xing link."
msgstr "Inserisci il tuo link personalizzato Xing."
#: shortcodes/fusion-person.php:1359 shortcodes/fusion-social-links.php:770
msgid "Yahoo Link"
msgstr "Yahoo link"
#: shortcodes/fusion-person.php:1360 shortcodes/fusion-social-links.php:771
msgid "Insert your custom Yahoo link."
msgstr "Inserisci il tuo link Yahoo personalizzato."
#: shortcodes/fusion-person.php:1367 shortcodes/fusion-social-links.php:778
msgid "Yelp Link"
msgstr "Yelp link"
#: shortcodes/fusion-person.php:1368 shortcodes/fusion-social-links.php:779
msgid "Insert your custom Yelp link."
msgstr "Inserisci il tuo link Yelp personalizzato."
#: shortcodes/fusion-person.php:1375 shortcodes/fusion-social-links.php:786
msgid "Youtube Link"
msgstr "Link Youtube"
#: shortcodes/fusion-person.php:1376 shortcodes/fusion-social-links.php:787
msgid "Insert your custom Youtube link."
msgstr "Inserisci il tuo link YouTube personalizzato."
#: shortcodes/fusion-person.php:1384 shortcodes/fusion-social-links.php:795
msgid "Insert an email address to display the email icon."
msgstr "Inserire un indirizzo email per visualizzare l'icona e-mail."
#: shortcodes/fusion-person.php:1391
msgid "Show Custom Social Icons"
msgstr "Icone social personalizzate"
#: shortcodes/fusion-person.php:1392
msgid "Show the custom social icons specified in Theme Options."
msgstr ""
"Mostra le icone sociali personalizzate specificate nelle opzioni del tema."
#. translators: The network-name.
#: shortcodes/fusion-person.php:1409 shortcodes/fusion-social-links.php:820
msgid "%s Link"
msgstr "%s Link"
#: shortcodes/fusion-person.php:1410 shortcodes/fusion-social-links.php:821
msgid "Insert your custom social link."
msgstr "Inserisci il tuo social link personalizzato."
#: shortcodes/fusion-popover.php:210 shortcodes/fusion-popover.php:320
msgid "Popover"
msgstr "Popover"
#: shortcodes/fusion-popover.php:217 shortcodes/fusion-popover.php:343
msgid "Popover Heading Background Color"
msgstr "Colore di sfondo della voce popover"
#: shortcodes/fusion-popover.php:218
msgid "Controls the color of the popover heading background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo dell'intestazione popover."
#: shortcodes/fusion-popover.php:231 shortcodes/fusion-popover.php:360
msgid "Popover Content Background Color"
msgstr "Colore di sfondo contenuto popover"
#: shortcodes/fusion-popover.php:232
msgid "Controls the color of popover content background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo del contenuto popover."
#: shortcodes/fusion-popover.php:245 shortcodes/fusion-popover.php:369
msgid "Popover Border Color"
msgstr "Colore del bordo del popover"
#: shortcodes/fusion-popover.php:246
msgid "Controls the border color of popover box."
msgstr "Controlla il colore del bordo della casella popover."
#: shortcodes/fusion-popover.php:259 shortcodes/fusion-popover.php:378
msgid "Popover Text Color"
msgstr "Colore del testo popover"
#: shortcodes/fusion-popover.php:260
msgid "Controls the color of the popover text."
msgstr "Controlla il colore del testo popover."
#: shortcodes/fusion-popover.php:273 shortcodes/fusion-popover.php:398
msgid "Popover Position"
msgstr "Posizione popover"
#: shortcodes/fusion-popover.php:274
msgid ""
"Controls the position of the popover in reference to the triggering element."
msgstr ""
"Controlla la posizione del popover in riferimento all'elemento triggering."
#: shortcodes/fusion-popover.php:327 shortcodes/fusion-tooltip.php:161
msgid "Triggering Content"
msgstr "Attivazione del contenuto"
#: shortcodes/fusion-popover.php:330
msgid "Content that will trigger the popover."
msgstr "Contenuto che attiverà il popover."
#: shortcodes/fusion-popover.php:335
msgid "Popover Heading"
msgstr "Voce popover"
#: shortcodes/fusion-popover.php:336
msgid "Heading text of the popover."
msgstr "Testo di intestazione del popover."
#: shortcodes/fusion-popover.php:344
msgid "Controls the background color of the popover heading. "
msgstr "Controlla il colore di sfondo dell'intestazione popover."
#: shortcodes/fusion-popover.php:352
msgid "Contents Inside Popover"
msgstr "Contenuto all'interno di popover"
#: shortcodes/fusion-popover.php:353
msgid "Text to be displayed inside the popover."
msgstr "Testo da visualizzare all'interno del popover."
#: shortcodes/fusion-popover.php:361
msgid "Controls the background color of the popover content area. "
msgstr "Controlla il colore di sfondo dell'area del contenuto di popover."
#: shortcodes/fusion-popover.php:370
msgid "Controls the border color of the of the popover box. "
msgstr "Controlla il colore del bordo della casella popover."
#: shortcodes/fusion-popover.php:379
msgid "Controls all the text color inside the popover box."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-popover.php:387
msgid "Popover Trigger Method"
msgstr "Metodo Trigger popover"
#: shortcodes/fusion-popover.php:388
msgid "Choose mouse action to trigger popover."
msgstr "Scegli l'azione del mouse per attivare popover."
#: shortcodes/fusion-popover.php:392 shortcodes/fusion-tooltip.php:187
msgid "Click"
msgstr "Click"
#: shortcodes/fusion-popover.php:399
msgid ""
"Choose the display position of the popover. Choose default for theme option "
"selection."
msgstr ""
"Scegliere la posizione di visualizzazione del popover. Scegliere predefinito "
"per la selezione dell'opzione tema."
#: shortcodes/fusion-post-slider.php:481
msgid "Post Slider"
msgstr "Articolo con slide"
#: shortcodes/fusion-post-slider.php:490 shortcodes/fusion-recent-posts.php:904
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:174 shortcodes/fusion-tabs.php:832
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: shortcodes/fusion-post-slider.php:491
msgid "Choose a layout style for Post Slider."
msgstr "Scegliere uno stile di layout per il cursore post."
#: shortcodes/fusion-post-slider.php:494
msgid "Posts with Title"
msgstr "Messaggi con il titolo"
#: shortcodes/fusion-post-slider.php:495
msgid "Posts with Title and Excerpt"
msgstr "Messaggi con titolo e brano"
#: shortcodes/fusion-post-slider.php:496
msgid "Attachment Layout, Only Images Attached to Post/Page"
msgstr "Layout allegato, solo le immagini allegate al post/pagina"
#: shortcodes/fusion-post-slider.php:506
msgid "Attach Images to Post/Page Gallery"
msgstr "Allega immagini a post/Galleria di pagine"
#: shortcodes/fusion-post-slider.php:525
msgid "Excerpt Number of Words"
msgstr "Estratto numero di parole"
#: shortcodes/fusion-post-slider.php:526
msgid "Insert the number of words you want to show in the excerpt."
msgstr "Inserire il numero di parole da mostrare negli estratti di post."
#: shortcodes/fusion-post-slider.php:541
msgid "Select categories of posts to display or leave blank for all."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-post-slider.php:559
msgid "Number of Slides"
msgstr "Numero di slide"
#: shortcodes/fusion-post-slider.php:560
msgid "Select the number of slides to display."
msgstr "Selezionare il numero di diapositive da visualizzare."
#: shortcodes/fusion-post-slider.php:571
msgid ""
"Only works on attachment layout. Lightbox must be enabled in Theme Options "
"or the image will open up by in the same tab by itself."
msgstr ""
"Funziona solo sul layout degli allegati. Lightbox deve essere abilitato in "
"opzioni tema o l'immagine si aprirà nella stessa scheda da sola."
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:563
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:654
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabella dei Prezzi"
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:570
msgid "Pricing Box Style 1 Heading Color"
msgstr "Prezzo casella stile 1 intestazione colore"
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:571
msgid "Controls the color of style 1 pricing table headings."
msgstr ""
"Controlla il colore delle intestazioni di tabella dei prezzi di stile 1."
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:578
msgid "Pricing Box Style 2 Heading Color"
msgstr "Prezzo casella stile 2 colore intestazione"
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:579
msgid "Controls the color of style 2 pricing table headings."
msgstr ""
"Controlla il colore delle intestazioni di tabella dei prezzi di stile 2."
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:586
msgid "Pricing Box Color"
msgstr "Colore della scatola di prezzi"
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:587
msgid "Controls the color portions of pricing boxes."
msgstr "Controlla le parti di colore delle caselle di prezzo."
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:599
msgid "Pricing Box Background Color"
msgstr "Prezzo della casella di sfondo colore"
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:600
msgid "Controls the color of the main background and title background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo principale e del titolo."
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:607
msgid "Pricing Box Background Hover Color"
msgstr "Prezzo casella sfondo hover colore"
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:608
msgid "Controls the hover color of the main background and title background."
msgstr "Controlla il colore hover dello sfondo principale e del titolo."
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:615
msgid "Pricing Box Border Color"
msgstr "Prezzo casella colore bordo"
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:616
msgid ""
"Controls the color of the outer border, pricing row and footer row "
"backgrounds."
msgstr ""
"Controlla il colore del bordo esterno, la riga dei prezzi e gli sfondi delle "
"righe del piè di pagina."
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:623
msgid "Pricing Box Divider Color"
msgstr "Prezzo scatola divisore colore"
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:624
msgid "Controls the color of the dividers in-between pricing rows."
msgstr "Controlla il colore dei divisori tra le righe di prezzo."
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:677
msgid "Select the type of pricing table."
msgstr "Selezionare il tipo di tabella dei prezzi."
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:680 shortcodes/fusion-table.php:166
msgid "Style 1"
msgstr "Stile 1"
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:681 shortcodes/fusion-table.php:167
msgid "Style 2"
msgstr "Stile 2"
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:688
msgid "Set pricing table background color. "
msgstr "Impostare la tabella dei prezzi colore di sfondo."
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:695
msgid "Background Hover Color"
msgstr "Colore di sfondo Hover"
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:696
msgid "Set pricing table background hover color. "
msgstr "Impostare la tabella dei prezzi sfondo hover colore."
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:709
msgid "Set pricing table border color."
msgstr "Imposta tabella dei prezzi colore bordo."
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:716
msgid "Divider Color"
msgstr "Colore divisorio dell'elemento della barra di scorrimento"
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:717
msgid "Set pricing table divider color."
msgstr "Imposta il colore del divisore tabella prezzi."
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:724
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:739
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1186 shortcodes/fusion-user-login.php:1376
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1552
msgid "Heading Color"
msgstr "Colore intestazione"
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:725
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:740
msgid "Set pricing table headings color."
msgstr "Imposta prezzi tabella intestazioni colore."
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:754
msgid "Pricing Text Color"
msgstr "Colore del testo dei prezzi"
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:755
msgid "Set pricing table price text color."
msgstr "Impostare i prezzi tabella Prezzo testo colore."
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:762
msgid "Body Text Color"
msgstr "Colore Testo Corpo"
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:763
msgid "Set pricing table body text color"
msgstr "Imposta il colore del testo del corpo tabella"
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:770
msgid "Short Code"
msgstr "Short Code"
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:771
msgid "Pricing Table short code content."
msgstr "Tabella dei prezzi breve contenuto del codice."
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:821
msgid "Pricing Column"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:822
msgid "Pricing table column."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:838
msgid "Column Title"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:839
msgid "The title for the pricing column."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:841
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:908
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:847
msgid "Choose to apply standout styling to the pricing column.."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:857
msgid "Currency Symbol"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:858
msgid "Set the curreny symbol if desired."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:867
msgid "Currency Position"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:882
msgid "Set the price."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:891
msgid "Time Period"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:892
msgid "Set the period for the price."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:901
msgid "Featured Rows"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:902
msgid "Organize and add content to the pricing table."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:913
msgid "Footer Content"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-pricing-table.php:914
msgid "Enter some content for column footer."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-progress.php:282 shortcodes/fusion-progress.php:396
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra di avanzamento"
#: shortcodes/fusion-progress.php:289 shortcodes/fusion-progress.php:407
msgid "Progress Bar Height"
msgstr "Altezza barra di avanzamento"
#: shortcodes/fusion-progress.php:290
msgid "Insert a height for the progress bar."
msgstr "Inserire un'altezza per la barra di avanzamento."
#: shortcodes/fusion-progress.php:297
msgid "Progress Bar Text Position"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-progress.php:298 shortcodes/fusion-progress.php:417
msgid ""
"Select the position of the progress bar text. Choose \"Default\" for theme "
"option selection."
msgstr ""
"Selezionare la posizione del testo della barra di avanzamento. Scegliere "
"\"default\" per la selezione dell'opzione tema."
#: shortcodes/fusion-progress.php:304 shortcodes/fusion-progress.php:421
msgid "On Bar"
msgstr "Page Title Bar Background"
#: shortcodes/fusion-progress.php:305 shortcodes/fusion-progress.php:422
msgid "Above Bar"
msgstr "Sopra la barra"
#: shortcodes/fusion-progress.php:306 shortcodes/fusion-progress.php:423
msgid "Below Bar"
msgstr "Sotto la barra"
#: shortcodes/fusion-progress.php:310
msgid "Progress Bar Filled Color"
msgstr "Barra di avanzamento colore riempito"
#: shortcodes/fusion-progress.php:311
msgid "Controls the color of the progress bar filled area."
msgstr "Controlla il colore dell'area di avanzamento riempita."
#: shortcodes/fusion-progress.php:318
msgid "Progress Bar Filled Border Color"
msgstr "Barra di avanzamento colore bordo riempito"
#: shortcodes/fusion-progress.php:319
msgid "Controls the border color of the progress bar filled area."
msgstr "Controlla il colore del bordo dell'area di avanzamento riempita."
#: shortcodes/fusion-progress.php:326
msgid "Progress Bar Filled Border Size"
msgstr "Barra di avanzamento piena dimensione bordo"
#: shortcodes/fusion-progress.php:327
msgid "Controls the border size of the progress bar filled area."
msgstr ""
"Controlla la dimensione del bordo della barra di avanzamento area riempita."
#: shortcodes/fusion-progress.php:339
msgid "Progress Bar Unfilled Color"
msgstr "Barra di avanzamento colore non riempito"
#: shortcodes/fusion-progress.php:340
msgid "Controls the color of the progress bar unfilled area."
msgstr "Controlla il colore della barra di avanzamento area non riempita."
#: shortcodes/fusion-progress.php:347
msgid "Progress Bar Text Color"
msgstr "Colore del testo della barra di progresso"
#: shortcodes/fusion-progress.php:348
msgid "Controls the color of the progress bar text."
msgstr "Controlla il colore del testo della barra di avanzamento."
#: shortcodes/fusion-progress.php:408
msgid ""
"Insert a height for the progress bar. Enter value including any valid CSS "
"unit, ex: 10px."
msgstr ""
"Inserire un'altezza per la barra di avanzamento. Immettere valore incluso "
"qualsiasi unità CSS valida, es: 10px."
#: shortcodes/fusion-progress.php:416
msgid "Text Position"
msgstr "Posizione Testo"
#: shortcodes/fusion-progress.php:429
msgid "Display Percentage Value"
msgstr "Visualizza valore percentuale"
#: shortcodes/fusion-progress.php:430
msgid "Select if you want the filled area percentage value to be shown."
msgstr ""
"Selezionare se si desidera visualizzare il valore percentuale di area "
"riempita."
#: shortcodes/fusion-progress.php:440
msgid "Progress Bar Unit"
msgstr "Unità barra di avanzamento"
#: shortcodes/fusion-progress.php:441
msgid "Insert a unit for the progress bar. ex %."
msgstr "Inserire un'unità per la barra di avanzamento. ex%."
#: shortcodes/fusion-progress.php:469
msgid "Filled Border Size"
msgstr "Dimensione del bordo riempita"
#: shortcodes/fusion-progress.php:480
msgid "Filled Border Color"
msgstr "Colore del bordo riempito"
#: shortcodes/fusion-progress.php:481
msgid "Controls the border color of the filled in area. "
msgstr "Controlla il colore del bordo dell'area riempita."
#: shortcodes/fusion-progress.php:503
msgid "Striped Filling"
msgstr "Riempimento a strisce"
#: shortcodes/fusion-progress.php:504
msgid "Choose to get the filled area striped."
msgstr "Scegliere di ottenere l'area riempita a strisce."
#: shortcodes/fusion-progress.php:514
msgid "Animated Stripes"
msgstr "Righe animate"
#: shortcodes/fusion-progress.php:515
msgid "Choose to get the the stripes animated."
msgstr "Scegliere di ottenere le strisce animate."
#: shortcodes/fusion-progress.php:532
msgid "Progress Bar Text"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-progress.php:533
msgid "Text will show up on progress bar."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-progress.php:541 shortcodes/fusion-testimonials.php:729
msgid "Controls the text color. "
msgstr "Controlla il colore del testo del font del collegamento a piè pagina."
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:895
msgid "Recent Posts"
msgstr "Mostra articoli recenti"
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:905
msgid "Select the layout for the element."
msgstr "Selezionare il layout per l'elemento."
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:909
msgid "Thumbnails on Side"
msgstr "Miniature sul lato"
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:910
msgid "Date on Side"
msgstr "Data sul lato"
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:970
msgid "Select the number of columns to display."
msgstr "Selezionare il numero di colonne da visualizzare."
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:980
msgid "Select number of posts per page. Set to -1 to display all."
msgstr ""
"Selezionare il numero di messaggi per pagina. Impostare su-1 per "
"visualizzare tutti."
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1068
msgid "Select a category to exclude."
msgstr "Seleziona una categoria da escludere"
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1158
msgid "Show Meta"
msgstr "Mostra i meta"
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1260
msgid "Select the alignment of contents."
msgstr "Selezionare l'allineamento dei contenuti."
#: shortcodes/fusion-recent-posts.php:1280
msgid "Choose to display the post excerpt."
msgstr "Scegliere di visualizzare l'Estratto del post."
#: shortcodes/fusion-row.php:39
msgid "Row"
msgstr "Riga"
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:678
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:737
msgid "Section Separator"
msgstr "Separatore Sezione"
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:685
msgid "Section Separator Border Size"
msgstr "Sezione separatore dimensioni bordo"
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:686
msgid "Controls the border size of the section separator."
msgstr "Controlla la dimensione del bordo del separatore di sezione."
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:698
msgid "Section Separator Background Color"
msgstr "Separatore sezione colore di sfondo"
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:699
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:910
msgid "Controls the background color of the section separator style."
msgstr "Controlla il colore di sfondo dello stile del separatore di sezione."
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:706
msgid "Section Separator Border Color"
msgstr "Sezione separatore colore bordo"
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:707
msgid "Controls the border color of the separator."
msgstr "Controlla il colore del bordo del separatore."
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:746
msgid "Section Separator Style"
msgstr "Stile separatore sezione"
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:747
msgid "Select the type of the section separator"
msgstr "Selezionare il tipo di separatore di sezione"
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:751
msgid "Slant"
msgstr "Inclinato"
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:752
msgid "Big Triangle"
msgstr "Grande Triangolo"
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:753
msgid "Rounded Split"
msgstr "Split arrotondato"
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:754
msgid "Curved"
msgstr "Curved"
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:755
msgid "Big Half Circle"
msgstr "Grande cerchio mezzo"
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:756
msgid "Clouds"
msgstr "Nuvole"
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:757
msgid "Horizon"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:758
msgid "Waves"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:759
msgid "Waves Opacity"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:760
msgid "Hills"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:761
msgid "Hills Opacity"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:767
msgid "Horizontal Position of the Section Separator"
msgstr "Posizione orizzontale del separatore di sezione"
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:768
msgid "Select the horizontal position of the section separator."
msgstr "Selezionare la posizione orizzontale del separatore di sezione."
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:816
msgid "Vertical Position of the Section Separator"
msgstr "Posizione verticale del separatore di sezione"
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:817
msgid "Select the vertical position of the section separator."
msgstr "Selezionare la posizione verticale del separatore di sezione."
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:822
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Sopra e Sotto"
#: shortcodes/fusion-section-separator.php:909
msgid "Background Color of the Section Separator"
msgstr "Colore di sfondo del separatore di sezione"
#: shortcodes/fusion-separator.php:370
msgid "Separator Style"
msgstr "Stile Separatore"
#: shortcodes/fusion-separator.php:371
msgid ""
"Controls the line style of all separators, divider lines on portfolio "
"archives, blog archives, product archives and more."
msgstr ""
"Controlla lo stile della linea di tutti i separatori, linee di divisore su "
"archivi di portafoglio, archivi di Blog, archivi di prodotti e altro ancora."
#: shortcodes/fusion-separator.php:388 shortcodes/fusion-separator.php:488
#: shortcodes/fusion-title.php:1181
msgid "Separator Color"
msgstr "Colore separatore"
#: shortcodes/fusion-separator.php:389
msgid ""
"Controls the color of all separators, divider lines and borders for meta, "
"previous & next, filters, archive pages, boxes around number pagination, "
"sidebar widgets, accordion divider lines, counter boxes and more."
msgstr ""
"Controlla il colore di tutti i separatori, linee di divisore e bordi per "
"meta, precedente e successivo, filtri, pagine di archivio, caselle intorno "
"alla paginazione numero, widget sidebar, linee di divisore di fisarmonica, "
"scatole di contatori e altro ancora."
#: shortcodes/fusion-separator.php:403
msgid "Controls the border size of the separator."
msgstr "Controlla la dimensione del bordo del separatore."
#: shortcodes/fusion-separator.php:415
msgid "Separator Circle"
msgstr "Separatore Cerchio"
#: shortcodes/fusion-separator.php:416
msgid "Turn on if you want to display a circle around the separator icon."
msgstr ""
"Attivare se si desidera visualizzare un cerchio intorno all'icona del "
"separatore."
#: shortcodes/fusion-separator.php:423 shortcodes/fusion-separator.php:550
msgid "Circle Color"
msgstr "Colore Cerchio"
#: shortcodes/fusion-separator.php:424 shortcodes/fusion-separator.php:551
msgid "Controls the background color of the circle around the icon."
msgstr "Controlla il colore di sfondo del cerchio intorno all'icona."
#: shortcodes/fusion-separator.php:471
msgid "Choose the separator line style."
msgstr "Scegliere lo stile linea separatore."
#: shortcodes/fusion-separator.php:489
msgid "Controls the separator color."
msgstr "Controlla il colore del separatore."
#: shortcodes/fusion-separator.php:505
msgid "Spacing above and below the separator. In px, em or %, e.g. 10px."
msgstr "Spaziatura sopra e sotto il separatore. In px, em o%, ad esempio 10px."
#: shortcodes/fusion-separator.php:517
msgid "In pixels. "
msgstr "In pixel"
#: shortcodes/fusion-separator.php:530
msgid "Circled Icon"
msgstr "Icona cerchiata"
#: shortcodes/fusion-separator.php:531
msgid "Choose to have a circle in separator color around the icon."
msgstr "Scegliere di avere un cerchio nel colore separatore intorno all'icona."
#: shortcodes/fusion-separator.php:572
msgid "Separator Width"
msgstr "Larghezza Separatore"
#: shortcodes/fusion-separator.php:577
msgid "In pixels (px or %), ex: 1px, ex: 50%. Leave blank for full width."
msgstr ""
"In pixel (px o%), es: 1px, es: 50%. Lasciare vuoto per la larghezza completa."
#: shortcodes/fusion-separator.php:583
msgid "Select the separator alignment; only works when a width is specified."
msgstr ""
"Selezionare l'allineamento del separatore; funziona solo quando viene "
"specificata una larghezza."
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:543 shortcodes/fusion-sharingbox.php:795
msgid "Sharing Box"
msgstr "Colore testo tagline della casella di condivisione"
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:805
msgid "Tagline"
msgstr "Colore testo tagline della casella di condivisione"
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:806
msgid "The title tagline that will display."
msgstr "Lo slogan del titolo che verrà visualizzato."
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:812
msgid "Tagline Color"
msgstr "Colore Tagline"
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:813
msgid "Controls the text color."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:836
msgid ""
"The post title that will be shared. Leave empty to use title of current "
"post. <strong>Note:</strong> Some of the social networks will ignore this "
"option and will instead auto pull the post title based on the shared link."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:843
msgid "Link to Share"
msgstr "Link da condividere"
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:844
msgid "The link that will be shared. Leave empty to use URL of current post."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:851
msgid ""
"The description that will be shared. Leave empty to use excerpt of current "
"post. <strong>Note:</strong> Some of the social networks do not offer "
"description in their sharing options and others might ignore it and will "
"instead auto pull the post excerpt based on the shared link."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:859 shortcodes/fusion-social-links.php:520
msgid ""
"Choose the color type of social icons. Brand colors will use the exact brand "
"color of each network for the icons or boxes."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:871
msgid ""
"Choose the radius of the boxed icons. In pixels (px), ex: 1px, or \"round\". "
msgstr ""
"Scegliere il raggio delle icone boxed. In pixel (px), es: 1px o \"round\"."
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:884 shortcodes/fusion-social-links.php:519
msgid "Social Icons Color Type"
msgstr "Colore delle icone social"
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:885
msgid "Choose to get a boxed icons. Choose default for theme option selection."
msgstr ""
"Scegliere di ottenere un icone boxed. Scegliere predefinito per la selezione "
"dell'opzione tema."
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:897
msgid "Specify the color of social icons. "
msgstr "Specificare il colore delle icone sociali."
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:911
msgid "Specify the box color of social icons. "
msgstr "Specificare il colore della casella delle icone sociali."
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:930
msgid ""
"Choose the display position for tooltips. Choose default for theme option "
"selection."
msgstr ""
"Scegliere la posizione di visualizzazione per le descrizioni comandi. "
"Scegliere predefinito per la selezione dell'opzione tema."
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:943
msgid "Pinterest Sharing Image"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:944
msgid "Choose an image to share on pinterest."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:950
msgid "Pinterest Image ID"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-sharingbox.php:951
msgid "Pinterest Image ID from Media Library."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-slider.php:348
msgid "Slider"
msgstr "Nessuno slider"
#: shortcodes/fusion-slider.php:362
msgid "Enter some content for this slider."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-slider.php:398
msgid "Image Size Dimensions"
msgstr "Dimensioni dimensioni immagine"
#: shortcodes/fusion-slider.php:399
msgid "Dimensions in percentage (%) or pixels (px)."
msgstr "Dimensioni in percentuale (%) o pixel (px)."
#: shortcodes/fusion-slider.php:460
msgid "Slide Type"
msgstr "Tipo slide"
#: shortcodes/fusion-slider.php:461
msgid "Choose a video or image slide."
msgstr "Scegliere una diapositiva video o immagine."
#: shortcodes/fusion-slider.php:494
msgid "Video Element or Video Embed Code"
msgstr "Elemento video o codice embed video"
#: shortcodes/fusion-slider.php:495
msgid ""
"Click the Youtube or Vimeo Element button below then enter your unique video "
"ID, or copy and paste your video embed code. <p class=\"insert-slider-video-"
"wrap\"><a href=\"#\" class=\"insert-slider-video\" data-type=\"fusion_youtube"
"\">Add YouTube Video</a></p><p class=\"insert-slider-video-wrap\"><a href=\"#"
"\" class=\"insert-slider-video\" data-type=\"fusion_vimeo\">Add Vimeo Video</"
"a></p>."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-slider.php:509
msgid "Full Image Link or External Link"
msgstr "Link immagine completa o link esterno"
#: shortcodes/fusion-slider.php:510
msgid ""
"Add the url of where the image will link to. If lightbox option is enabled, "
"you have to add the full image link to show it in the lightbox."
msgstr ""
"Aggiungere l'URL del punto in cui l'immagine si collegherà. Se l'opzione "
"Lightbox è abilitata, devi aggiungere il link immagine completa per "
"mostrarla nel lightbox."
#: shortcodes/fusion-slider.php:523
msgid "Lighbox"
msgstr "Lighbox"
#: shortcodes/fusion-social-links.php:357
msgid "Social Links Element"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-social-links.php:366
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> These social icon global options control "
"both the social link element and person element."
msgstr ""
"<strong> Nota importante: </strong> Queste opzioni di social icon Global "
"controllano sia l'elemento social link che l'elemento Person."
#: shortcodes/fusion-social-links.php:369
msgid "Social Links Icons Font Size"
msgstr "Dimensioni del Carattere dei link nelle icone Social"
#: shortcodes/fusion-social-links.php:370
msgid "Controls the font size for the social link icons."
msgstr ""
"Controlla la dimensione del carattere per le icone di collegamento sociale."
#: shortcodes/fusion-social-links.php:382
msgid "Social Links Icon Color Type"
msgstr "Collegamento sociale icona tipo di colore"
#: shortcodes/fusion-social-links.php:394
msgid "Social Links Custom Icons Color"
msgstr "Social Links icone personalizzate colore"
#: shortcodes/fusion-social-links.php:395
msgid "Controls the color of the custom icons."
msgstr "Controlla il colore delle icone personalizzate."
#: shortcodes/fusion-social-links.php:403
msgid "Social Links Icons Boxed"
msgstr "Icone di collegamenti sociali boxed"
#: shortcodes/fusion-social-links.php:404
msgid ""
"Turn on to have the icon displayed in a small box. Turn off to have the icon "
"displayed with no box."
msgstr ""
"Accendere per avere l'icona visualizzata in una piccola scatola. Spegnere "
"per avere l'icona visualizzata senza scatola."
#: shortcodes/fusion-social-links.php:411
msgid "Social Links Icons Custom Box Color"
msgstr "Icone di collegamenti sociali colore personalizzato della casella"
#: shortcodes/fusion-social-links.php:412
msgid "Select a custom social icon box color."
msgstr "Selezionare un colore personalizzato casella icona sociale."
#: shortcodes/fusion-social-links.php:420
msgid "Social Links Icons Boxed Radius"
msgstr "Icone di collegamenti sociali raggio boxed"
#: shortcodes/fusion-social-links.php:421
msgid "Box radius for the social icons."
msgstr "Raggio della casella per le icone sociali."
#: shortcodes/fusion-social-links.php:430
msgid "Social Links Icons Boxed Padding"
msgstr "Social Links icone boxed imbottitura"
#: shortcodes/fusion-social-links.php:444
msgid "Social Links Icons Tooltip Position"
msgstr "Icone di collegamenti sociali posizione del tooltip"
#: shortcodes/fusion-social-links.php:445
msgid "Controls the tooltip position of the social links icons."
msgstr ""
"Controlla la posizione della descrizione comandi delle icone dei "
"collegamenti sociali."
#: shortcodes/fusion-social-links.php:486
msgid "Social Links"
msgstr "Link Social"
#: shortcodes/fusion-social-links.php:506
msgid ""
"Choose the border radius of the boxed icons. In pixels (px), ex: 1px, or "
"\"round\". "
msgstr ""
"Scegliere il raggio di bordo delle icone boxed. In pixel (px), es: 1px o "
"\"round\"."
#: shortcodes/fusion-social-links.php:532
msgid "Specify the color of social icons."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-social-links.php:546
msgid "Specify the box color of social icons."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-social-links.php:802
msgid "Show Custom Social Icon"
msgstr "Icona social personalizzata"
#: shortcodes/fusion-social-links.php:803
msgid "Show the custom social icon specified in Theme Options."
msgstr ""
"Mostra l'icona sociale personalizzata specificata nelle opzioni del tema."
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:158
msgid "Soundcloud"
msgstr "Soundcloud"
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:167
msgid "SoundCloud Url"
msgstr "URL SoundCloud"
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:168
msgid ""
"The SoundCloud url, ex: https://soundcloud.com/dani-pop-shocr-n/miles-davis-"
"smoke-gets-in-your."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:175
msgid "Choose the layout of the soundcloud embed."
msgstr "Scegli il layout dell'Embed di SoundCloud."
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:179
msgid "Visual"
msgstr "Visuale"
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:185
msgid "Show Comments"
msgstr "Mostra commenti"
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:186
msgid ""
"Choose to display comments. <strong>Note:</strong> This feature can only be "
"turned off on tracks uploaded through a SoundCloud pro plan."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:196
msgid "Show Related"
msgstr "Mostra articoli correlati"
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:197
msgid ""
"Choose to display related items. <strong>Note:</strong> This feature can "
"only be turned off on tracks uploaded through a SoundCloud pro plan."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:207
msgid "Show User"
msgstr "Mostra Utente"
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:208
msgid ""
"Choose to display the user who posted the item. <strong>Note:</strong> This "
"feature can only be turned off on tracks uploaded through a SoundCloud pro "
"plan."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:219
msgid ""
"Choose to autoplay the track. <strong>Note:</strong> SoundCloud does not "
"allow autoplay on mobile devices."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:230
msgid "Select the color of the element."
msgstr "Selezionare il colore dell'elemento."
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:237 shortcodes/fusion-vimeo.php:239
#: shortcodes/fusion-youtube.php:235
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"
#: shortcodes/fusion-soundcloud.php:238
msgid ""
"Width can be specified in pixels (px) or percentage (%) values, height in "
"pixels (px) only."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:382
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:603
msgid "Light 1"
msgstr "Luce 1"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:383
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:604
msgid "Light 2"
msgstr "Luce 2"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:384
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:605
msgid "Dark 1"
msgstr "Scuro 1"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:385
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:606
msgid "Dark 2"
msgstr "Scuro 2"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:391
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:614
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Evidenziatore della sintassi"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:400
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:632
msgid "Highlighter Theme"
msgstr "Tema evidenziatore"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:401
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:633
msgid "Select which theme you want to use for code highlighting."
msgstr ""
"Selezionare il tema che si desidera utilizzare per l'evidenziazione del "
"codice."
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:409
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:671
msgid "Line Numbers"
msgstr "Numeri di riga"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:410
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:672
msgid "Choose if you want to display or hide line numbers."
msgstr "Scegliere se si desidera visualizzare o nascondere i numeri di riga."
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:421
msgid "Line Numbers Background Color"
msgstr "Riga numeri sfondo colore"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:422
msgid ""
"Controls the background color for the line numbers. If left empty, color "
"from selected theme will be used."
msgstr ""
"Controlla il colore di sfondo per i numeri di riga. Se lasciato vuoto, verrà "
"utilizzato il colore del tema selezionato."
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:437
msgid "Line Numbers Text Color"
msgstr "Riga numeri testo colore"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:438
msgid ""
"Controls the color for line number text. If left empty, color from selected "
"theme will be used."
msgstr ""
"Controlla il colore per il testo del numero di riga. Se lasciato vuoto, "
"verrà utilizzato il colore del tema selezionato."
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:453
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:683
msgid "Line Wrapping"
msgstr "Wrap della linea"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:454
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:684
msgid "Controls whether the long line should break or add horizontal scroll."
msgstr ""
"Controlla se la riga lunga deve interrompere o aggiungere scroll orizzontale."
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:458
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:688
msgid "Scroll"
msgstr "Scorri"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:459
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:689
msgid "Break"
msgstr "Pausa"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:466
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:696
msgid ""
"Choose if you want to allow your visitors to easily copy your code with a "
"click of the button."
msgstr ""
"Scegliere se si desidera consentire ai visitatori di copiare facilmente il "
"codice con un clic del pulsante."
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:477
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:707
msgid "Copy to Clipboard Text"
msgstr "Copia nel testo degli Appunti"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:478
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:708
msgid "Enter text to be displayed for user to click to copy."
msgstr ""
"Immettere il testo da visualizzare per l'utente da fare clic per copiare."
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:493
msgid "Controls the font size of the syntax highlight code."
msgstr ""
"Controlla la dimensione del carattere del codice di evidenziazione della "
"sintassi."
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:506
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:786
msgid "Controls the background color for code highlight area."
msgstr "Controlla il colore di sfondo per l'area evidenziazione codice."
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:515
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:735
msgid "Controls the border size of the syntax highlighter. In pixels."
msgstr ""
"Controlla la dimensione del bordo dell'evidenziatore della sintassi. In "
"pixel."
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:561
msgid "Margins"
msgstr "Margini"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:562
msgid "Controls the margin around syntax highlighter element."
msgstr ""
"Controlla il margine intorno all'elemento evidenziatore della sintassi."
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:622
msgid "Code to Highlight"
msgstr "Codice da evidenziare"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:623
msgid "Enter some code to be displayed with highlighted syntax."
msgstr "Immettere del codice da visualizzare con la sintassi evidenziata."
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:640
msgid "Code Language"
msgstr "Codice lingue"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:641
msgid "Select the language the code is in."
msgstr "Selezionare la lingua in cui si trova il codice."
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:644
msgid "bash"
msgstr "BashLanguage"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:645
msgid "css"
msgstr "Classi CSS (facoltativo)"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:646
msgid "conf"
msgstr "CONF"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:647
msgid "diff"
msgstr "differenze"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:648
msgid "html"
msgstr "Strip HTML dall'estratto"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:649
msgid "htm"
msgstr "htm"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:650
msgid "http"
msgstr "http"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:651
msgid "javascript"
msgstr "JavaScript"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:652
msgid "json"
msgstr "JSON"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:653
msgid "jsx"
msgstr "JSX"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:654
msgid "less"
msgstr "di meno"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:655
msgid "md"
msgstr "Moldavia"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:656
msgid "patch"
msgstr "compressa di garza"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:657
msgid "php"
msgstr "PHP Post Max Size"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:658
msgid "phtml"
msgstr "phtml"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:659
msgid "sass"
msgstr "Sass"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:660
msgid "scss"
msgstr "scss"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:661
msgid "sql"
msgstr "sql"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:662
msgid "svg"
msgstr "svg"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:663
msgid "txt"
msgstr "file di testo"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:664
msgid "xml"
msgstr "XML"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:665
msgid "yaml"
msgstr "YAML"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:666
msgid "yml"
msgstr "yml"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:721
msgid "Controls the font size of the syntax highlight code. In pixels."
msgstr ""
"Controlla la dimensione del carattere del codice di evidenziazione della "
"sintassi. In pixel."
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:794
msgid "Line Number Background Color"
msgstr "Colore di sfondo del numero"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:795
msgid "Controls the line number background color for code highlight area."
msgstr ""
"Controlla il colore di sfondo del numero di riga per l'area evidenziazione "
"codice."
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:810
msgid "Line Number Text Color"
msgstr "Colore del testo del numero di riga"
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:811
msgid "Controls the line number text color for code highlight area."
msgstr ""
"Controlla il colore del testo del numero di riga per l'area evidenziazione "
"codice."
#: shortcodes/fusion-syntax-highlighter.php:836
msgid ""
"Control spacing around the syntax highlighter. In px, em or %, e.g. 10px."
msgstr ""
"Controllare la spaziatura intorno all'evidenziatore della sintassi. In px, "
"em o%, ad esempio 10px."
#: shortcodes/fusion-table.php:163
msgid "Select the table style."
msgstr "Seleziona lo stile tabella"
#: shortcodes/fusion-table.php:173
msgid "Number of Rows"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-table.php:174
msgid "Select how many rows to display."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-table.php:185
msgid "Select how many columns to display."
msgstr "Seleziona quante colonne mostrare"
#: shortcodes/fusion-table.php:196
msgid "Table content will appear here."
msgstr "Il contenuto della tabella verrà visualizzato qui."
#: shortcodes/fusion-tabs.php:670 shortcodes/fusion-tabs.php:801
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
#: shortcodes/fusion-tabs.php:679
msgid ""
"<strong>IMPORTANT NOTE:</strong> These tab global options control both the "
"tab element and Avada tab widget, however the widget does not utilize icons."
msgstr ""
"<strong> Nota importante: </strong> Queste opzioni globali di tabulazione "
"controllano sia l'elemento Tab che il widget Tab Avada, tuttavia il widget "
"non utilizza le icone."
#: shortcodes/fusion-tabs.php:682
msgid "Tabs Background Color + Hover Color"
msgstr "Tabs colore di sfondo + hover colore"
#: shortcodes/fusion-tabs.php:683
msgid "Controls the color of the active tab, tab hover and content background."
msgstr ""
"Controlla il colore della scheda attiva, hover della scheda e sfondo del "
"contenuto."
#: shortcodes/fusion-tabs.php:696
msgid "Tabs Inactive Color"
msgstr "Linguette colore inattivo"
#: shortcodes/fusion-tabs.php:697
msgid ""
"Controls the color of the inactive tabs as well as the post date box layout "
"for the Avada Tab Widget."
msgstr ""
"Controlla il colore delle schede inattive e il layout della casella di post-"
"data per il widget della scheda Avada."
#: shortcodes/fusion-tabs.php:710
msgid "Tabs Border Color"
msgstr "Colore del bordo delle unghiette delle schede"
#: shortcodes/fusion-tabs.php:711
msgid "Controls the color of the tab border."
msgstr "Controlla il colore del bordo della scheda."
#: shortcodes/fusion-tabs.php:725
msgid "Choose the position of the icon on the tab."
msgstr "Scegliere la posizione dell'icona nella scheda."
#: shortcodes/fusion-tabs.php:737 shortcodes/fusion-tabs.php:904
msgid "Tabs Icon Size"
msgstr "Dimensioni icona tabulazioni"
#: shortcodes/fusion-tabs.php:738 shortcodes/fusion-toggle.php:578
msgid "Set the size of the icon."
msgstr "Impostare le dimensioni dell'icona."
#: shortcodes/fusion-tabs.php:815
msgid "Enter some content for this tabs element."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-tabs.php:822 shortcodes/fusion-testimonials.php:689
msgid "Choose a design for the element."
msgstr "Scegliere una struttura per l'elemento."
#: shortcodes/fusion-tabs.php:833
msgid "Choose the layout of the element."
msgstr "Scegliere il layout dell'elemento."
#: shortcodes/fusion-tabs.php:843
msgid "Justify Tabs"
msgstr "Giustifica schede"
#: shortcodes/fusion-tabs.php:844
msgid "Choose to get tabs stretched over full element width."
msgstr "Scegliere di ottenere schede distese su larghezza elemento completo."
#: shortcodes/fusion-tabs.php:862
msgid "Controls the background tab color. "
msgstr "Controlla il colore della scheda sfondo."
#: shortcodes/fusion-tabs.php:869
msgid "Inactive Color"
msgstr "Colore inattiva"
#: shortcodes/fusion-tabs.php:870
msgid "Controls the inactive tab color. "
msgstr "Controlla il colore della scheda inattiva."
#: shortcodes/fusion-tabs.php:878
msgid "Controls the color of the outer tab border. "
msgstr "Controlla il colore del bordo esterno della scheda."
#: shortcodes/fusion-tabs.php:888
msgid ""
"Global setting for all tabs, this can be overridden individually. Click an "
"icon to select, click again to deselect."
msgstr ""
"Impostazione globale per tutte le schede, questo può essere ignorato "
"singolarmente. Fare clic su un'icona per selezionare, fare clic di nuovo per "
"deselezionare."
#: shortcodes/fusion-tabs.php:892
msgid ""
"Choose the position of the icon on the tab. Icons are selected in each child "
"tab element on the left side and do not have to be used."
msgstr ""
"Scegliere la posizione dell'icona nella scheda. le icone vengono selezionate "
"in ogni elemento Tab figlio sul lato sinistro e non devono essere utilizzate."
#: shortcodes/fusion-tabs.php:905
msgid ""
"Set the size of the icon. In pixels (px), ex: 13px. Icons are selected in "
"each child tab element on the left side and do not have to be used."
msgstr ""
"Impostare le dimensioni dell'icona. In pixel (px), es: 13px. Le icone sono "
"selezionate in ogni elemento Tab figlio sul lato sinistro e non devono "
"essere utilizzate."
#: shortcodes/fusion-tabs.php:955
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: shortcodes/fusion-tabs.php:962
msgid "Tab Title"
msgstr "Titolo tab"
#: shortcodes/fusion-tabs.php:963
msgid "Title of the tab."
msgstr "Tittolo della scheda"
#: shortcodes/fusion-tabs.php:977
msgid "Tab Content"
msgstr "Contenuto tab"
#: shortcodes/fusion-tabs.php:978
msgid "Add content for the tab."
msgstr "Aggiungere contenuto per la scheda."
#: shortcodes/fusion-tagline.php:465 shortcodes/fusion-tagline.php:538
msgid "Tagline Box"
msgstr "Casella slogan"
#: shortcodes/fusion-tagline.php:472
msgid "Tagline Box Background Color"
msgstr "Slogan casella colore sfondo"
#: shortcodes/fusion-tagline.php:473
msgid "Controls the color of the tagline box background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo della casella slogan."
#: shortcodes/fusion-tagline.php:480
msgid "Tagline Box Border Color"
msgstr "Casella slogan colore bordo"
#: shortcodes/fusion-tagline.php:481
msgid "Controls the border color of the tagline box."
msgstr "Controlla il colore del bordo della casella slogan."
#: shortcodes/fusion-tagline.php:488
msgid "Tagline Box Top/Bottom Margins"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-tagline.php:489
msgid "Controls the top/bottom margin of the tagline box."
msgstr "Controlla il margine superiore/inferiore della casella slogan."
#: shortcodes/fusion-tagline.php:558
msgid "Show the shadow below the box."
msgstr "Mostra l'ombra sotto la scatola."
#: shortcodes/fusion-tagline.php:568
msgid "Shadow Opacity"
msgstr "Opacità ombreggiatura"
#: shortcodes/fusion-tagline.php:569
msgid "Choose the opacity of the shadow."
msgstr "Scegliere l'opacità dell'ombreggiatura."
#: shortcodes/fusion-tagline.php:609
msgid "Highlight Border Position"
msgstr "Evidenziare posizione bordo"
#: shortcodes/fusion-tagline.php:610
msgid ""
"Choose the position of the highlight. This border highlight is from theme "
"options primary color and does not take the color from border color above."
msgstr ""
"Scegliere la posizione dell'evidenziatore. Questa evidenziazione del bordo è "
"dal colore principale delle opzioni del tema e non prende il colore dal "
"colore del bordo sopra."
#: shortcodes/fusion-tagline.php:635
msgid "Button Link"
msgstr "Pulsante Link"
#: shortcodes/fusion-tagline.php:636
msgid "The url the button will link to."
msgstr "L'URL a cui il pulsante si collegherà."
#: shortcodes/fusion-tagline.php:643
msgid "Insert the text that will display in the button."
msgstr "Inserire il testo che verrà visualizzato nel pulsante."
#: shortcodes/fusion-tagline.php:675
msgid ""
"Add the class name of the modal window you want to open on button click."
msgstr ""
"Aggiungere il nome della classe della finestra modale che si desidera aprire "
"sul clic del pulsante."
#: shortcodes/fusion-tagline.php:689
msgid "Select the button's size. Choose default for theme option selection."
msgstr ""
"Selezionare la dimensione del pulsante. Scegliere predefinito per la "
"selezione dell'opzione tema."
#: shortcodes/fusion-tagline.php:710
msgid "Select the button's type."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-tagline.php:739
msgid "Button Color"
msgstr "Colore Pulsante"
#: shortcodes/fusion-tagline.php:740
msgid "Choose the button color."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-tagline.php:764
msgid "Tagline Title"
msgstr "Titolo tagline"
#: shortcodes/fusion-tagline.php:765 shortcodes/fusion-title.php:999
msgid "Insert the title text."
msgstr "Inserire il testo del titolo."
#: shortcodes/fusion-tagline.php:773
msgid "Tagline Description"
msgstr "Tagline Descrizione"
#: shortcodes/fusion-tagline.php:774
msgid "Insert the description text."
msgstr "Inserire il testo della descrizione."
#: shortcodes/fusion-tagline.php:782
msgid "Additional Content"
msgstr "Contenuti aggiuntivi"
#: shortcodes/fusion-tagline.php:783
msgid ""
"This is additional content you can add to the tagline box. This will show "
"below the title and description if one is used."
msgstr ""
"Si tratta di contenuti aggiuntivi che è possibile aggiungere alla casella "
"slogan. Ciò mostrerà sotto il titolo e la descrizione se uno è usato."
#: shortcodes/fusion-tagline.php:793
msgid "Spacing above and below the tagline. In px, em or %, e.g. 10px."
msgstr "Spaziatura sopra e sotto lo slogan. In px, em o%, ad esempio 10px."
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:565
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:668
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonianze"
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:572
msgid "Testimonial Background Color"
msgstr "Colore di sfondo Testimonial"
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:573
msgid "Controls the color of the testimonial background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo testimonial."
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:585
msgid "Testimonial Text Color"
msgstr "Colore testo Testimonial"
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:586
msgid "Controls the color of the testimonial text."
msgstr "Controlla il colore del testo testimonial."
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:598
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:710
msgid "Testimonials Speed"
msgstr "Testimonianze Speed"
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:599
msgid ""
"Controls the speed of the testimonial slider. ex: 1000 = 1 second. "
"<strong>IMPORTANT:</strong> Setting speed to 0 will disable autoplay for "
"testimonials slider."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:610
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:736
msgid "Random Order"
msgstr "Ordine casuale"
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:611
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:737
msgid "Turn on to display testimonials in a random order."
msgstr "Attivare per visualizzare le testimonianze in un ordine casuale."
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:682
msgid "Enter some content for this testimonial element."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:699
msgid "Navigation Bullets"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:700
msgid "Select to show navigation bullets."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:711
msgid ""
"Set the speed of the testimonial slider. ex: 1000 = 1 second. "
"<strong>IMPORTANT:</strong> Setting speed to 0 will disable autoplay for "
"testimonials slider."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:788
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:803
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:804
msgid "Choose which kind of Avatar to be displayed."
msgstr "Scegli il tipo di avatar da visualizzare."
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:808
msgid "Male"
msgstr "Maschile"
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:809
msgid "Female"
msgstr "Femminile"
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:821
msgid "Custom Avatar"
msgstr "Avatar personalizzato"
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:822
msgid "Upload a custom avatar image."
msgstr "Carica un'immagine avatar personalizzata."
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:835
msgid "Avatar Image ID"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:836
msgid "Avatar Image ID from Media Library."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:844
msgid ""
"Choose the radius of the testimonial image. In pixels (px), ex: 1px, or "
"\"round\". "
msgstr ""
"Scegliere il raggio dell'immagine testimonial. In pixel (px), es: 1px o "
"\"round\"."
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:857
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:858
msgid "Insert the name of the company."
msgstr "Inserire il nome dell'azienda."
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:866
msgid "Add the URL the company name will link to."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:873
msgid "_self = open in same window. <br />_blank = open in new window."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:890
msgid "Testimonial Content"
msgstr "Contenuto del Testimonial"
#: shortcodes/fusion-testimonials.php:891
msgid "Add the testimonial content."
msgstr "Aggiungere il contenuto testimonial."
#: shortcodes/fusion-text.php:198 shortcodes/fusion-text.php:299
msgid "Text Block"
msgstr "Blocco di Testo"
#: shortcodes/fusion-text.php:205 shortcodes/fusion-text.php:310
msgid "Number Of Inline Columns"
msgstr "Numero di colonne inline"
#: shortcodes/fusion-text.php:206 shortcodes/fusion-text.php:311
msgid ""
"Set the number of columns the text should be broken into.<br />IMPORTANT: "
"This feature is designed to be used for running text, images, dropcaps and "
"other inline content. While some block elements will work, their usage is "
"not recommended and others can easily break the layout."
msgstr ""
"Impostare il numero di colonne in cui il testo deve essere suddiviso. < br/> "
"importante: questa funzione è progettata per essere utilizzata per "
"l'esecuzione di testo, immagini, DropCaps e altri contenuti inline. Mentre "
"alcuni elementi di blocco funzionerà, il loro utilizzo non è raccomandato e "
"altri possono facilmente rompere il layout."
#: shortcodes/fusion-text.php:218 shortcodes/fusion-text.php:320
msgid "Column Min Width"
msgstr "Larghezza minima colonne"
#: shortcodes/fusion-text.php:219
msgid ""
"Set the minimum width for each column, this allows your columns to "
"gracefully break into the selected size as the screen width narrows. Leave "
"this option empty if you wish to keep the same amount of columns from "
"desktop to mobile."
msgstr ""
"Impostare la larghezza minima per ogni colonna, questo consente alle colonne "
"di rompere con garbo nella dimensione selezionata come la larghezza dello "
"schermo si restringe. Lasciare questa opzione vuota se si desidera mantenere "
"la stessa quantità di colonne da desktop a mobile."
#: shortcodes/fusion-text.php:228
msgid "Controls the column spacing between one column to the next."
msgstr "Controlla la spaziatura tra una colonna e l'altra."
#: shortcodes/fusion-text.php:236 shortcodes/fusion-text.php:348
msgid "Rule Style"
msgstr "Stile regola"
#: shortcodes/fusion-text.php:237 shortcodes/fusion-text.php:349
msgid ""
"Select the style of the vertical line between columns. Some of the styles "
"depend on the rule size and color."
msgstr ""
"Selezionare lo stile della linea verticale tra le colonne. Alcuni degli "
"stili dipendono dalla dimensione e dal colore della regola."
#: shortcodes/fusion-text.php:247 shortcodes/fusion-text.php:357
#: shortcodes/fusion-title.php:837
msgid "Double"
msgstr "Doppio"
#: shortcodes/fusion-text.php:248 shortcodes/fusion-text.php:358
msgid "Groove"
msgstr "Scanalatura"
#: shortcodes/fusion-text.php:249 shortcodes/fusion-text.php:359
msgid "Ridge"
msgstr "Spigolo"
#: shortcodes/fusion-text.php:254 shortcodes/fusion-text.php:372
msgid "Rule Size"
msgstr "Dimensione della regola"
#: shortcodes/fusion-text.php:255
msgid ""
"Sets the size of the vertical line between columns. The rule is rendered as "
"\"below\" spacing and columns, so it can span over the gap between columns "
"if it is larger than the column spacing amount."
msgstr ""
"Imposta la dimensione della linea verticale tra le colonne. La regola viene "
"sottoposta a rendering come \"below\" spaziatura e colonne, in modo che "
"possa estendersi oltre lo spazio tra le colonne se è più grande della "
"quantità di spaziatura della colonna."
#: shortcodes/fusion-text.php:268 shortcodes/fusion-text.php:394
msgid "Rule Color"
msgstr "Colore riga:"
#: shortcodes/fusion-text.php:269 shortcodes/fusion-text.php:395
msgid "Controls the color of the vertical line between columns."
msgstr "Controlla il colore della linea verticale tra le colonne."
#: shortcodes/fusion-text.php:321
msgid ""
"Set the minimum width for each column, this allows your columns to "
"gracefully break into the selected size as the screen width narrows. Leave "
"this option empty if you wish to keep the same amount of columns from "
"desktop to mobile. Enter value including any valid CSS unit, ex: 200px."
msgstr ""
"Impostare la larghezza minima per ogni colonna, questo consente alle colonne "
"di rompere con garbo nella dimensione selezionata come la larghezza dello "
"schermo si restringe. Lasciare questa opzione vuota se si desidera mantenere "
"la stessa quantità di colonne da desktop a mobile. Immettere valore incluso "
"qualsiasi unità CSS valida, es: 200px."
#: shortcodes/fusion-text.php:335
msgid ""
"Controls the column spacing between one column to the next. Enter value "
"including any valid CSS unit besides % which does not work for inline "
"columns, ex: 2em."
msgstr ""
"Controlla la spaziatura tra una colonna e l'altra. Immettere il valore "
"compreso qualsiasi unità CSS valida oltre a% che non funziona per le colonne "
"inline, es: 2em."
#: shortcodes/fusion-text.php:373
msgid ""
"Sets the size of the vertical line between columns. The rule is rendered as "
"\"below\" spacing and columns, so it can span over the gap between columns "
"if it is larger than the column spacing amount. In pixels."
msgstr ""
"Imposta la dimensione della linea verticale tra le colonne. La regola viene "
"sottoposta a rendering come \"below\" spaziatura e colonne, in modo che "
"possa estendersi oltre lo spazio tra le colonne se è più grande della "
"quantità di spaziatura della colonna. In pixel."
#: shortcodes/fusion-text.php:415
msgid "Enter some content for this text block."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:640
msgid "Title Separator"
msgstr "Separatore Titolo"
#: shortcodes/fusion-title.php:641
msgid "Controls the type of title separator that will display."
msgstr "Controlla il tipo di separatore di titolo che verrà visualizzato."
#: shortcodes/fusion-title.php:647 shortcodes/fusion-title.php:1158
msgid "Single Solid"
msgstr "Singolo solido"
#: shortcodes/fusion-title.php:648 shortcodes/fusion-title.php:1159
msgid "Single Dashed"
msgstr "Tratteggio singolo"
#: shortcodes/fusion-title.php:649 shortcodes/fusion-title.php:1160
msgid "Single Dotted"
msgstr "Punteggiatura singola"
#: shortcodes/fusion-title.php:650 shortcodes/fusion-title.php:1161
msgid "Double Solid"
msgstr "Linea continua doppia"
#: shortcodes/fusion-title.php:651 shortcodes/fusion-title.php:1162
msgid "Double Dashed"
msgstr "Doppia tratteggiatura"
#: shortcodes/fusion-title.php:652 shortcodes/fusion-title.php:1163
msgid "Double Dotted"
msgstr "Doppia punteggiata"
#: shortcodes/fusion-title.php:653 shortcodes/fusion-title.php:1164
msgid "Underline Solid"
msgstr "Sottolineato continuo"
#: shortcodes/fusion-title.php:654 shortcodes/fusion-title.php:1165
msgid "Underline Dashed"
msgstr "Sottolineato a tratteggio"
#: shortcodes/fusion-title.php:655 shortcodes/fusion-title.php:1166
msgid "Underline Dotted"
msgstr "Sottolineato a punti"
#: shortcodes/fusion-title.php:660
msgid "Title Separator Color"
msgstr "Colore separatore titolo"
#: shortcodes/fusion-title.php:661
msgid "Controls the color of the title separators."
msgstr "Controlla il colore dei separatori del titolo."
#: shortcodes/fusion-title.php:674
msgid "Title Top/Bottom Margins"
msgstr "Titolo superiore/inferiore margini"
#: shortcodes/fusion-title.php:675
msgid ""
"Controls the top/bottom margin of the titles. Leave empty to use "
"corresponding heading margins."
msgstr ""
"Controlla il margine superiore/inferiore dei titoli. Lasciare vuoto per "
"utilizzare i margini di intestazione corrispondenti."
#: shortcodes/fusion-title.php:689
msgid "Title Mobile Top/Bottom Margins"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:690
msgid ""
"Controls the top/bottom margin of the titles on mobiles. Leave empty "
"together with desktop margins to use corresponding heading margins."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:755 shortcodes/fusion-title.php:757
msgid "Theme Option Heading Settings"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:775
msgid "Title Type"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:776
msgid "Choose the title type."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:780
msgid "Rotating"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:787
msgid "Rotation Effect"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:788
msgid "Select the style for rotation text."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:793
msgid "Clip"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:795
msgid "Flip"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:796
msgid "Light Speed"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:797
msgid "Roll"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:798
msgid "Typing"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:799
msgid "Slide Down"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:812
msgid "Display Time"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:813
msgid ""
"Controls the delay of animation between each text in a set. In milliseconds, "
"1000 = 1 second."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:829
msgid "Highlight Effect"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:830
msgid "Select the highlight effect."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:835
msgid "Curly"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:836
msgid "Underline"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:838
msgid "Double Underline"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:839
msgid "Underline Zigzag"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:840
msgid "Diagonal Bottom Left"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:841
msgid "Diagonal Top Left"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:842
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:843
msgid "X"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:855
msgid "Loop Animation"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:856
msgid "Turn on to loop the animation."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:873
msgid "Highlight Shape Width"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:874
msgid "Controls the width of highlight shape."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:890
msgid "Highlight Top Margin"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:891
msgid "Controls the top margin of highlight shape."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:937
msgid "Before Text"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:938
msgid "Enter before text."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:953
msgid "Rotation Text"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:954
msgid "Enter text for rotation."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:968
msgid "Highlighted Text"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:969
msgid "Enter text which should be highlighted."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:983
msgid "After Text"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:984
msgid "Enter after text."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:1014
msgid "Title Alignment"
msgstr "Allineamento Titolo"
#: shortcodes/fusion-title.php:1015
msgid "Choose to align the heading left or right."
msgstr "Scegliere di allineare l'intestazione a sinistra o a destra."
#: shortcodes/fusion-title.php:1027
msgid "HTML Heading Size"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:1028
msgid "Choose the size of the HTML heading that should be used, h1-h6."
msgstr ""
#. translators: URL for the link.
#: shortcodes/fusion-title.php:1045
msgid ""
"Controls the font size of the animated text. Enter value including any valid "
"CSS unit, ex: 20px. Leave empty if the global font size for the "
"corresponding heading size (h1-h6) should be used: %s."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:1052
msgid "Animated Text Font Size"
msgstr ""
#. translators: URL for the link.
#: shortcodes/fusion-title.php:1054
msgid ""
"Controls the font size of the title. Enter value including any valid CSS "
"unit, ex: 20px. Leave empty if the global font size for the corresponding "
"heading size (h1-h6) should be used: %s."
msgstr ""
#. translators: URL for the link.
#: shortcodes/fusion-title.php:1070
msgid ""
"Controls the line height of the title. Enter value including any valid CSS "
"unit, ex: 28px. Leave empty if the global line height for the corresponding "
"heading size (h1-h6) should be used: %s."
msgstr ""
#. translators: URL for the link.
#: shortcodes/fusion-title.php:1079
msgid ""
"Controls the letter spacing of the title. Enter value including any valid "
"CSS unit, ex: 2px. Leave empty if the global letter spacing for the "
"corresponding heading size (h1-h6) should be used: %s."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:1087
msgid "Spacing above and below the title. In px, em or %, e.g. 10px."
msgstr "Spaziatura sopra e sotto il titolo. In px, em o%, ad esempio 10px."
#: shortcodes/fusion-title.php:1098
msgid "Mobile Margin"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:1099
msgid ""
"Spacing above and below the title on mobiles. In px, em or %, e.g. 10px."
msgstr ""
#. translators: URL for the link.
#: shortcodes/fusion-title.php:1112
msgid ""
"Controls the color of the title, ex: #000. Leave empty if the global color "
"for the corresponding heading size (h1-h6) should be used: %s."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:1120
msgid "Animated Text Font Color"
msgstr ""
#. translators: URL for the link.
#: shortcodes/fusion-title.php:1122
msgid ""
"Controls the color of the animated title, ex: #000. Leave empty if the "
"global color for the corresponding heading size (h1-h6) should be used: %s."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:1137
msgid "Highlight Shape Color"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:1138
msgid "Controls the color of the highlight shape, ex: #000."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-title.php:1154
msgid "Choose the kind of the title separator you want to use."
msgstr "Scegliere il tipo di separatore di titolo che si desidera utilizzare."
#: shortcodes/fusion-title.php:1184
msgid "Controls the separator color. "
msgstr "Controlla il colore del separatore."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:501 shortcodes/fusion-toggle.php:513
#: shortcodes/fusion-toggle.php:682 shortcodes/fusion-toggle.php:705
msgid "Toggles"
msgstr "Interruttori"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:507 shortcodes/fusion-toggle.php:700
msgid "Toggles or Accordions"
msgstr "Interruttori o fisarmoniche"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:508 shortcodes/fusion-toggle.php:701
msgid ""
"Toggles allow several items to be open at a time. Accordions only allow one "
"item to be open at a time."
msgstr ""
"I commutatori consentono di aprire più elementi alla volta. Le fisarmoniche "
"consentono solo di aprire un elemento alla volta."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:514 shortcodes/fusion-toggle.php:706
msgid "Accordions"
msgstr "Accordions"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:518
msgid "Toggle Boxed Mode"
msgstr "Attiva/disattiva modalità boxed"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:519
msgid ""
"Turn on to display items in boxed mode. Toggle divider line must be disabled "
"for this option to work."
msgstr ""
"Attivare per visualizzare gli elementi in modalità boxed. La linea divisore "
"deve essere disabilitata affinché questa opzione funzioni."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:525
msgid "Toggle Boxed Mode Border Width"
msgstr "Toggle larghezza bordo modalità boxed"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:526
msgid "Controls the border size of the toggle item."
msgstr "Controlla la dimensione del bordo dell'elemento Toggle."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:538
msgid "Toggle Boxed Mode Border Color"
msgstr "Attiva/disattiva colore bordo modalità boxed"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:539
msgid "Controls the border color of the toggle item."
msgstr "Controlla il colore del bordo dell'elemento Toggle."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:546
msgid "Toggle Boxed Mode Background Color"
msgstr "Toggle modalità boxed colore di sfondo"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:547
msgid "Controls the background color of the toggle item."
msgstr "Controlla il colore di sfondo dell'elemento Toggle."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:554
msgid "Toggle Boxed Mode Background Hover Color"
msgstr "Toggle modalità boxed colore hover sfondo"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:555
msgid "Controls the background hover color of the toggle item."
msgstr "Controlla il colore di sfondo hover dell'elemento Toggle."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:562
msgid "Toggle Divider Line"
msgstr "Attiva/Disattiva linea di divisione"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:563
msgid "Turn on to display a divider line between each item."
msgstr "Accendere per visualizzare una linea divisore tra ogni elemento."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:570
msgid "Toggle Title Font Size"
msgstr "Attiva/disattiva dimensione carattere titolo"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:577 shortcodes/fusion-toggle.php:822
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "Dimensione Icona Tendina"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:589 shortcodes/fusion-toggle.php:833
msgid "Toggle Icon Color"
msgstr "Colore icona Toggle"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:590
msgid "Controls the color of icon in toggle box."
msgstr "Controlla il colore dell'icona in Toggle box."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:596 shortcodes/fusion-toggle.php:841
msgid "Toggle Icon Boxed Mode"
msgstr "Toggle Icon modalità boxed"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:597
msgid "Turn on to display toggle icon in boxed mode."
msgstr "Attivare per visualizzare l'icona Toggle in modalità boxed."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:603 shortcodes/fusion-toggle.php:853
msgid "Toggle Icon Inactive Box Color"
msgstr "Toggle Icon colore scatola inattiva"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:604 shortcodes/fusion-toggle.php:854
msgid "Controls the color of the inactive toggle box."
msgstr "Controlla il colore della casella di commutazione inattiva."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:616 shortcodes/fusion-toggle.php:880
msgid "Toggle Hover Accent Color"
msgstr "Toggle colore accento hover"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:617 shortcodes/fusion-toggle.php:881
msgid "Controls the accent color on hover for icon box and title."
msgstr "Controlla il colore dell'accento sul hover per icon box e title."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:629 shortcodes/fusion-toggle.php:868
msgid "Toggle Icon Alignment"
msgstr "Allineamento dell'icona del toggle"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:630 shortcodes/fusion-toggle.php:869
msgid "Controls the alignment of toggle icon."
msgstr "Controlla l'allineamento dell'icona Toggle."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:694
msgid "Enter some content for this toggles element."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-toggle.php:712
msgid "Boxed Mode"
msgstr "Modalità Riquadro"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:713
msgid "Choose to display items in boxed mode."
msgstr "Scegliere di visualizzare gli elementi in modalità boxed."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:724
msgid "Boxed Mode Border Width"
msgstr "Larghezza del bordo in modalità boxed"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:725
msgid "Set the border width for toggle item. In pixels."
msgstr "Impostare la larghezza del bordo per Toggle Item. In pixel."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:742
msgid "Boxed Mode Border Color"
msgstr "Colore bordo modalità boxed"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:743
msgid "Set the border color for toggle item."
msgstr "Impostare il colore del bordo per l'elemento Toggle."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:762
msgid "Boxed Mode Background Color"
msgstr "Modalità boxed colore di sfondo"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:763
msgid "Set the background color for toggle item."
msgstr "Impostare il colore di sfondo per Toggle Item."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:777
msgid "Boxed Mode Background Hover Color"
msgstr "Modalità boxed colore hover sfondo"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:778
msgid "Set the background hover color for toggle item."
msgstr "Impostare il colore hover sfondo per l'elemento Toggle."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:797
msgid "Divider Line"
msgstr "Linea Divisore"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:798
msgid "Choose to display a divider line between each item."
msgstr "Scegliere di visualizzare una linea di divisore tra ciascun elemento."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:817
msgid ""
"Controls the size of the title. Enter value including any valid CSS unit, "
"ex: 13px."
msgstr ""
"Controlla le dimensioni del titolo. Immettere valore incluso qualsiasi unità "
"CSS valida, es: 13px."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:834
msgid "Set the color of icon in toggle box."
msgstr "Impostare il colore dell'icona in Toggle box."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:842
msgid "Choose to display icon in boxed mode."
msgstr "Scegliere di visualizzare l'icona in modalità boxed."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:933
msgid "Toggle"
msgstr "Seleziona"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:943
msgid "Insert the toggle title."
msgstr "Inserire il titolo della Tendina"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:951
msgid "Open by Default"
msgstr "Apri per impostazione predefinita"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:952
msgid "Choose to have the toggle open when page loads."
msgstr "Scegliere di avere il Toggle aperto quando la pagina viene caricata."
#: shortcodes/fusion-toggle.php:962
msgid "Toggle Content"
msgstr "Contenuto dellaa Tendina"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:963
msgid "Insert the toggle content."
msgstr "Inserire il contenuto Toggle"
#: shortcodes/fusion-toggle.php:972
msgid "Add a class to the wrapping child HTML element."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-toggle.php:979
msgid "Add an ID to the wrapping child HTML element."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:146
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:154
msgid "Tooltip Title"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:155
msgid "Insert the text that displays in the tooltip."
msgstr "Inserire il testo visualizzato nella descrizione comandi."
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:162
msgid "Insert the text that will activate the tooltip when hovered or clicked."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:168
msgid "Tooltip Position"
msgstr "Posizione Slider "
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:169
msgid "Choose the display position."
msgstr "Scegliere la posizione di visualizzazione."
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:182
msgid "Tooltip Trigger Action"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-tooltip.php:183
msgid "Choose action to trigger the tooltip."
msgstr "Scegliere azione per attivare la descrizione comando."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:153 shortcodes/fusion-user-login.php:243
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:154 shortcodes/fusion-user-login.php:256
msgid "Remember Me"
msgstr "Ricordami"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:155 shortcodes/fusion-user-login.php:260
msgid "Lost password?"
msgstr "Password smarrita?"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:156 shortcodes/fusion-user-login.php:263
#: shortcodes/fusion-user-login.php:350
msgid "Register"
msgstr "Registrati"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:158 shortcodes/fusion-user-login.php:413
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
"Hai perso la parola chiave? Inserisci il tuo nome utente o l’indirizzo di "
"posta elettronica. Riceverai un collegamento per generare una nuova parola "
"chiave."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:159 shortcodes/fusion-user-login.php:416
#: shortcodes/fusion-user-login.php:417
msgid "Username or Email"
msgstr "Nome utente o Email"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:160 shortcodes/fusion-user-login.php:422
msgid "Reset Password"
msgstr "Reimposta Password"
#. translators: The user's display-name.
#: shortcodes/fusion-user-login.php:169 shortcodes/fusion-user-login.php:273
msgid "Welcome %s"
msgstr "Benvenuto %s"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:171 shortcodes/fusion-user-login.php:276
msgid "Dashboard"
msgstr "Bacheca"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:172 shortcodes/fusion-user-login.php:277
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:173 shortcodes/fusion-user-login.php:278
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:373
msgid "You are already signed up."
msgstr "Sei già iscritto."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:444
msgid "You are already signed in."
msgstr "Hai già effettuato l'accesso."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:760
msgid "Login failed, please try again."
msgstr "Login fallito, prova di nuovo."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:763
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr ""
"Registrazione completata. Si prega di controllare la posta elettronica."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:764
msgid "Please enter a username."
msgstr "Si prega di inserire un nome utente."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:765
msgid "Please type your email address."
msgstr "Si prega di digitare il proprio indirizzo email."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:766
msgid "This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "Questo nome utente è già registrato, scegline un altro."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:767
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Questa email è già registrata. Scegli un altro indirizzo email."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:768
msgid "Something went wrong during registration. Please try again."
msgstr "Qualcosa è andato storto durante la registrazione. Per favore riprova."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:771
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr ""
"Ti abbiamo inviato un'email con un link per reimpostare la tua password.\n"
"Se non trovi l'email controlla nella cartella spam della tua posta."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:772
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Inserisci un nome utente o un indirizzo email."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:773
msgid "Invalid username."
msgstr "Nome utente non valido."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:774
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "Non esiste alcun utente registrato con questo indirizzo email."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:775
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Nome utente o email non validi."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1036 shortcodes/fusion-user-login.php:1146
msgid "User Login"
msgstr "User Login"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1043
msgid "User Login Text Align"
msgstr "Testo login utente allinea"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1044
msgid ""
"Controls the alignment of all user login content. \"Text Flow\" follows the "
"default text align of the site. \"Center\" will center all elements."
msgstr ""
"Controlla l'allineamento di tutti i contenuti di login utente. \"text Flow\" "
"segue l'allineamento del testo predefinito del sito. \"centro\" si centra "
"tutti gli elementi."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1055
msgid "User Login Form Field Layout"
msgstr "Formato del campo di login utente"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1056
msgid ""
"Choose if form fields should be stacked and full width, or if they should be "
"floated. <strong>IMPORTANT:</strong> This option only works for the login "
"and the register form."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1062 shortcodes/fusion-user-login.php:1171
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1537
msgid "Stacked"
msgstr "Impilato"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1063 shortcodes/fusion-user-login.php:1172
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1538
msgid "Floated"
msgstr "Fluttuante"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1067
msgid "User Login Show Labels"
msgstr "Login dell'utente Mostra etichette"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1068 shortcodes/fusion-user-login.php:1223
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1413 shortcodes/fusion-user-login.php:1589
msgid "Controls if the form field labels should be shown."
msgstr ""
"Controlla se le etichette dei campi del modulo devono essere visualizzate."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1079
msgid "User Login Show Placeholders"
msgstr "Login dell'utente Mostra segnaposto"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1080 shortcodes/fusion-user-login.php:1235
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1425 shortcodes/fusion-user-login.php:1601
msgid "Controls if the form field placeholders should be shown."
msgstr ""
"Controlla se i segnaposto del campo del modulo devono essere visualizzati."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1091
msgid "User Login Show Remember Me Checkbox"
msgstr "Login utente Mostra Ricordami CheckBox"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1092
msgid ""
"Controls if the remenber me checkbox should be displayed in the login form."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1103
msgid "User Login Form Background Color"
msgstr "Login utente forma colore di sfondo"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1104
msgid "Controls the color of the form background."
msgstr "Controlla il colore dello sfondo del form."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1147
msgid "Enter some content for this block"
msgstr "Inserisci alcuni contenuti per questo blocco"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1155 shortcodes/fusion-user-login.php:1357
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1521
msgid ""
"Choose the alignment of all content parts. \"Text Flow\" follows the default "
"text align of the site. \"Center\" will center all elements."
msgstr ""
"Scegliere l'allineamento di tutte le parti del contenuto. \"text Flow\" "
"segue l'allineamento del testo predefinito del sito. \"centro\" si centra "
"tutti gli elementi."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1166 shortcodes/fusion-user-login.php:1532
msgid "Form Field Layout"
msgstr "Layout Campo Modulo"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1167 shortcodes/fusion-user-login.php:1533
msgid ""
"Choose if form fields should be stacked and full width, or if they should be "
"floated."
msgstr ""
"Scegli se le caselle di controllo del modulo devono essere impilate e a "
"larghezza intera o se devono fluttuare."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1178 shortcodes/fusion-user-login.php:1368
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1544
msgid "Heading"
msgstr "Dimensione carattere dell'intestazione"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1179 shortcodes/fusion-user-login.php:1369
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1545
msgid "Choose a heading text."
msgstr "Scegliere un testo di intestazione."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1187 shortcodes/fusion-user-login.php:1377
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1553
msgid "Choose a heading color."
msgstr "Scegliere un colore di intestazione."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1201 shortcodes/fusion-user-login.php:1391
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1567
msgid "Choose a caption text."
msgstr "Scegliere un testo didascalia."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1208 shortcodes/fusion-user-login.php:1398
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1574
msgid "Caption Color"
msgstr "Colore didascalia"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1209 shortcodes/fusion-user-login.php:1399
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1575
msgid "Choose a caption color."
msgstr "Scegliere un colore didascalia."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1222 shortcodes/fusion-user-login.php:1412
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1588
msgid "Show Labels"
msgstr "Mostra Etichette"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1234 shortcodes/fusion-user-login.php:1424
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1600
msgid "Show Placeholders"
msgstr "Mostra segnaposti"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1258 shortcodes/fusion-user-login.php:1448
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1624
msgid "Form Background Color"
msgstr "Colore sfondo modulo"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1259 shortcodes/fusion-user-login.php:1449
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1625
msgid "Choose a background color for the form wrapping box."
msgstr "Scegliere un colore di sfondo per la casella di wrapping del modulo."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1266 shortcodes/fusion-user-login.php:1456
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1632
msgid "Link Color"
msgstr "Colore collegamento"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1267 shortcodes/fusion-user-login.php:1457
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1633
msgid "Choose a link color."
msgstr "Scegliere un colore di collegamento."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1274
msgid "Show Remember Me Checkbox"
msgstr "Mostra casella Ricordami"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1275
msgid ""
"Controls if the remember me checkbox should be displayed in the login form."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1286 shortcodes/fusion-user-login.php:1464
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1647
msgid "Redirection Link"
msgstr "Link di Reindirizzamento"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1287 shortcodes/fusion-user-login.php:1465
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1648
msgid ""
"Add the url to which a user should redirected after form submission. Leave "
"empty to use the same page."
msgstr ""
"Aggiungere l'URL a cui un utente deve reindirizzare dopo l'invio del form. "
"Lasciare vuoto per utilizzare la stessa pagina."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1293
msgid "Register Link"
msgstr "Link di registrazione"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1294
msgid "Add the url the \"Register\" link should open."
msgstr "Aggiungere l'URL il link \"registrati\" dovrebbe aprire."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1300
msgid "Lost Password Link"
msgstr "Link password persa"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1301
msgid "Add the url the \"Lost Password\" link should open."
msgstr "Aggiungere l'URL il link \"Lost password\" dovrebbe aprire."
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1349
msgid "User Lost Password"
msgstr "Password persa dall'utente"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1513
msgid "User Register"
msgstr "Registrazione User"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1640
msgid "Registration Notice"
msgstr "Avviso di registrazione"
#: shortcodes/fusion-user-login.php:1641
msgid ""
"Choose a notice text that will be displayed before the register button. "
"Leave empty if no text should be displayed."
msgstr ""
"Scegliere un testo di avviso che verrà visualizzato prima del pulsante "
"Register. Lasciare vuoto se non deve essere visualizzato alcun testo."
#: shortcodes/fusion-video.php:298 shortcodes/fusion-video.php:374
msgid "Video Controls"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-video.php:299 shortcodes/fusion-video.php:375
msgid "Controls whether the video controls should show or not."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-video.php:309 shortcodes/fusion-video.php:386
msgid "Video Preloading"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-video.php:310 shortcodes/fusion-video.php:387
msgid ""
"Controls how / if the browser should preload the video. Choose \"Metadata\" "
"if only the video metadata should be preloaded on page load or \"Auto\" to "
"preload the full video on page load."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-video.php:353
msgid ""
"Add your MP4 video file. This format must be included to render your video "
"with cross-browser compatibility."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-video.php:360
msgid ""
"Add your WebM video file. This is optional, only MP4 is required to render "
"your video with cross-browser compatibility."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-video.php:367
msgid "Video Max Width"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-video.php:368
msgid ""
"Set the maximum width the video should take up. Enter value in pixel (px) or "
"percentage (%), ex: 200px. Leave empty to use full video width."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-video.php:400
msgid "Controls whether the video should loop or not.."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-video.php:410 shortcodes/fusion-vimeo.php:249
#: shortcodes/fusion-youtube.php:245
msgid "Autoplay Video"
msgstr "Avvio automatico del filmato"
#: shortcodes/fusion-video.php:433
msgid "Preview Image"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-video.php:434
msgid "Upload an image to display as a video preview."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-video.php:440
msgid "Overlay Color"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-video.php:441
msgid "Controls the overlay color of the video element."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-video.php:465 shortcodes/fusion-vimeo.php:226
#: shortcodes/fusion-youtube.php:222
msgid "Select the video's alignment."
msgstr "Selezionare l'allineamento del video."
#: shortcodes/fusion-video.php:487
msgid ""
"Spacing above and below the video. Enter values including any valid CSS "
"unit, ex: 4%."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:209
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:218 shortcodes/fusion-youtube.php:214
msgid "Video ID"
msgstr "Video ID"
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:219
msgid "For example the Video ID for https://vimeo.com/75230326 is 75230326."
msgstr "Ad esempio l'ID video per https://Vimeo.com/75230326 è 75230326."
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:240 shortcodes/fusion-youtube.php:236
msgid "In pixels but only enter a number, ex: 600."
msgstr "In pixel, ma solo inserire un numero, es: 600."
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:250 shortcodes/fusion-youtube.php:246
msgid "Set to yes to make video autoplaying."
msgstr "Impostare su Yes per eseguire la riproduzione video."
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:260 shortcodes/fusion-youtube.php:256
msgid "Additional API Parameter"
msgstr "Parametro API aggiuntivo"
#: shortcodes/fusion-vimeo.php:261
msgid ""
"Use additional API parameter, for example &rel=0 to disable related videos."
msgstr ""
"Utilizzare il parametro API aggiuntivo, ad esempio & rel = 0 per "
"disabilitare i video correlati."
#: shortcodes/fusion-widget-area.php:247 shortcodes/fusion-widget-area.php:293
msgid "Widget Area"
msgstr "Sezionare l'area per il widget"
#: shortcodes/fusion-widget-area.php:254 shortcodes/fusion-widget-area.php:312
msgid "Widget Title Size"
msgstr "Dimensione del titolo del widget"
#: shortcodes/fusion-widget-area.php:255
msgid "Controls the size of widget titles. In pixels."
msgstr "Controlla la dimensione dei titoli di widget. In pixel."
#: shortcodes/fusion-widget-area.php:262 shortcodes/fusion-widget-area.php:320
msgid "Widget Title Color"
msgstr "Colore del titolo del Widget"
#: shortcodes/fusion-widget-area.php:263 shortcodes/fusion-widget-area.php:321
msgid "Controls the color of widget titles."
msgstr "Controlla il colore dei titoli widget."
#: shortcodes/fusion-widget-area.php:300
msgid "Widget Area Name"
msgstr "Nome dell'Area Widget"
#: shortcodes/fusion-widget-area.php:301
msgid "Choose the name of the widget area to display."
msgstr "Scegli il nome dell'area widget da visualizzare."
#: shortcodes/fusion-widget-area.php:313
msgid "Controls the size of widget titles. In pixels ex: 18px."
msgstr "Controlla la dimensione dei titoli di widget. In pixel ex: 18px."
#: shortcodes/fusion-widget-area.php:329
msgid "Choose a background color for the widget area."
msgstr "Scegli un colore di sfondo per l'area widget."
#: shortcodes/fusion-widget-area.php:337
msgid "In pixels or percentage, ex: 10px or 10%."
msgstr "In pixel o percentuale, es.: 10px o 10%"
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:420
msgid "Woo Featured Products Slider"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:438
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:502
msgid "Carousel Layout"
msgstr "Layout Carosello"
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:439
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:503
msgid "Choose to show titles on rollover image, or below image."
msgstr ""
"Scegli se mostrare i titoli su immagine di rollover, o nell'immagine qui "
"sotto."
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:442
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:506
msgid "Title on rollover"
msgstr "Titolo di ribaltamento"
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:443
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:507
msgid "Title below image"
msgstr "Titolo sotto l'immagine"
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:449
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:513
msgid "Carousel Autoplay"
msgstr "Carosello AutoPlay"
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:471
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:535
msgid "Insert the amount of spacing between items without 'px'. ex: 13."
msgstr "Inserire la spaziatura tra gli elementi senza ' px '. es: 13."
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:510
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:574
msgid "Choose to show or hide the categories."
msgstr "Scegliere di mostrare o nascondere le categorie."
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:520
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:584
msgid "Show Price"
msgstr "Mostra Prezzo"
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:521
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:585
msgid "Choose to show or hide the price."
msgstr "Scegliere di mostrare o nascondere il prezzo."
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:531
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:595
msgid "Show Buttons"
msgstr "Mostra Pulsanti"
#: shortcodes/fusion-woo-featured-products-slider.php:532
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:596
msgid "Choose to show or hide Add to Cart / Details buttons on the rollover."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:455
msgid "Woo Product Carousel"
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:487
msgid "Number of Products"
msgstr "Numero di prodotti"
#: shortcodes/fusion-woo-product-slider.php:488
msgid "Select the number of products to display."
msgstr "Selezionare il numero di prodotti da visualizzare."
#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:83
msgid "Choose woocommerce shortcode."
msgstr "Woocommerce Shortcode"
#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:87
msgid "Order tracking"
msgstr "Tracciamento ordine"
#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:88
msgid "Product price/cart button"
msgstr "Pulsante prodotto prezzo/carrello"
#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:89
msgid "Product by SKU/ID"
msgstr "Prodotto da SKU/ID"
#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:90
msgid "Products by SKU/ID"
msgstr "Prodotti da SKU/ID"
#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:91
msgid "Product categories"
msgstr "Categorie di Prodotto"
#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:92
msgid "Products by category slug"
msgstr "Prodotti per categoria slug"
#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:93
msgid "Recent products"
msgstr "Prodotti recenti"
#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:94
msgid "Featured products"
msgstr "Prodotti in primo piano"
#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:95
msgid "Shop Message"
msgstr "Messaggio Shop"
#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:102
msgid "Shortcode content"
msgstr "Shortcode Contenuto."
#: shortcodes/fusion-woo-shortcodes.php:103
msgid "Shortcode will appear here."
msgstr "Breve apparirà qui."
#: shortcodes/fusion-youtube.php:205
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: shortcodes/fusion-youtube.php:215
msgid ""
"For example the Video ID for https://www.youtube.com/watch?v=569TlvRLn90 is "
"569TlvRLn90."
msgstr ""
#: shortcodes/fusion-youtube.php:257
msgid ""
"Use an additional API parameter, for example, &rel=0 to only display related "
"videos from the same channel."
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://theme-fusion.com"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid "ThemeFusion Page Builder Plugin"
msgstr "ThemeFusion Page Builder plugin"
#. Author of the plugin/theme
msgid "ThemeFusion"
msgstr "Theme Fusion"
#: inc/layouts.php:19
msgctxt "Layout type general name"
msgid "Fusion Templates"
msgstr "Fusion Templates"
#: inc/layouts.php:20
msgctxt "Layout type singular name"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: inc/layouts.php:21
msgctxt "Layout item"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi Nuovo"
#: inc/layouts.php:58
msgctxt "element type general name"
msgid "Fusion Elements"
msgstr "Fusion Elementi"
#: inc/layouts.php:59
msgctxt "Element type singular name"
msgid "Element"
msgstr "Aggiungere una classe all'elemento wrapping HTML."
#: inc/layouts.php:60
msgctxt "Element item"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi Nuovo"
#: inc/lib/inc/redux/framework/FusionReduxCore/inc/welcome/views/status_report.php:553
msgctxt "by author"
msgid "by %s"
msgstr "by %s"
#~ msgid "CSS Animations on Mobiles"
#~ msgstr "Animazioni CSS su Cellulari"
#~ msgid "Turn on to enable CSS animations on mobiles."
#~ msgstr "Attivare per abilitare le animazioni CSS sui cellulari."
#~ msgid "The post title that will be shared."
#~ msgstr "Il titolo del post che verrà condiviso."
#~ msgid "The link that will be shared."
#~ msgstr "Il link che verrà condiviso."
#~ msgid "The description that will be shared."
#~ msgstr "La descrizione che verrà condivisa."
#~ msgid ""
#~ "Controls the month and year format for blog alternate layouts. <a href="
#~ "\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\" "
#~ "rel=\"noopener noreferrer\">Formatting Date and Time</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il formato mese e anno per i layout alternativi di Blog. < a "
#~ "href = \"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target = "
#~ "\"_ blank\" rel = \"noopener noreferrer\" > formattazione data e ora </a>"
#~ msgid ""
#~ "Controls the day format for blog alternate layouts. <a href=\"http://"
#~ "codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\" rel="
#~ "\"noopener noreferrer\">Formatting Date and Time</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il formato del giorno per i layout alternativi di Blog. < a "
#~ "href = \"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target = "
#~ "\"_ blank\" rel = \"noopener noreferrer\" > formattazione data e ora </a>"
#~ msgid ""
#~ "Controls the timeline label format for blog timeline layouts. <a href="
#~ "\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\" "
#~ "rel=\"noopener noreferrer\">Formatting Date</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il formato dell'etichetta della timeline per i layout di Blog "
#~ "Timeline. < a href = \"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time"
#~ "\" target = \"_ blank\" rel = \"noopener noreferrer\" > formattazione "
#~ "data </a>"
#~ msgid ""
#~ "Controls the date format for date meta data. <a href=\"http://codex."
#~ "wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
#~ "noreferrer\">Formatting Date and Time</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il formato della data per i metadati di data. < a href = "
#~ "\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target = \"_ blank"
#~ "\" rel = \"noopener noreferrer\" > formattazione data e ora </a>"
#~ msgid "Button Shape"
#~ msgstr "Forma Pulsante"
#~ msgid "Controls the default button shape."
#~ msgstr "Controlla la forma predefinita del pulsante."
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "Quadrato"
#~ msgid "Round"
#~ msgstr "Tondo"
#~ msgid "Pill"
#~ msgstr "Pillola"
#~ msgid "Button Accent Color"
#~ msgstr "Pulsante colore accento"
#~ msgid "Controls the color of the button border, divider, text and icon."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il colore del bordo, del divisore, del testo e dell'icona del "
#~ "pulsante."
#~ msgid ""
#~ "Controls the hover color of the button border, divider, text and icon."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il colore di hover del bordo, del divisore, del testo e "
#~ "dell'icona del tasto."
#~ msgid "Button Border Width"
#~ msgstr "Larghezza bordo: del pulsante"
#~ msgid "Controls the border width for buttons."
#~ msgstr "Controlla la larghezza del bordo per i pulsanti."
#~ msgid "Controls the border width. In pixels."
#~ msgstr "Controlla la larghezza del bordo. In pixel."
#~ msgid "Controls the button shape."
#~ msgstr "Controlla la forma del pulsante."
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the dropcap letter. Leave blank for theme option "
#~ "selection."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il colore della lettera DropCap. Lascia vuoto per selezionare "
#~ "l'opzione tema."
#~ msgid "YouTube or Vimeo Video url"
#~ msgstr "URL video YouTube o Vimeo"
#~ msgid "Enter the full video url that will show up in the lightbox."
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci l'URL del video completo che verrà visualizzato nel lightbox."
#~ msgid ""
#~ "The SoundCloud url, ex: https://soundcloud.com/zaaali/miles-davis-kind-of-"
#~ "blue-26-03."
#~ msgstr ""
#~ "L'URL di SoundCloud, es: https://SoundCloud.com/zaaali/Miles-Davis-Kind-"
#~ "of-Blue-26-03."
#~ msgid "Choose to display comments."
#~ msgstr "Scegliere di visualizzare i commenti."
#~ msgid "Choose to display related items."
#~ msgstr "Scegliere di visualizzare gli elementi correlati."
#~ msgid "Choose to display the user who posted the item."
#~ msgstr "Scegliere di visualizzare l'utente che ha postato l'elemento."
#~ msgid "Choose to autoplay the track."
#~ msgstr "Scegliere di AutoPlay la traccia."
#~ msgid "In pixels (px) or percentage (%)."
#~ msgstr "In pixels (px) o in percentuale (%)."
#~ msgid "Select Columns"
#~ msgstr "Seleziona Colonne"
#~ msgid "1 Column"
#~ msgstr "1 Colonna"
#~ msgid "Icon Image Width"
#~ msgstr "Larghezza dell'immagine dell'icona"
#~ msgid ""
#~ "If using an icon image, specify the image width in pixels but do not add "
#~ "px, ex: 35."
#~ msgstr ""
#~ "Se si utilizza un'immagine icona, specificare la larghezza dell'immagine "
#~ "in pixel ma non aggiungere px, es: 35."
#~ msgid "Icon Image Height"
#~ msgstr "Altezza immagine icona"
#~ msgid ""
#~ "If using an icon image, specify the image height in pixels but do not add "
#~ "px, ex: 35."
#~ msgstr ""
#~ "Se si utilizza un'immagine icona, specificare l'altezza dell'immagine in "
#~ "pixel ma non aggiungere px, es: 35."
#~ msgid "Controls the size of the counter value and icon."
#~ msgstr "Controlla la dimensione del valore del contatore e dell'icona."
#~ msgid "Counter Box Title Font Color"
#~ msgstr "Counter box titolo carattere colore"
#~ msgid "Counter Box Title Font Size"
#~ msgstr "Casella contatore titolo dimensione carattere"
#~ msgid "Will Fusion Builder Be Turned Into A Front End Builder?"
#~ msgstr ""
#~ "Will Fusion Builder essere trasformato in un costruttore di front-end?"
#~ msgid ""
#~ "Yes of course! The front end version of the Fusion Builder is already "
#~ "being planned and developed. We want to offer both a back end and front "
#~ "end page builder to our customer base yet through one easy to use plugin. "
#~ "Fusion Builder will allow you to choose which method you prefer."
#~ msgstr ""
#~ "Sì, naturalmente! La versione front-end di Fusion Builder è già in fase "
#~ "di pianificazione e sviluppo. Vogliamo offrire sia un baci-end che un "
#~ "front-end builder alla nostra base di clienti attraverso un unico plugin "
#~ "facile da usare. Fusion Builder ti consentirà di scegliere il metodo che "
#~ "preferisci."
#~ msgid ""
#~ "The Fusion Builder plugin has been created with extensibility as a key "
#~ "factor. Creating Add-ons for the Builder will extend the plugin's "
#~ "functionality and provide users with the tools to create even more "
#~ "dynamic and complex content and value added services. Generating an "
#~ "ecosystem to extend and evolve Fusion Builder will be easier than ever "
#~ "before and beneficial to everyone who uses it. To learn more about how to "
#~ "get involved by creating Add-ons for the Fusion Builder, please check out "
#~ "the %1$s and email us at %2$s to potentially be promoted here."
#~ msgstr ""
#~ "Il plugin Fusion Builder è stato creato con l'estensibilità come fattore "
#~ "chiave. La creazione di componenti aggiuntivi per il generatore estenderà "
#~ "la funzionalità del plugin e fornirà agli utenti gli strumenti per creare "
#~ "contenuti ancora più dinamici e complessi e servizi a valore aggiunto. "
#~ "Generare un ecosistema per estendere ed evolvere Fusion Builder sarà più "
#~ "facile che mai e vantaggioso per tutti coloro che lo utilizzano. Per "
#~ "ulteriori informazioni su come partecipare creando componenti aggiuntivi "
#~ "per Fusion Builder, consulta il%1$s e inviaci una email a%2$s per essere "
#~ "potenzialmente promosso qui."
#~ msgid "developer documentation"
#~ msgstr "Documentazione sviluppatore"
#~ msgid ""
#~ "These are general frequently asked questions to help you get started. For "
#~ "more in-depth documentation, please visit our <a href=\"%s\" target="
#~ "\"_blank\">online support center</a> to view documentation, knowledgebase "
#~ "and video tutorials."
#~ msgstr ""
#~ "Queste sono le domande frequenti generali per aiutarti a iniziare. Per "
#~ "una documentazione più approfondita, visitare il nostro < a href = \" %s"
#~ "\" target = \"_ blank\" > online Support Center </a> per visualizzare la "
#~ "documentazione, Knowledge base e tutorial video."
#~ msgid ""
#~ "When editing a page or post, simply click the \"Use Fusion Builder\" "
#~ "button to activate it, you will see a page that explains all the basic "
#~ "controls and action icons that are included. The user interface has been "
#~ "created in a way that makes page building instinctive and will change "
#~ "your outlook on what a page builder can do. The codebase is clean and "
#~ "optimized providing you with a fast, efficient page builder that will "
#~ "save you time and is a joy to use."
#~ msgstr ""
#~ "Quando modifichi una pagina o un post, fai semplicemente clic sul "
#~ "pulsante \"USA Fusion Builder\" per attivarlo, vedrai una pagina che "
#~ "spiega tutti i controlli di base e le icone di azione che sono incluse. "
#~ "L'interfaccia utente è stata creata in un modo che rende page Building "
#~ "istintivo e cambierà il vostro Outlook su ciò che un costruttore di "
#~ "pagina può fare. Il codebase è pulito e ottimizzato fornendo un veloce, "
#~ "efficiente Page Builder che vi farà risparmiare tempo ed è una gioia da "
#~ "usare."
#~ msgid ""
#~ "Currently Fusion Builder is only offered with the Avada theme, so all "
#~ "support is handled through Avada's support center. <a href=\"%1$s\" "
#~ "target=\"%2$s\">Sign up at our support center with these steps</a>, then "
#~ "submit a ticket for any questions you have and our team of experts will "
#~ "gladly help you."
#~ msgstr ""
#~ "Attualmente Fusion Builder è offerto solo con il tema Avada, quindi tutto "
#~ "il supporto viene gestito attraverso il centro di supporto di Avada. < a "
#~ "href = \"%1$s\" target = \"%2$s\" > Iscriviti al nostro centro di "
#~ "supporto con questi passaggi </a>, quindi inviare un biglietto per tutte "
#~ "le domande che avete e il nostro team di esperti saranno lieti di "
#~ "aiutarvi."
#~ msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Fusion Builder Documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Documentazione di Fusion Builder</a>"
#~ msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Fusion Builder Video Tutorials</a>"
#~ msgstr ""
#~ "< a href = \"%1$s\" target = \"%2$s\" > Fusion Builder video tutorials </"
#~ "a>"
#~ msgid ""
#~ "Items that will not import due to technical limitations are Fusion Theme "
#~ "Options, Custom Post Types and Sliders. Since some items do not import, "
#~ "you may see differences in style and layout but they can be easily "
#~ "changed through Avada's <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">advanced options "
#~ "network</a>. If you wish to import everything from a demo, you can import "
#~ "the full demo on the Avada > Import Demos tab."
#~ msgstr ""
#~ "Gli elementi che non saranno importati a causa di un limite tecnico sono "
#~ "Fusion Theme Options, Custom Post Types e Spiders. Dal momento che alcuni "
#~ "elementi non sono stati importati, potrai vedere delle differenze in "
#~ "stile e layout ma possono essere facilmente modificati con Avada <a href="
#~ "\"%1$s\" target=\"%2$s\">rete opzioni avanzate</a>. Se si desidera "
#~ "importare tutto da una demo, è possibile importare la demo completa su "
#~ "Avada > scheda importazione demo."
#~ msgid ""
#~ "Fusion Builder has been built for extendability and for future "
#~ "development. Add-ons are small extensions that provide extra features "
#~ "when using the Fusion Builder. Currently the available add-ons list is "
#~ "small, but developers across the marketplace are creating new ones. As "
#~ "they become available, you will see them displayed on the \"Fusion "
#~ "Builder > Add-ons\" tab. If you wish to create an add on, please see our "
#~ "<a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">developer documentation</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Generatore di fusione è stato costruito per estensibilità e per lo "
#~ "sviluppo futuro. I componenti aggiuntivi sono piccole estensioni che "
#~ "forniscono funzionalità aggiuntive quando si utilizza il generatore di "
#~ "fusione. Attualmente l'elenco componenti aggiuntivi disponibili è "
#~ "piccolo, ma gli sviluppatori attraverso il marketplace sono creandone di "
#~ "nuovi. Man mano che diventano disponibili, li vedrete visualizzati nella "
#~ "scheda \"Fusion Builder > componenti aggiuntivi\". Se si desidera "
#~ "creare un componente aggiuntivo, si prega di consultare la nostra <a "
#~ "href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">documentazione per gli sviluppatori</"
#~ "a>."
#~ msgid ""
#~ "The front end version is something we are extremely excited about and "
#~ "will give you full ability to edit your site live on the front end. For "
#~ "more details, <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">subscribe to our "
#~ "newsletter</a> to get the latest news on development."
#~ msgstr ""
#~ "La versione front-end è qualcosa che siamo estremamente entusiasti e vi "
#~ "darà la piena capacità di modificare il tuo sito in diretta sul front-"
#~ "end. Per ulteriori informazioni, < a href = \"%1$s\" target = \"%2$s\" > "
#~ "Iscriviti alla nostra newsletter </a> per ricevere le ultime notizie "
#~ "sullo sviluppo."
#~ msgid ""
#~ "The Avada demo pages can only be used after registering your product. You "
#~ "can do this on the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Product Registration</"
#~ "a> tab in the Avada Welcome Screen area."
#~ msgstr ""
#~ "Le pagine demo Avada possono essere utilizzate solo dopo la registrazione "
#~ "del prodotto. È possibile eseguire questa cosa in < a href = \"%1$s\" "
#~ "target = \"%2$s\" > scheda registrazione prodotto </a> nell'area di "
#~ "benvenuto dello schermo Avada."
#~ msgid ""
#~ "Fusion Builder will soon be available to be used with any WordPress "
#~ "theme. <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Subscribe to our newsletter</a> "
#~ "to find out when it will be sold separately. In the meantime, check out "
#~ "the <a href=\"%3$s\" target=\"%4$s\">Add-ons</a> tab for available Add-"
#~ "ons that can be used with the Avada WordPress theme."
#~ msgstr ""
#~ "Fusion Builder sarà presto disponibile per essere utilizzato con "
#~ "qualsiasi tema WordPress. < a href = \"%1$s\" target = \"%2$s\" > "
#~ "Iscriviti alla nostra newsletter </a> per scoprire quando sarà venduto "
#~ "separatamente. Nel frattempo, estrarre il < a href = \"%3$s\" target = "
#~ "\"%4$s\" > Add-ons </a> scheda per i componenti aggiuntivi disponibili "
#~ "che possono essere utilizzati con il tema Wordpress Avada."
#~ msgid ""
#~ "Currently Fusion Builder is only licensed to be used with the Avada "
#~ "WordPress theme. <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Subscribe to our "
#~ "newsletter</a> to find out when it will be fully be ready to use with any "
#~ "theme."
#~ msgstr ""
#~ "Attualmente Fusion Builder è licenza solo per essere utilizzato con il "
#~ "tema Wordpress Avada. < a href = \"%1$s\" target = \"%2$s\" > Iscriviti "
#~ "alla nostra newsletter </a> per scoprire quando sarà completamente pronto "
#~ "per l'uso con qualsiasi tema."
#~ msgid ""
#~ "Fusion Builder is now installed and ready to use! Get ready to build "
#~ "something beautiful. Please <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">register "
#~ "your purchase</a> to receive automatic updates and single page Fusion "
#~ "Builder Demo imports. We hope you enjoy it!"
#~ msgstr ""
#~ "Fusion Builder è ora installato e pronto all'uso! Preparati a costruire "
#~ "qualcosa di bello. <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">registra il tuo "
#~ "acquisto</a> per ricevere gli aggiornamenti automatici e le demo Fusion "
#~ "Builder. Speriamo che ti piaccia!"
#~ msgid ""
#~ "Fusion Builder is now installed and ready to use! Get ready to build "
#~ "something beautiful. Through your registration on the Envato hosted "
#~ "platform, you can now get automatic updates and single page Fusion "
#~ "Builder Demo imports. Check out the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">Envato Hosted Support Policy</a> to learn how to receive support "
#~ "through the Envato hosted support team. We hope you enjoy it!"
#~ msgstr ""
#~ "Fusion Builder è ora installato e pronto all'uso! Preparatevi a costruire "
#~ "qualcosa di bello. Attraverso la vostra registrazione sulla piattaforma "
#~ "Hosted Envato, è ora possibile ottenere aggiornamenti automatici e "
#~ "singola pagina Fusion Builder demo importazioni. Estrarre il < a href = "
#~ "\" %s\" target = \"_ blank\" > Envato Hosted Support Policy </a> per "
#~ "informazioni su come ricevere supporto tramite il team di supporto Hosted "
#~ "Envato. Speriamo che vi piaccia!"
#~ msgid "Container Settings"
#~ msgstr "Impostazioni contenitore"
#~ msgid "Column settings"
#~ msgstr "Impostazioni Colonna"
#~ msgid "Search elements"
#~ msgstr "Elementi di ricerca"
#~ msgid "Element Settings"
#~ msgstr "Impostazioni elemento"
#~ msgid "Select Options or Leave Blank for All"
#~ msgstr "Selezionare opzioni o lasciare vuoto per tutti"
#~ msgid "Select Categories or Leave Blank for All"
#~ msgstr "Seleziona le categorie o lascia vuoto per selezionarle tutte."
#~ msgid "Select Categories or Leave Blank for None"
#~ msgstr "Selezionare le categorie o lasciare vuoto per nessuno"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this layout ?"
#~ msgstr "Eliminare questo layout?"
#~ msgid "Global element.<br>Click to disable global status."
#~ msgstr "Elemento globale. <br> fare clic per disabilitare lo stato globale."
#~ msgid "Global column.<br>Click to disable global status."
#~ msgstr "Colonna globale. <br> fare clic per disabilitare lo stato globale."
#~ msgid "Global container.<br>Click to disable global status."
#~ msgstr ""
#~ "Contenitore globale. <br> fare clic per disabilitare lo stato globale."
#~ msgid ""
#~ "The nextpage item allows you to break your page into several pages. "
#~ "Simply insert it onto the page, and automatic pagination will show on the "
#~ "frontend."
#~ msgstr ""
#~ "L'elemento NextPage consente di suddividere la pagina in più pagine. "
#~ "Basta inserirlo nella pagina, e l'impaginazione automatica mostrerà sul "
#~ "frontend."
#~ msgid ""
#~ "Visually create your chart by inserting data in the table below. The "
#~ "table is only for visual representation. The data will display on the "
#~ "front end as the chart type you selected. Add or remove columns and data "
#~ "sets with the buttons below."
#~ msgstr ""
#~ "Creare visivamente il grafico inserendo i dati nella tabella sottostante. "
#~ "La tabella è solo per la rappresentazione visiva. I dati verranno "
#~ "visualizzati sul front-end come tipo di grafico selezionato. Aggiungere o "
#~ "rimuovere colonne e set di dati con i pulsanti sottostanti."
#~ msgid ""
#~ "<strong>IMPORTANT:</strong> If you are using a <span>Bar or Horizontal "
#~ "Bar Chart</span>, the table interface below and available options will "
#~ "change depending on the number of datasets added. This setup is needed in "
#~ "order to ensure maximum flexibility for your chart styling."
#~ msgstr ""
#~ "<strong> importante: </strong> Se si utilizza una barra <span> o un "
#~ "grafico a barre orizzontale </span>, l'interfaccia della tabella qui "
#~ "sotto e le opzioni disponibili cambieranno a seconda del numero di "
#~ "dataset aggiunti. Questa configurazione è necessaria al fine di garantire "
#~ "la massima flessibilità per lo styling del grafico."
#~ msgid "Add Value Column"
#~ msgstr "Aggiungi colonna valore"
#~ msgid "Add Data Set"
#~ msgstr "Aggiungi il dataset"
#~ msgid ""
#~ "Note: The visual editor, which is necesarry for Fusion Builder to work, "
#~ "has been disabled in your profile settings."
#~ msgstr ""
#~ "Nota: l'editor visivo, che è necesarry per Fusion Builder al lavoro, è "
#~ "stato disattivato nelle impostazioni del tuo profilo."
#~ msgid ""
#~ "This is a dependent option that always stays visible because other %s "
#~ "Options can utilize it."
#~ msgstr ""
#~ "Si tratta di un'opzione dipendente che rimane sempre visibile perché "
#~ "altre opzioni di %s possono utilizzarlo."
#~ msgid "Units"
#~ msgstr "Unità"
#~ msgid "Support Center"
#~ msgstr "Centro di supporto"
#~ msgid ""
#~ "Enter your CSS code in the field below. Do not include any tags or HTML "
#~ "in the field. Custom CSS entered here will override the theme CSS. In "
#~ "some cases, the !important tag may be needed. Don't URL encode image or "
#~ "svg paths. Contents of this field will be auto encoded."
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci il tuo codice CSS nel campo sottostante. Non includere tag o "
#~ "HTML nel campo. Custom CSS inserito qui sarà l'override del tema CSS. In "
#~ "alcuni casi, il tag! importante può essere necessario. Non URL codificare "
#~ "l'immagine o percorsi svg. Il contenuto di questo campo sarà codificato "
#~ "automaticamente."
#~ msgid "Enable JS compiler"
#~ msgstr "Enable JS Compiler"
#~ msgid "CSS Caching method"
#~ msgstr "CSS caching metodo"
#~ msgid ""
#~ "Select \"File\" mode to compile the dynamic CSS to files (a separate file "
#~ "will be created for each of your pages & posts inside of the uploads/"
#~ "fusion-styles folder), \"Database\" mode to cache the CSS in your "
#~ "database, or select \"Off\" to disable."
#~ msgstr ""
#~ "Seleziona la modalità \"File\" per compilare il file CSS dinamico nei "
#~ "file (verrà creato un file separato per ciascuna delle tue pagine e post "
#~ "all'interno della cartella di upload / fusion-styles), la modalità "
#~ "\"Database\" per memorizzare il CSS nel database oppure Seleziona "
#~ "\"Disabilitato\" per disabilitare."
#~ msgid "Social Media Links"
#~ msgstr "Links Social Media"
#~ msgid "Link (URL)"
#~ msgstr "Link (URL)"
#~ msgid "Link (URL) of the image you want to use as the icon"
#~ msgstr ""
#~ "Collegamento (URL) dell'immagine che si desidera utilizzare come icona"
#~ msgid "Turn on to enable rich snippets data site wide."
#~ msgstr "Selezionare per abilitare rich snippets data."
#~ msgid "Rich Snippets Publish Date"
#~ msgstr "Rich snippet data di pubblicazione"
#~ msgid "Turn on to enable date rich snippet data site wide."
#~ msgstr ""
#~ "Attivare per attivare data Rich snippet di sito di dati di larghezza."
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of borders/divider lines/date box/timeline dots and "
#~ "arrows for the grid boxes."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il colore dei bordi/linee di dividendo/casella Data/punti della "
#~ "timeline e le frecce per le caselle di griglia."
#~ msgid "Controls the line style of grid separators."
#~ msgstr "Controlla lo stile di linea dei separatori di griglia."
#~ msgid "Lightbox On Single Post Pages"
#~ msgstr "Lightbox su singole pagine postali"
#~ msgid "Turn on to enable the lightbox on single blog and portfolio posts."
#~ msgstr ""
#~ "Accendere per attivare il lightbox sui post del blog e del portfoglio"
#~ msgid "Controls the padding inside the pagination box."
#~ msgstr "Controlla la spaziatura interna della casella di impaginazione."
#~ msgid "Alert Element"
#~ msgstr "Elemento Alert"
#~ msgid "Blog Element"
#~ msgstr "Elemento del blog"
#~ msgid "Blog Date Box Color"
#~ msgstr "Colore del box del blog"
#~ msgid "Button Element"
#~ msgstr "Elemento Button"
#~ msgid "X-Large"
#~ msgstr "Extra largo"
#~ msgid "Chart Element"
#~ msgstr "Elemento del grafico"
#~ msgid "Checklist Element"
#~ msgstr "Elemento della check list"
#~ msgid "Checklist Circle"
#~ msgstr "Checklist Circle"
#~ msgid "Turn on if you want to display a circle background for checklists."
#~ msgstr ""
#~ "Attivare se si desidera visualizzare uno sfondo cerchio per liste di "
#~ "controllo."
#~ msgid "Checklist Circle Color"
#~ msgstr "Checklist cerchio colore"
#~ msgid "Controls the color of the checklist circle background."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il colore dello sfondo del cerchio dell'elenco di controllo."
#~ msgid "Enter some content for this contentbox."
#~ msgstr "Immettere alcuni contenuti per questo ContentBox."
#~ msgid ""
#~ "Global setting for all list items. Turn on if you want to display a "
#~ "circle background for checklists."
#~ msgstr ""
#~ "Impostazione globale per tutti gli elementi dell'elenco. Attivare se si "
#~ "desidera visualizzare uno sfondo cerchio per liste di controllo."
#~ msgid ""
#~ "Global setting for all list items. Controls the color of the checklist "
#~ "circle background."
#~ msgstr ""
#~ "Impostazione globale per tutti gli elementi dell'elenco. Controlla il "
#~ "colore dello sfondo del cerchio dell'elenco di controllo."
#~ msgid "Column Element"
#~ msgstr "ELEMENTO SOPRACOLONNA"
#~ msgid "Container Element"
#~ msgstr "Elemento contenitore:"
#~ msgid ""
#~ "Select if the container should be fixed to 100%% height of the viewport. "
#~ "Larger content that is taller than the screen height will be cut off, "
#~ "this option works best with minimal content. <strong>Important:</strong> "
#~ "Mobile devices are even shorter in height so this option can be disabled "
#~ "on mobile in <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
#~ "\">theme options</a> while still being active on desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Selezionare se il contenitore deve essere fissato a 100%% di altezza del "
#~ "viewport. Il contenuto più grande che è più alto dell'altezza dello "
#~ "schermo sarà tagliato, questa opzione funziona meglio con contenuti "
#~ "minimi. <strong> importante: </strong> I dispositivi mobili sono ancora "
#~ "più corti in altezza quindi questa opzione può essere disattivata sul "
#~ "cellulare in < a href = \" %s\" target = \"_ blank\" rel = \"noopener "
#~ "noreferrer\" > tema opzioni </a> mentre ancora attivo sul desktop."
#~ msgid ""
#~ "IMPORTANT: This field must be used for self hosted videos. Self hosted "
#~ "videos do not work correctly on mobile devices. The preview image will be "
#~ "seen in place of your video on older browsers or mobile devices."
#~ msgstr ""
#~ "IMPORTANTE: Questo campo deve essere utilizzato per i video ospitati. I "
#~ "video ospitati non funzionano in modo corretto sui cellulari. L'immagine "
#~ "di anteprima sarà visualizzata al posto del video sui vecchi browser o "
#~ "sui dispositivi mobili."
#~ msgid "Enter some content for this contentbox"
#~ msgstr "Inserisci alcuni contenuti per questo ContentBox"
#~ msgid "Select the layout for the content box"
#~ msgstr "Selezionare il layout per la casella contenuto"
#~ msgid "Click edit button to change this text."
#~ msgstr "Clicca “Modifica Pulsante” per cambiare questo testo."
#~ msgid "Countdown Element"
#~ msgstr "Elemento Countdown"
#~ msgid ""
#~ "_self = open in same window\n"
#~ " \t\t\t\t _blank = open in new "
#~ "window"
#~ msgstr ""
#~ "_Self = Apri nella stessa finestra _ blank = Apri in una nuova finestra"
#~ msgid "Counter Boxes Element"
#~ msgstr "Elemento delle scatole del contatore"
#~ msgid "Dropcap Element"
#~ msgstr "Elemento DropCap"
#~ msgid "Events Element"
#~ msgstr "Elemento Events"
#~ msgid "Flip Boxes Element"
#~ msgstr "Elemento Flip Boxes"
#~ msgid "Gallery Element"
#~ msgstr "Elemento Gallery"
#~ msgid "Google Map Element"
#~ msgstr "Elemento di Google Map"
#~ msgid " Image Before & After Element"
#~ msgstr "Immagine prima e dopo elemento"
#~ msgid "Image Element"
#~ msgstr "Elemento Immagine"
#~ msgid "Modal Element"
#~ msgstr "Elemento modale"
#~ msgid "Person Element"
#~ msgstr "Elemento person"
#~ msgid "Google+ Link"
#~ msgstr "Link Google+"
#~ msgid "Insert your custom Google+ link."
#~ msgstr "Inserisci il tuo link Google + personalizzato."
#~ msgid "Popover Element"
#~ msgstr "Elemento popover"
#~ msgid ""
#~ "Controls all the text color inside the popover box. Leave blank for theme "
#~ "option selection."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla tutto il colore del testo all'interno della casella popover. "
#~ "Lascia vuoto per selezionare l'opzione tema."
#~ msgid "Pricing Table Element"
#~ msgstr "Elemento della tabella dei prezzi"
#~ msgid "Progress Bar Element"
#~ msgstr "Elemento barra di avanzamento"
#~ msgid "Section Separator Element"
#~ msgstr "Elemento separatore sezione"
#~ msgid "Separator Element"
#~ msgstr "Elemento Separator"
#~ msgid "Sharing Box Element"
#~ msgstr "Elemento della casella di condivisione"
#~ msgid "Google+"
#~ msgstr "Google+"
#~ msgid ""
#~ "Click the Youtube or Vimeo Element button below then enter your unique "
#~ "video ID, or copy and paste your video embed code. <p><a href=\"#\" class="
#~ "\"insert-slider-video\" data-type=\"fusion_youtube\">Add YouTube Video</"
#~ "a></p><p><a href=\"#\" class=\"insert-slider-video\" data-type="
#~ "\"fusion_vimeo\">Add Vimeo Video</a></p>."
#~ msgstr ""
#~ "Fare clic sul pulsante dell'elemento di YouTube o Vimeo qui sotto quindi "
#~ "inserire il vostro unico video ID, o copiare e incollare il vostro video "
#~ "embed codice. <p> < a href = \"#\" class = \"inserisci-slider-video\" "
#~ "data-type = \"fusion_youtube\" > Aggiungi YouTube video </a> </p> <p> < a "
#~ "href = \"#\" class = \"inserisci-slider-video\" data-type = \"fusion_vimeo"
#~ "\" > Aggiungi Vimeo video </a> </p>."
#~ msgid "Syntax Highlighter Element"
#~ msgstr "Elemento evidenziatore della sintassi"
#~ msgid "Tabs Element"
#~ msgstr "Elemento tabs"
#~ msgid "Testimonials Element"
#~ msgstr "Testimonianze elemento"
#~ msgid "Text Element"
#~ msgstr "Elemento Testo"
#~ msgid "Title Element"
#~ msgstr "Elemento title"
#~ msgid "Design Options"
#~ msgstr "Opzioni Design"
#~ msgid "Toggles Element"
#~ msgstr "Elemento Toggles"
#~ msgid "User Login Element"
#~ msgstr "Elemento login utente"
#~ msgid "Widget Area Element"
#~ msgstr "Elemento area widget"
#~ msgid "Choose to show or hide the icon buttons."
#~ msgstr "Scegliere di mostrare o nascondere i pulsanti dell'icona."
#~ msgid ""
#~ "For example the Video ID for https://www.youtube.com/watch?v=UDyNsnB_COA "
#~ "is UDyNsnB_COA."
#~ msgstr ""
#~ "Ad esempio l'ID video per https://www.youtube.com/watch?v=UDyNsnB_COA è "
#~ "UDyNsnB_COA."
#~ msgid "http://www.theme-fusion.com"
#~ msgstr "http://www.theme-fusion.com"
#~ msgid "Select the list item's size. In pixels (px), ex: 13px."
#~ msgstr ""
#~ "Selezionare la dimensione dell'elemento dell'elenco. In pixel (px), es: "
#~ "13px."
#~ msgid ""
#~ "Select the hover effect type. IMPORTANT: For the effect to be noticeable, "
#~ "you'll need a background color/image, and/or a border enabled. This will "
#~ "disable links and hover effects on elements inside the column."
#~ msgstr ""
#~ "Selezionare il tipo di effetto hover. Importante: per l'effetto da "
#~ "notare, avrete bisogno di un colore di sfondo/immagine, e/o un bordo "
#~ "abilitato. Questo disattiverà i collegamenti e gli effetti hover sugli "
#~ "elementi all'interno della colonna."
#~ msgid "Select a category of posts to display."
#~ msgstr "Selezionare una categoria di post da visualizzare."
#~ msgid "Revolution Slider"
#~ msgstr "Revolution Slider"
#~ msgid "Knowledgebase"
#~ msgstr "Guida di Base"
#~ msgid ""
#~ "Our knowledgebase contains additional content that is not inside of our "
#~ "documentation. This information is more specific and unique to various "
#~ "versions or aspects of the Fusion Builder."
#~ msgstr ""
#~ "La nostra base di conoscenze contiene contenuti aggiuntivi che non sono "
#~ "all'interno della nostra documentazione. Queste informazioni sono più "
#~ "specifiche e uniche a varie versioni o aspetti del viaggiatore."
#~ msgid ""
#~ "Nothing is better than watching a video to learn. We have a growing "
#~ "library of high-definititon, narrated video tutorials to help teach you "
#~ "the different aspects of using Fusion Builder."
#~ msgstr ""
#~ "Non c'è niente di meglio che guardare un video per imparare. Abbiamo una "
#~ "biblioteca crescente in alta definizione di video tutorial per "
#~ "contribuire ad insegnare i diversi aspetti di utilizzo Avada."
#~ msgid ""
#~ "We have a community forum for user to user interactions. Ask and share "
#~ "information with other Fusion Builder users. Please note that ThemeFusion "
#~ "does not provide product support here."
#~ msgstr ""
#~ "Abbiamo un forum della comunità per le interazioni utente-utente. Chiedi "
#~ "e condividi informazioni con altri utenti di Fusion White Label Branding. "
#~ "Si noti che ThemeFusion non fornisce supporto per i prodotti qui."
#~ msgid ""
#~ "We have a new Facebook Group to celebrate the new Fusion Builder and help "
#~ "build a community of mutual users willing to help one another! Come, "
#~ "share and help grow the community!"
#~ msgstr ""
#~ "Abbiamo un nuovo gruppo di Facebook per celebrare il nuovo Fusion Builder "
#~ "e contribuire a costruire una comunità di utenti reciproci disposti ad "
#~ "aiutare l'un l'altro! Vieni, Condividi e aiuta a far crescere la Comunità!"
#~ msgid "Carousel Element"
#~ msgstr "Elemento del carosello"
#~ msgid ""
#~ "Video must be in a 16:9 aspect ratio. Add your WebM video file. WebM and "
#~ "MP4 format must be included to render your video with cross browser "
#~ "compatibility. OGV is optional."
#~ msgstr ""
#~ "Il video deve essere in formato 16:9. Aggiungi il tuo file video WebM. I "
#~ "formati WebM e MP4 devono essere inclusi per renderizzare il video "
#~ "attraverso le piattaforme browser. OGV opzionale."
#~ msgid "Add your OGV video file. This is optional."
#~ msgstr "Aggiungi il tuo file video OGV. Opzionale."
#~ msgid "Content Box Element"
#~ msgstr "Elemento casella contenuto"
#~ msgid "Icon Element"
#~ msgstr "Elemento Icon"
#~ msgid "Gallery Images"
#~ msgstr "Galleria Immagini"
#~ msgid "Upload or select images from media library."
#~ msgstr "Caricare o selezionare le immagini dalla libreria multimediale."
#~ msgid ""
#~ "Map dimensions in percentage, pixels or ems. NOTE: Height does not accept "
#~ "percentage value. In case static API is selected width and height are "
#~ "limited to 640px on free Google Maps plans."
#~ msgstr ""
#~ "Mappare le dimensioni in percentuale, pixel o EMS. Nota: l'altezza non "
#~ "accetta il valore percentuale. Nel caso in cui l'API statica è "
#~ "selezionata la larghezza e l'altezza sono limitate a 640px su programmi "
#~ "gratuiti di Google Maps."
#~ msgid "Higher number will be more zoomed in."
#~ msgstr "Più alto numero sarà più ingrandito."
#~ msgid "Displays pan control button."
#~ msgstr "Visualizza il pulsante di controllo Pan."
#~ msgid "Choose to animate the address pins when the map first loads."
#~ msgstr ""
#~ "Scegliere di animare i pin di indirizzo quando la mappa prima carica."
#~ msgid "Image Website Link"
#~ msgstr "Immagine sito Web link"
#~ msgid ""
#~ "Add the url to image's website. If lightbox option is enabled, you have "
#~ "to add the full image link to show it in the lightbox."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungere l'URL al sito Web dell'immagine. Se l'opzione Lightbox è "
#~ "abilitata, devi aggiungere il link immagine completa per mostrarla nel "
#~ "lightbox."
#~ msgid "Shortocode"
#~ msgstr "Shortocode"
#~ msgid "Use Default Editor"
#~ msgstr "Usa Editore di Default"
#~ msgid "Use Fusion Builder"
#~ msgstr "Usa Fusion Builder"
#~ msgid "Are you sure you want to remove global property ?"
#~ msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la proprietà globale?"
#~ msgid ""
#~ "Controls the line style of grid separators. <strong>Note:</strong> At "
#~ "least one meta data field must be enabled and excerpt or full content "
#~ "must be shown in order that the separator will be displayed."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla lo stile di linea dei separatori di griglia. <strong> Nota: </"
#~ "strong> È necessario attivare almeno un campo meta-dati e visualizzare "
#~ "l'estratto o il contenuto completo in modo che il separatore venga "
#~ "visualizzato."
#~ msgid "Counter Box Speed"
#~ msgstr "Velocità della scatola del contatore"
#~ msgid "Controls the speed of all counter box elements. ex: 1000 = 1 second."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla la velocità di tutti gli elementi della casella contatore. es: "
#~ "1000 = 1 secondo."
#~ msgid "Controls the color of the counter value and icon."
#~ msgstr "Controlla il colore del valore del contatore e dell'icona."
#~ msgid "Controls the color of the counter box body text."
#~ msgstr "Controlla il colore del testo del corpo della casella di contatore."
#~ msgid "Controls the size of the counter box body text."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla la dimensione del testo del corpo della casella di contatore."
#~ msgid "Controls the color of the counter box border."
#~ msgstr "Controlla il colore del bordo della casella di contatore."
#~ msgid "Counter Box Icon On Top"
#~ msgstr "Icona della casella di contatore sulla parte superiore"
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the counter \"value\" and icon. Leave blank for "
#~ "theme option styling."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il colore del contatore \"valore\" e l'icona. Lasciare vuoto "
#~ "per stile opzione tema."
#~ msgid ""
#~ "Controls the size of the counter 'value' and icon. Enter the font size "
#~ "without 'px' ex: 50. Leave blank for theme option styling."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla la dimensione del contatore ' valore ' e l'icona. Immettere la "
#~ "dimensione del carattere senza ' px ' ex: 50. Lasciare vuoto per stile "
#~ "opzione tema."
#~ msgid ""
#~ "Controls the size of the icon. Enter the font size without 'px'. Default "
#~ "is 50. Leave blank for theme option styling."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla le dimensioni dell'icona. Immettere la dimensione del carattere "
#~ "senza ' px '. Il valore predefinito è 50. Lasciare vuoto per stile "
#~ "opzione tema."
#~ msgid ""
#~ "Controls the position of the icon. Select Default for theme option "
#~ "styling."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla la posizione dell'icona. Selezionare impostazione predefinita "
#~ "per stile opzione tema."
#~ msgid ""
#~ "Controls the color of the counter body text. Leave blank for theme option "
#~ "styling."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il colore del testo del corpo del contatore. Lasciare vuoto per "
#~ "stile opzione tema."
#~ msgid ""
#~ "Controls the size of the counter body text. Enter the font size without "
#~ "'px' ex: 13. Leave blank for theme option styling."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla la dimensione del testo del corpo del contatore. Immettere la "
#~ "dimensione del carattere senza ' px ' ex: 13. Lasciare vuoto per stile "
#~ "opzione tema."
#~ msgid "Counter Circle Element"
#~ msgstr "Elemento contatore cerchio"
#~ msgid "Counter Circle Filled Color"
#~ msgstr "Cerchio di contatore colore riempito"
#~ msgid "Counter Circle Unfilled Color"
#~ msgstr "Contatore cerchio non riempito colore"
#~ msgid ""
#~ "Enable zooming using a mouse's scroll wheel. Use Cmd/Ctrl key + scroll to "
#~ "zoom."
#~ msgstr ""
#~ "Attivare lo zoom utilizzando la rotellina di scorrimento del mouse. USA "
#~ "cmd/tasto Ctrl + Scroll per zoomare."
#~ msgid ""
#~ "Controls the style color of the image. Only works for glow and drop "
#~ "shadow style."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il colore di stile dell'immagine. Funziona solo per lo stile "
#~ "bagliore e ombra esterna."
#~ msgid "For all style types except border. Controls the style color. "
#~ msgstr ""
#~ "Per tutti i tipi di stile eccetto Border. Controlla il colore dello stile."
#~ msgid "Modal Text Link"
#~ msgstr "Collegamento testuale modale"
#~ msgid "Unique identifier of the anchor to scroll to on click."
#~ msgstr "Identificatore univoco dell'ancora da scorrere fino a click."
#~ msgid "Insert the title of the person"
#~ msgstr "Inserire il titolo della persona"
#~ msgid "Enter the content to be displayed"
#~ msgstr "Inserisci il contenuto da visualizzare"
#~ msgid "Selected the style type for the picture."
#~ msgstr "Selezionato il tipo di stile per l'immagine."
#~ msgid ""
#~ "Controls the background color. Leave blank for theme option selection"
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il colore di sfondo. Lascia in bianco per la selezione opzione "
#~ "tema"
#~ msgid ""
#~ "Choose the alignment of content. Choose default for theme option "
#~ "selection."
#~ msgstr ""
#~ "Scegliere l'allineamento del contenuto. Scegliere predefinito per la "
#~ "selezione dell'opzione tema."
#~ msgid "Controls the picture's border color. "
#~ msgstr "Controlla il colore del bordo dell'immagine."
#~ msgid ""
#~ "Choose the border radius of the person image. In pixels (px), ex: 1px, or "
#~ "\"round\". "
#~ msgstr ""
#~ "Scegliere il raggio di bordo dell'immagine person. In pixel (px), es: 1px "
#~ "o \"round\"."
#~ msgid ""
#~ "Choose the social icon position. Choose default for theme option "
#~ "selection."
#~ msgstr ""
#~ "Scegli la posizione dell'icona sociale. Scegliere predefinito per la "
#~ "selezione dell'opzione tema."
#~ msgid ""
#~ "Controls the color type of the social icons. Choose default for theme "
#~ "option selection."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il tipo di colore delle icone sociali. Scegliere predefinito "
#~ "per la selezione dell'opzione tema."
#~ msgid ""
#~ "Specify the color of social icons. Use one for all or separate by | "
#~ "symbol. ex: #AA0000|#00AA00|#0000AA. "
#~ msgstr ""
#~ "Specificare il colore delle icone sociali. Utilizzare uno per tutti o "
#~ "separati da | Simbolo. ex: #AA0000 | #00AA00 | #0000AA."
#~ msgid ""
#~ "Specify the box color of social icons. Use one for all or separate by | "
#~ "symbol. ex: #AA0000|#00AA00|#0000AA. "
#~ msgstr ""
#~ "Specificare il colore della casella delle icone sociali. Utilizzare uno "
#~ "per tutti o separati da | Simbolo. ex: #AA0000 | #00AA00 | #0000AA."
#~ msgid "Progess Bar Text"
#~ msgstr "Testo della barra progess"
#~ msgid "Text will show up on progess bar."
#~ msgstr "Testo verrà visualizzato su progess bar."
#~ msgid "Controls the text color. Leave blank for theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il colore del testo. Lascia vuoto per selezionare l'opzione "
#~ "tema."
#~ msgid "Choose Image to Share on Pinterest."
#~ msgstr "Scegli immagine da condividere su Pinterest."
#~ msgid "Social Icon Elements"
#~ msgstr "Elementi sociali dell'icona"
#~ msgid "2 Column"
#~ msgstr "2 Colonne"
#~ msgid "3 Column"
#~ msgstr "3 colonne"
#~ msgid "4 Column"
#~ msgstr "4 colonne"
#~ msgid "5 Column"
#~ msgstr "5 Colonne"
#~ msgid "Tagline Element"
#~ msgstr "Elemento slogan"
#~ msgid "Tagline Top/Bottom Margins"
#~ msgstr "Tagline margine superiore/inferiore"
#~ msgid "Select the button's type. Choose default for theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "Selezionare il tipo di pulsante. Scegliere predefinito per la selezione "
#~ "dell'opzione tema."
#~ msgid ""
#~ "Select the button's shape. Choose default for theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "Selezionare la forma del pulsante. Scegliere predefinito per la selezione "
#~ "dell'opzione tema."
#~ msgid "Choose the button color. Default uses theme option selection."
#~ msgstr ""
#~ "Scegliere il colore del pulsante. Default utilizza la selezione "
#~ "dell'opzione tema."
#~ msgid "Controls the speed of the testimonial slider. ex: 1000 = 1 second."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla la velocità del cursore testimonial. es: 1000 = 1 secondo."
#~ msgid "Add the url the company name will link to."
#~ msgstr "Aggiungere l'URL a cui verrà collegato il nome della società."
#~ msgid "Insert the text that will activate the tooltip hover."
#~ msgstr "Inserire il testo che attiverà il puntatore del mouse ToolTip."
#~ msgid "Tooltip Trigger"
#~ msgstr "Tooltip dell'innesco"
#~ msgid ""
#~ "Choose if form fields should be stacked and full width, or if they should "
#~ "be floated. <strong>IMPORTANT:</strong> This option does only work for "
#~ "the login and the register form."
#~ msgstr ""
#~ "Scegliere se i campi modulo devono essere impilati e larghezza completa o "
#~ "se devono essere sospesi. <strong> importante: </strong> Questa opzione "
#~ "funziona solo per l'account di accesso e il modulo di registro."
#~ msgid ""
#~ "Controls if the rember me checkbox should be displayed in the login form."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla se la casella di controllo ricorda me deve essere visualizzata "
#~ "nel modulo di login."
#~ msgid "Backgound Color"
#~ msgstr "Colore dello sfondo"