| Server IP : 77.39.210.126 / Your IP : 216.73.216.203 Web Server : Apache System : Linux v00l0v-vmpcnews.sphostserver.com 4.18.0-553.124.4.el8_10.x86_64 #1 SMP Fri May 15 04:14:14 EDT 2026 x86_64 User : artecasarepresti ( 1022) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : dl,passthru,proc_open,proc_close,proc_terminate,shell_exec,system MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : OFF | Perl : OFF | Python : OFF | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /home/artecasarepresti/www/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) in Italian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-11-01 14:29:13+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release)\n" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://cookie-compliance.co/" msgstr "https://cookie-compliance.co/" #: includes/welcome.php:693 msgid "Licenses" msgstr "Licenze" #: includes/dashboard.php:421 msgid "Last 30 days" msgstr "Ultimi 30 giorni" #: includes/dashboard.php:419 msgid "Total Visits" msgstr "Visite totali" #: includes/settings.php:145 msgid "months" msgstr "mesi" #: includes/welcome.php:439 msgid "Select additional information to include in the banner:" msgstr "Seleziona ulteriori informazioni da includere nel banner:" #: includes/welcome.php:445 includes/welcome.php:473 msgid "available for Cookie Compliance™ Pro plans only" msgstr "disponibile solo per piani Cookie Compliance™ Pro" #: includes/welcome.php:431 msgid "Select a naming style for the consent choices" msgstr "Seleziona uno stile di denominazione per le scelte di consenso" #: includes/settings.php:129 msgid "Save my preferences" msgstr "Salva le mie preferenze" #: includes/settings.php:124 msgid "Accept All" msgstr "Accetta tutto" #: includes/settings.php:123 msgid "Accept Some" msgstr "Accetta alcuni" #: includes/settings.php:119 msgid "Personalized" msgstr "Personalizza" #: includes/settings.php:118 msgid "Balanced" msgstr "Equilibrato" #: includes/settings.php:122 msgid "Reject All" msgstr "Rifiuta tutto" #: includes/settings.php:117 msgid "Private" msgstr "Privato" #: cookie-notice.php:1130 msgid "Deactivate & Submit" msgstr "Disattiva e invia" #: cookie-notice.php:1129 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" #: cookie-notice.php:1128 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: cookie-notice.php:1114 msgid "Other" msgstr "Altro" #: cookie-notice.php:1113 msgid "Support isn't timely." msgstr "Il supporto non è immediato." #: cookie-notice.php:1112 msgid "The web application user interface is not clear to me." msgstr "L'interfaccia utente dell'applicazione web non mi è chiara." #: cookie-notice.php:1111 msgid "The Cookie Compliance default settings are too strict." msgstr "Le impostazioni predefinite di Cookie Compliance sono troppo rigide." #: cookie-notice.php:1110 msgid "The Cookie Compliance consent choices (Silver, Gold, Platinum) are confusing." msgstr "Le scelte di consenso sulla conformità ai cookie (Argento, Oro, Platino) sono confuse." #: cookie-notice.php:1108 msgid "I found another plugin to use for the same task." msgstr "Ho trovato un altro plugin da utilizzare per lo stesso scopo." #: cookie-notice.php:1107 msgid "I couldn't figure out how to make it work." msgstr "Non riuscivo a capire come farlo funzionare." #: cookie-notice.php:642 includes/dashboard.php:513 msgid "Run Compliance Check" msgstr "Esegui il controllo di conformità" #: includes/settings.php:81 msgid "Button color" msgstr "Colore del pulsante" #: cookie-notice.php:1109 msgid "The Cookie Compliance banner is too big." msgstr "Il banner di conformità dei cookie è troppo grande." #: cookie-notice.php:642 msgid "Dismiss Notice" msgstr "Ignora notifica" #: includes/welcome.php:276 msgid "<b>1,000</b> visits / month" msgstr "<b>1.000</b> visite/mese" #: includes/welcome.php:579 includes/welcome.php:682 msgid "Submit" msgstr "Invia" #: includes/welcome.php:498 msgid "Create a Cookie Compliance™ account and select your preferred plan." msgstr "Crea un account Cookie Compliance™ e seleziona il tuo piano preferito." #: includes/welcome.php:478 msgid "Apply Setup" msgstr "Applica configurazione" #: includes/welcome.php:398 msgid "Live Setup" msgstr "Configurazione live" #: includes/welcome.php:380 msgid "Non-essential cookies blocked until consent is registered." msgstr "Cookie non essenziali bloccati fino alla registrazione del consenso." #: includes/welcome.php:376 msgid "Checking..." msgstr "Controllo in corso..." #: includes/welcome.php:369 msgid "Compliance check" msgstr "Controllo di conformità" #: includes/welcome.php:338 msgid "Congratulations" msgstr "Congratulazioni" #: includes/welcome.php:319 msgid "I don’t want to create an account now" msgstr "Non voglio creare un account ora" #: includes/settings.php:237 includes/welcome.php:306 msgid "<b>Unlimited</b> visits" msgstr "Visite <b>Illimitate</b>" #: includes/settings.php:144 msgid "month" msgstr "mese" #: includes/welcome.php:542 includes/welcome.php:640 msgid "Select Plan" msgstr "Seleziona piano" #: includes/welcome.php:279 msgid "<b>1 additional</b> language" msgstr "<b>1 lingua aggiuntiva</b>" #: includes/settings.php:235 includes/welcome.php:274 includes/welcome.php:304 msgid "GDPR, CCPA, ePrivacy, PECR compliance" msgstr "Conformità GDPR, CCPA, ePrivacy, PECR" #: includes/settings.php:240 includes/welcome.php:309 msgid "<b>Unlimited</b> languages" msgstr "Lingue <b>illimitate</b>" #: includes/welcome.php:553 includes/welcome.php:655 includes/welcome.php:696 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" #: includes/welcome.php:280 msgid "<b>Basic</b> Support" msgstr "Assistenza <b>di base</b>" #: includes/welcome.php:277 msgid "<b>30 days</b> consent storage" msgstr "<b>30 giorni</b> di conservazione del consenso" #: includes/welcome.php:226 msgid "Sign up to Cookie Compliance" msgstr "Iscriviti a Cookie Compliance" #: includes/welcome.php:85 msgid "Failed" msgstr "Fallito" #: includes/settings.php:525 msgid "Log in & configure" msgstr "Accedi e configura" #: cookie-notice.php:1078 msgid "Free Upgrade" msgstr "Aggiornamento gratuito" #: includes/settings.php:135 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: includes/welcome.php:84 msgid "Passed" msgstr "Passato" #: includes/settings.php:1174 msgid "Settings saved." msgstr "Impostazioni salvate." #: includes/settings.php:200 msgid "Cookies" msgstr "Cookie" #: includes/welcome.php:635 msgid "Sign up" msgstr "Registrati" #: includes/welcome.php:635 msgid "Don't have an account yet?" msgstr "Non hai ancora un account?" #: includes/settings.php:403 includes/settings.php:506 #: includes/settings.php:520 includes/settings.php:539 includes/welcome.php:380 msgid "Autoblocking" msgstr "Blocco automatico" #: includes/settings.php:396 includes/settings.php:412 msgid "Compliance Settings" msgstr "Impostazioni di conformità" #: includes/settings.php:418 msgid "Notice Settings" msgstr "Impostazioni avviso" #: includes/settings.php:508 includes/settings.php:522 #: includes/settings.php:541 includes/welcome.php:382 msgid "Proof-of-Consent" msgstr "Prova di consenso" #: includes/settings.php:507 includes/settings.php:521 #: includes/settings.php:540 includes/welcome.php:381 msgid "Cookie Categories" msgstr "Categorie di cookie" #: includes/settings.php:505 includes/settings.php:519 #: includes/settings.php:538 msgid "Notice" msgstr "Avviso" #: includes/settings.php:434 msgid "Notice Design" msgstr "Aspetto avviso" #: includes/welcome.php:535 msgid "Already have an account?" msgstr "Hai già un account?" #: includes/welcome.php:502 msgid "Create Account" msgstr "Crea account" #: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 #: includes/settings.php:522 msgid "Pending" msgstr "In attesa" #: includes/settings.php:406 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: includes/settings.php:402 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Impostazioni varie" #: includes/settings.php:397 includes/settings.php:413 msgid "Compliance status" msgstr "Stato di conformità" #: includes/settings.php:511 msgid "Log in & Configure" msgstr "Accedi e configura" #: includes/settings.php:604 msgid "Purge Cache" msgstr "Pulisci la cache" #: includes/welcome.php:227 msgid "Skip for now" msgstr "Salta per ora" #: includes/welcome.php:535 includes/welcome.php:621 msgid "Sign in" msgstr "Accedi" #: includes/welcome.php:575 includes/welcome.php:678 msgid "CVC/CVV" msgstr "CVC/CVV" #: includes/welcome.php:571 includes/welcome.php:674 msgid "Expiration Date" msgstr "Data di scadenza" #: includes/welcome.php:567 includes/welcome.php:670 msgid "Card Number" msgstr "Numero di carta" #: includes/welcome.php:561 includes/welcome.php:664 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/welcome.php:560 includes/welcome.php:663 msgid "Credit Card" msgstr "Carta di credito" #: includes/welcome.php:513 msgid "Confirm Password" msgstr "Conferma la password" #: includes/welcome.php:510 includes/welcome.php:618 msgid "Password" msgstr "Password" #: includes/welcome.php:507 includes/welcome.php:615 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" #: includes/welcome.php:470 msgid "Color of the button text." msgstr "Colore del testo del pulsante." #: includes/welcome.php:467 msgid "Color of the body text." msgstr "Colore del testo del contenuto." #: includes/welcome.php:468 msgid "Color of the borders and inactive elements." msgstr "Colore dei bordi e degli elementi inattivi." #: includes/welcome.php:427 msgid "CCPA" msgstr "CCPA" #: includes/welcome.php:426 msgid "GDPR" msgstr "GDPR" #: includes/welcome.php:373 msgid "Site Name" msgstr "Nome del sito" #: includes/welcome.php:372 msgid "Site URL" msgstr "URL del sito" #: includes/welcome.php:94 msgid "Please fill all the required fields." msgstr "Compila tutti i campi obbligatori." #: includes/welcome-api.php:279 msgid "Passwords do not match." msgstr "Le password non corrispondono." #: includes/welcome-api.php:274 includes/welcome-api.php:491 msgid "Password is not allowed to be empty." msgstr "La password non può essere vuota." #: includes/welcome-api.php:269 includes/welcome-api.php:486 msgid "Email is not allowed to be empty." msgstr "L'email non può essere vuota." #. Author of the plugin msgid "Hu-manity.co" msgstr "Hu-manity.co" #. Author URI of the plugin msgid "https://hu-manity.co/" msgstr "https://hu-manity.co/" #. Plugin Name of the plugin msgid "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA" msgstr "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA" #: includes/welcome-api.php:34 includes/welcome-api.php:37 #: includes/welcome-api.php:40 includes/welcome-api.php:43 #: includes/welcome.php:184 includes/welcome.php:192 includes/welcome.php:195 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "Non sei autorizzato ad accedere a questa pagina." #: includes/welcome.php:344 msgid "Go to Application" msgstr "Vai all'applicazione" #: includes/welcome-api.php:163 msgid "Unable to create customer data." msgstr "Impossibile creare i dati del cliente." #: includes/welcome.php:469 msgid "Color of the heading text." msgstr "Colore del testo dell'intestazione." #: includes/welcome.php:457 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: includes/welcome.php:453 msgid "Select your preferred display position" msgstr "Seleziona la tua posizione di visualizzazione preferita" #: includes/welcome.php:558 includes/welcome.php:661 msgid "Payment Method" msgstr "Metodo di pagamento" #: includes/welcome.php:466 msgid "Color of the banner background." msgstr "Colore dello sfondo del banner." #: includes/welcome.php:465 msgid "Color of the buttons and interactive elements." msgstr "Colore dei pulsanti e degli elementi interattivi." #: includes/welcome.php:463 msgid "Adjust the banner color scheme" msgstr "Regola la combinazione di colori del banner" #: includes/welcome.php:458 msgid "Right" msgstr "Destra" #: includes/welcome.php:459 msgid "Center" msgstr "Centro" #: includes/welcome.php:521 msgid "Sign Up" msgstr "Registrati" #: includes/welcome.php:449 msgid "Banner Design" msgstr "Aspetto del banner" #: includes/welcome.php:424 msgid "Select the laws that apply to your business" msgstr "Seleziona le normative che si applicano alla tua attività" #: includes/welcome-api.php:103 includes/welcome-api.php:321 #: includes/welcome-api.php:363 includes/welcome-api.php:514 #: includes/welcome-api.php:588 includes/welcome-api.php:1118 #: includes/welcome.php:83 msgid "Unexpected error occurred. Please try again later." msgstr "Si è verificato un errore imprevisto. Riprova più tardi." #. Description of the plugin msgid "Cookie Notice allows you to you elegantly inform users that your site uses cookies and helps you comply with GDPR, CCPA and other data privacy laws." msgstr "Cookie Notice ti consente di informare elegantemente gli utenti che il tuo sito utilizza i cookie e ti aiuta a rispettare GDPR, CCPA e le altre normative sulla riservatezza dei dati." #: includes/settings.php:1020 msgid "Bar opacity" msgstr "Opacità della barra" #: includes/settings.php:429 msgid "Rejected expiry" msgstr "Scadenza del rifiuto" #: includes/settings.php:428 msgid "Accepted expiry" msgstr "Scadenza dell'accettazione" #: includes/settings.php:880 msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when the user doesn't accept the notice." msgstr "Per quanto tempo il cookie deve essere memorizzato quando l'utente non accetta l'avviso." #: includes/settings.php:857 msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when user accepts the notice." msgstr "Per quanto tempo il cookie deve essere memorizzato quando l'utente accetta l'avviso." #: includes/settings.php:58 msgid "Light" msgstr "Chiaro" #: includes/settings.php:59 msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: includes/settings.php:427 msgid "On click" msgstr "Al clic" #: includes/settings.php:156 includes/settings.php:423 msgid "Revoke consent" msgstr "Revoca il consenso" #: includes/settings.php:422 msgid "Refuse consent" msgstr "Rifiuta il consenso" #: includes/settings.php:719 msgid "Enter the revoke message." msgstr "Inserisci il messaggio di revoca." #: includes/settings.php:941 msgid "Select the animation style." msgstr "Seleziona lo stile dell'animazione." #: includes/settings.php:672 msgid "The text of the button to refuse the consent." msgstr "Testo del pulsante per rifiutare il consenso." #: includes/settings.php:785 msgid "Select where to redirect user for more information." msgstr "Seleziona dove reindirizzare l'utente per ulteriori informazioni." #: includes/settings.php:969 msgid "Enable to accept the notice on any click on the page." msgstr "Abilita per accettare l'avviso su qualsiasi clic della pagina." #: includes/settings.php:956 msgid "Number of pixels user has to scroll to accept the notice and make it disappear." msgstr "Numero di pixel che l'utente deve scorrere per accettare l'avviso e farlo scomparire." #: includes/settings.php:953 msgid "Enable to accept the notice when user scrolls." msgstr "Abilita per accettare l'avviso quando l'utente scorre." #: includes/settings.php:920 msgid "Select location for the notice." msgstr "Seleziona la posizione per l'avviso." #: includes/settings.php:656 msgid "The text of the option to accept the notice and make it disappear." msgstr "Testo dell'opzione per accettare l'avviso e farlo scomparire." #: includes/settings.php:155 msgid "You can revoke your consent any time using the Revoke consent button." msgstr "Puoi revocare il tuo consenso in qualsiasi momento utilizzando il pulsante Revoca il consenso." #: includes/settings.php:75 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: includes/settings.php:832 msgid "Select the privacy policy link position." msgstr "Seleziona la posizione del link della privacy policy." #: includes/settings.php:773 msgid "The text of the privacy policy button." msgstr "Testo del pulsante della privacy policy." #: includes/settings.php:88 msgid "An hour" msgstr "Un'ora" #: includes/settings.php:64 msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: includes/settings.php:63 msgid "Automatic" msgstr "Automatica" #: includes/settings.php:133 includes/settings.php:157 #: includes/settings.php:421 msgid "Privacy policy" msgstr "Privacy policy" #: includes/settings.php:805 msgid "Synchronize with WordPress Privacy Policy page." msgstr "Sincronizza con la pagina della privacy policy di WordPress." #: includes/settings.php:822 msgid "Select the privacy policy link target." msgstr "Seleziona la destinazione del link alla privacy policy." #: includes/settings.php:770 msgid "Enable privacy policy link." msgstr "Abilita il link alla privacy policy." #: includes/settings.php:699 msgid "The code to be used in your site footer, before the closing body tag." msgstr "Codice da inserire nel footer del tuo sito, prima del tag di chiusura body." #: includes/settings.php:692 msgid "Body" msgstr "Body" #: includes/settings.php:695 msgid "The code to be used in your site header, before the closing head tag." msgstr "Codice da inserire nell'header del tuo sito, prima del tag di chiusura head." #: includes/settings.php:691 msgid "Head" msgstr "Head" #: includes/settings.php:438 msgid "Button class" msgstr "Classe del pulsante" #: includes/settings.php:994 msgid "Enter additional button CSS classes separated by spaces." msgstr "Inserisci le classi CSS aggiuntive dei pulsanti separate da spazi." #: includes/settings.php:716 msgid "Enable to give to the user the possibility to revoke their consent <i>(requires \"Refuse consent\" option enabled)</i>." msgstr "Abilita per dare all'utente la possibilità di revocare il consenso per i cookie <i>(richiede che l'opzione \"Rifiuta il consenso\" sia abilitata)</i>." #: includes/settings.php:721 msgid "The text of the button to revoke the consent." msgstr "Testo del pulsante per la revoca del consenso." #: includes/settings.php:729 msgid "Select the method for displaying the revoke button - automatic (in the banner) or manual using <code>[cookies_revoke]</code> shortcode." msgstr "Seleziona il metodo per visualizzare il pulsante per la revoca - automatico (nel banner) o manuale tramite lo shortcode <code>[cookies_revoke]</code>." #: includes/settings.php:743 msgid "Enable to reload the page after the notice is accepted." msgstr "Abilita il ricaricamento della pagina dopo l'accettazione dei cookie." #: includes/settings.php:425 msgid "Reloading" msgstr "Ricarica" #: includes/settings.php:424 msgid "Script blocking" msgstr "Script del blocco" #: includes/settings.php:703 msgid "To get the user consent status use the <code>cn_cookies_accepted()</code> function." msgstr "Per ottenere lo stato del consenso dell'utente utilizza la funzione <code>cn_cookies_accepted()</code>." #: includes/settings.php:69 msgid "Custom link" msgstr "Link personalizzato" #: includes/settings.php:68 msgid "Page link" msgstr "Link alla pagina" #: includes/settings.php:80 msgid "Text color" msgstr "Colore del testo" #: includes/settings.php:82 msgid "Bar color" msgstr "Colore della barra" #: includes/settings.php:89 msgid "1 day" msgstr "1 giorno" #: includes/settings.php:90 msgid "1 week" msgstr "1 settimana" #: includes/settings.php:91 msgid "1 month" msgstr "1 mese" #: includes/settings.php:94 msgid "1 year" msgstr "1 anno" #: includes/settings.php:95 msgid "infinity" msgstr "infinito" #: includes/settings.php:101 msgid "Fade" msgstr "Dissolvenza" #: includes/settings.php:102 msgid "Slide" msgstr "Slittamento" #: includes/settings.php:106 msgid "Header" msgstr "Header" #: includes/settings.php:152 msgid "We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it." msgstr "Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice." #: includes/settings.php:153 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: includes/settings.php:154 msgid "No" msgstr "No" #: includes/settings.php:335 msgid "Reset to defaults" msgstr "Ripristina predefiniti" #: includes/settings.php:76 includes/settings.php:419 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: includes/settings.php:426 msgid "On scroll" msgstr "Scorrimento" #: includes/settings.php:407 includes/settings.php:430 msgid "Script placement" msgstr "Posizionamento dello script" #: includes/settings.php:408 includes/settings.php:431 msgid "Deactivation" msgstr "Disattivazione" #: includes/settings.php:435 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: includes/settings.php:436 msgid "Animation" msgstr "Animazione" #: includes/settings.php:437 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: includes/settings.php:981 msgid "Enable if you want all plugin data to be deleted on deactivation." msgstr "Abilita se vuoi che tutti i dati del plugin vengano eliminati con la disattivazione." #: includes/settings.php:643 msgid "Enter the cookie notice message." msgstr "Inserisci il messaggio di notifica cookie" #: includes/settings.php:788 msgid "-- select page --" msgstr "-- seleziona la pagina --" #: includes/settings.php:899 msgid "Select where all the plugin scripts should be placed." msgstr "Seleziona dove tutti gli script del plugin debbono essere posizionati" #: includes/settings.php:1184 msgid "Settings restored to defaults." msgstr "Le impostazioni predefinite sono state ripristinate." #: cookie-notice.php:1065 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: includes/settings.php:1279 msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?" msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare i valori predefiniti?" #: includes/dashboard.php:509 includes/settings.php:200 #: includes/welcome.php:379 msgid "Cookie Notice" msgstr "Cookie Notice" #: includes/settings.php:799 msgid "Select from one of your site's pages." msgstr "Seleziona da una delle pagine del tuo sito." #: includes/settings.php:420 msgid "Button text" msgstr "Testo del pulsante" #: includes/settings.php:93 msgid "6 months" msgstr "6 mesi" #: includes/settings.php:92 msgid "3 months" msgstr "3 mesi" #: includes/settings.php:668 msgid "Enable to give to the user the possibility to refuse third party non functional cookies." msgstr "Abilita per dare all'utente la possibilità di rifiutare i cookie di terze parti non funzionali." #: includes/settings.php:812 msgid "Enter the full URL starting with http(s)://" msgstr "Inserisci l'URL completo comprensivo di http(s)://" #: includes/settings.php:107 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: includes/settings.php:703 msgid "Enter non functional cookies Javascript code here (for e.g. Google Analitycs) to be used after the notice is accepted." msgstr "Inserisci il codice Javascript dei cookie non funzionali qui (ad es. Google Analitycs) da far usare dopo che i cookie saranno stati accettati." #: includes/settings.php:52 includes/welcome.php:456 msgid "Top" msgstr "In alto" #: includes/settings.php:53 includes/welcome.php:455 msgid "Bottom" msgstr "In basso" #: includes/settings.php:57 includes/settings.php:100 msgid "None" msgstr "Nessuno"